Методическая разработка семинара для учителей русского языка и литературы посвящена содружеству славянских языков и культур,что является основой формирования языковой и культурологической компетенции. Форма проведения семинара--интернациональное кафе. В разработке использована презентация "Содружество культур" и фрагменты народных праздников. Лихачёв утверждал, что "культуру нельзя делить и поднимать в стране по частям". Язык тесно связан с культурой и является не только средством приобщения ученика к культурным ценностям народов, средством достижения знания и понимания культур
РАЗРАБОТКА СЕМИНАРА ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО
ЯЗЫКА
Подготовила:
Правниченко Л.Е,учитель
русского языка и литературыТема: СОДРУЖЕСТВО СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
Цель: ПРИОБЩИТЬ К ИСКУССТВУ СЛОВА, РАСКРЫВАТЬ БОГАТСТВО ЯЗЫКА,
ВОСПИТЫВАТЬ УВАЖИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЯЗЫКАМ И КУЛЬТУРЕ
ХОД МЕРОПРИЯТИЯ :
I.Орг. момент
Две девушки в украинском и русском национальном костюме
преподносят гостям каравай со словами:
Дорогих гостей встречаем пышным круглым караваем.
Он на блюдце расписном с белоснежным рушником
Дарим хлеб на рушнике
Как между сердцами солнце всходит
Такое светлое и ясное, как согласие
Между людьми и между народами!
Каравай мы вам подносим,
Поклоняясь, отведать просим!
Приветствие гостей директором школы.
Выступление
нашего села»
экскурсоводов музея «Фольклорные
сокровища
Затем гости переходят в «кафе» (актовый зал школы).
II.Основная часть мероприятия
Сегодня мы все собрались в этом зале,
Оставили дома дела и заботы
Самим, чтоб увидеть своими глазами,
Что мир наш большой ещё стоит чегото,
Что в серости будней, забот круговерти
В проблемах, работе, делах бесконечных
Поговорим о языках и культуре!
Наше заседание мы проводим в интернациональном кафе «Дружба».
Слово предоставляется методисту Лутугинского РОО Сиротининой В.И.
1. Презентация «Содружество славянских культур».Человек не подобен бабочке—однодневке, весело порхающей при солнце,
не знающей о том, что было вечера и что сулит завтра. В его судьбе сплетаются в
единый узел былое, нынешнее и завтрашнее.
Человек сын времени и сын своей страны; чувство Родины всегда
неотделимо от чувства истории. Не случайно в годины военных и иных
лихолетий люди обращаются к памятным страницам прошлого, ища в
отшумевших веках поддержку, ответы на загадки современности.
Корни родословного дерева нашей культуры питают толщи столетий. А
«дерево без корней бревно». Знать своё прошлое, историю государства и
культуры необходимо, чтобы стать настоящим человеком, истинным сыном
своего народа.
Важнейшей тенденцией современности является взаимодействие и
взаимообогащение языков, культур и литератур.
М.М. Бахтин, мыслитель 20в. философ, литературовед и теоретик
искусства писал: «Три области человеческой культуры — наука, искусство и
жизнь обретают искусство только в личности».
В наши дни всё более важным фактором жизни и деятельности человека
становятся эстетические, духовные ценности, неотъемлемые компоненты
культуры.
«Культура душа цивилизации», писал А. Давидович.
Каждая культура ищет связь с культурой прошлого.
Ренессанс и классицизм обращались к античности.
Барокко и романтизм к готике. Для нашей современной культуры
закономерно обращение к этапам гражданского подъёма, к эпохам борьбы за
национальную независимость, к героическим темам.
Всё это представлено в культуре Древней Руси.
Национальная культура национальная память народа, то, что выделяет
данный народ в ряду других, хранит человека от обезличивания, позволяет ему
ощутить связь времён и поколений, получить духовную поддержку и жизненную
опору.
В современных условиях построения гражданского общества повышается
роль языка, языковой культуры.
В своё время Сухомлинский В.А. придавал большое значение языковой
культуре в процессе воспитания детей, т.к. по его мнению «языковая культура
человека — это зеркало его духовной культуры. Самым важным средством
влияния на ребёнка, облагораживание его чувств, мыслей, переживаний является
красота и величие, сила и выразительность родного слова».
Актуальным сегодня является формирование у учащихся
коммуникативной компетентности, умений использовать язык как средство
межкультурного общения.
В процессе межнационального, межкультурного общения учащиеся
приобретают разносторонний социально ценный опыт взаимопомощи,
взаимоуважения, сопереживания людей разных национальностей, что есть
основными чертами гражданственности.Я хочу обратить ваше внимание на высказывание Р.Тагора, которое
нравилось В.А.Сухомлинскому:
«Столько языков я знаю, столько раз я человек».
Действительно, его содержание, значение побуждают молодое поколение к
интеллектуальной деятельности, стремление юношей и девушек применять
полученные знания в жизнь, усваивать новые ЗНУ.
«Язык – зеркало, орудие и хранитель культуры».
Традиция развития и употребления русской культуры русского языка на
Украине уходит корнями в древность, является на протяжении более тысячи лет
базой для развития украинской культуры, украинского языка, о чём
свидетельствуют памятники древнерусской письменности.
Слово сказаний живых
Мощное, вечное слово
Светлый, кипучий родник,
Кладезь богатство родного.
Само происхождение русского и украинского языков поразному
освещается разными языковедческими школами, что накладывает серьёзный
отпечаток на освещение истории русского языка на Украине.
Русский и украинский языки произошли из древнерусского языка, что
было связано с разделением славянских племён, причём различия между
языками наметились (по разным данным) в IX XIII веках, а окончательное
формирование произошло в XIV веке.
В 16в. большая часть территории современной Украины входила в состав
Речи Посполитой, и «великорусский язык» здесь почти не употреблялся:
население говорило на малорусском наречии.
А в 15231524 годах посетивший великие княжества Литовское и
Московское посол римского папы Климента VII Альберт Кампензе писал в
Рим, что жители Руси как Литовской, так и Московской считаются одним
народом, поскольку «говорят одним языком и исповедуют одну веру».
После вхождения Войска Запорожского в состав Русского царства
официальным языком администрации на землях казаков стал великорусский
язык, сменивший польский.
Второй Малороссийской коллегии (под руководством Румянцева
Задунайского) было поручено ввести великорусский язык как обязательный в
школах и печатных книгах, заменив, западнорусский. В 1765 году на
великорусский язык преподавания была переведена в Киеве академия, в то
время одно из самых влиятельных высших учебных заведений Восточной
Европы.
В 1721году Пётр I выпустил указ, требующий издавать литературу
исключительно на великорусском языке.
В 1769 г. великорусский язык стал доминирующим в государственной и
культурной сфере.Формирование современных литературных русского и украинского языков
на протяжении XVIIXIX вв. проходило в условиях их определённого взаимного
влияния, причём в XVII в. именно украинское влияние имело определяющий
характер. Так, церковнославянский язык русского народа до начала XVIII в.
выполнявший функции официального и литературного языка в Русском
государстве, со времён никоновской церковной реформы сложился с
преобладанием киевской традиции, вытеснившей московскую.
В свою очередь в XVIIIXX веках гораздо интенсивнее проявили себя
процессы заимствования лексики из русского языка в украинский.
Интерференция русского и украинского языков оказала то или иное
влияние на формирование украинских говоров современных южных и восточных
регионов (так называемые слобожанские и степные говоры).
Таким образом, важно всё для сохранения самобытности русского языка и
культуры в Украине как залога национального согласия, духовного единения и
благополучия всех граждан Украины. Это задача именно молодого поколения,
для которых русский и украинский языки являются родными. Помните, что
язык народа бессмертен, не потеряйте с ним своей духовной связи.
В звуках родных языков – тихий покой,
Мягкость волн, свет искристый лучится.
И в языках нам прекрасных таких
Право сердца – навеки влюбиться!
В родной речи – закат и зоря,
Всплески сказочных крыльев жарптицы,
Горизонты, леса и моря.
Как нам в родную речь не влюбиться?!
И дороже всех благостных слов
Песня мамы из детства родится,
В ней такая душа и любовь,
Что нельзя нам в нее не влюбиться!
Как не скор 21 наш век,
Время как далеко не стремится –
Пусть во все времена человек
Своей родною речью гордится!
2. «Чем дальше в будущее входим, тем больше прошлым дорожим…»
Традиция, обычай, обряд важнейшие элементы каждого народа, эти
слова всем знакомы, вызывают в памяти определённые ассоциации и обычно
бывают связаны с воспоминаниями о той «ушедшей Руси». Неоценимая ценность
традиций, обычаев и обрядов в том, что они свято хранят и воспроизводят
духовный облик народа, его уникальные особенности, аккумулируя в себе весь
накопленный культурный опыт многих поколений людей, привносят в нашу
жизнь всё лучшее из духовного наследия народа.
Благодаря традициям, обычаям и обрядам народы наиболее всего и
отличаются один от другого.
«Традиция это та часть нашего прошлого, которой мыпомогаем перебраться в будущее»
( Кротов)
С незапамятных времён было трепетное отношение русского и
украинского народов к традициям. Даже после принятия христианства они
сохранили многие свои народные обычаи, только объединив их.
И сегодня, спустя тысячи лет уже непросто обнаружить грань, где
в украинских и русских обычаях заканчивается древняя культура, а где
христианская.
Рождество, Масленица, Пасха, Троица, Ивана Купала, Покрова. Это
праздники, которые объединяют русский и украинский народы.
Презентация «Особенности русской обрядовой культуры»
Учащиеся показывают обряд «Масленица»
Презентация «Особенности украинской культуры»
Учащиеся показывают обряд «Встреча Весны»
Старинные обычаи — сокровища украинского и русского народов, их
культуры.
Они веют на сердце каждого из нас чарами родной стихии и являются
живительным бальзамом для души, который наполнен её мощной силой.
Самое главное, что объединяет русский и украинский народы это наша
вера, православная церковь.
Развиваясь и обогащаясь, христианство сливалось с народной культурой
славянства, его традициями, мифологией, исторической памятью, создавая ту
почву, на которой взошли ростки не только русской, но и украинской,
белорусской культур.
Сегодня у нас в гостях настоятель церкви Андриана и Натальи Отец
Алексий, который расскажет о том, какова роль Православной церкви в
развитии культуры Руси.
Россия предстаёт как духовное, языковое и культурное единство
народами, духовное
другими
с
взаимосвязь русского
взаимопонимание.
народа
3. «Песня—это душа народу»
Ах, Тарасовка, ты мой свет!
Лучше села в мире нет!
В нашем селе в 1986 году был создан ансамбль «Душа» , в
2004 году ансамбль « Тарасяночка», руководителем был Овчаренко
Владимир Фёдорович.
Сегодня у нас в гостях Королюк Ольга Петровна, жительница села
Гаевое, участница ансамбля «Душа» со своей внучкой, ученицей 5 класса,
которые любят народную песню.
( Исполняют народные песни).4. «Вся история России сделана казаками… »
Исторический край бесконечной борьбы,
Край казачества, вольности, славы!
Подвергался не раз ты ударом судьбы,
Сын свободной великой державы!
В старину на Украине и в России:
казак—это член военноземледельческой общины вольных поселенцев
на окраинах государства, активно участвовавших
в защите и расширении государственных границ.
Казак—это «гремучая смесь» романтики и прозы, нежности
и жестокости»
Быть донским казаком, какое великое счастье! Но для этого мало
родиться на Дону, нужно стать казаком. Что значит быть казаком, нам
показал великий русский писатель Михаил Александрович Шолохов в
своём творчестве.
Сегодня возрождается казачество и на Луганщине.
У современных казаков новые казачьи заповеди, но их смысл
прежний:
1.Люби Дон, ибо он колыбель твоей свободы.
2. Люби Родину, ибо она твоя мать, и ничто в мире не заменит
тебе её.
3. Люби правду, ибо она единственный маяк в жизни человека.
4. Люби всё, что с ранних лет ты впитал в кровь и
плоть вольной стороны твоей Родины.
Сегодня мы прикоснёмся к традициям и культуре казачества.
(Выступление казаков)
Казачество в России и Украине — две части одного целого, пласт
самобытной культуры, выросшей на смеси нескольких этносов.
5.Работа творческой лаборатории «Единство культур».
Участники семинара распределяются на три команды и получают
задание:
1. Составить коллаж и презентовать его:
1 и 2 столик – представители украинской культуры;
3 и 4 столик представители русской культуры;
5 и 6 столик – представители других национальностей.
2. Составление четверостишья со словом «единство»Наше село многонациональное, потому что на его территории
проживают в мире, согласии русские, украинцы, венгры, белорусы,
азербайджанцы.
А сейчас слово членам азербайджанской общины, которые расскажут
о традициях восточной культуры.
( Выступление членов азербайджанской общины).
(Все участники выходят в костюмах)
III. Итог мероприятия
Мы – всеодна семья,
В каждом нашем сердцеРодина моя
Семинар окончен.
Всем спасибо за внимание.
Улыбок было здесь не счесть.
Настало время расставания.
До новых встреч!
Список используемой литературы:
1. Арсенина Е.Н.Внеклассные мероприятия в 511классах.
Волгоград: Учитель,2007—155с.
2. Буланкина Н.Е. Формирование культурологической компетенции
личности. Программа повышения квалификации учителей
Новосибирск НИКПИПРО, 2000—24с.
3. Брюханова О.В. О культурологическом подходе к образованию и
воспитанию школьников// Литература в школе.2007.№11С. 25
26
4. В мире художественного слова: литературные вечера, заочные
экскурсии, вечера поэзии. 511классы / авторсоставитель
О.В. ЧурзинаВолгоград: Учитель, 2009—157с.
5. Россыпи педагогического мастерства: Из опыта работы учителей
русского языка и литературы/Методический сборник—Луганск:
Янтарь,2012—276с.
6. Халабаджах И.М. Язык родной, дружи со мной!//Русский язык,
литература, культура в школе и вузе.—2010№1—С.612.
7. Хруцкая Н.В. Размышления о родном языке//Русский язык,
литература, культура в школе и вузе.—2010№1—С.46.