РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ
Оценка 4.6

РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ

Оценка 4.6
Лекции
docx
преподавание
10 кл—11 кл +1
04.05.2021
РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ
Рецензия в буквальном смысле слова означает «пересмотр». Зритель, читатель, закрыв книгу, выйдя из театра, хочет понять, разобраться, насколько верно отражает жизнь народа книга, спектакль или фильм, что в этом произведении особенно ценно, что, наоборот, сделано недостаточно хорошо, а может, даже неверно. Кто ему в этом поможет? Рецензент.
8 РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ.docx

 

РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ

Материал для учителя

 

Что книги пишутся для того, чтобы их читали тысячи людей, - ясно каждому.

Что кинофильм снимается не для худсовета, а для миллионов зрителей, - кто же в этом сомневается!

А вот что рецензия пишется не для режиссера, художника, писателя, а для тех, кто воспринимает их творения, - знает, как это ни странно, далеко не всякий...

Между тем еще В. Г. Белинский определял задачу критики как воздействие на вкусы масс, как воспитание их эстетических и философских взглядов. То, что великий критик считал частным, интересным лишь для писателя, он высказывал в частном письме.

Ошибка многих юных авторов в том, что они неверно определяют «адрес» рецензии. Рецензия в газете пишется для всех читателей, которые, как и юный корреспондент, смотрели фильм, спектакль, читали книгу и теперь хотят поразмышлять об увиденном, прочитанном, послушать мнение других, таких же, как они, или, может, несколько более подготовленных зрителей и читателей. В свое время Белинский подчеркивал, что «теперь вопрос о том, что скажут о великом произведении, не менее важен самого великого произведения. Что бы и как бы ни сказали о нем, поверьте, это прочтется, прежде всего, возбудит страсти, умы, толки».

Рецензия в буквальном смысле слова означает «пересмотр». Зритель, читатель, закрыв книгу, выйдя из театра, хочет понять, разобраться, насколько верно отражает жизнь народа книга, спектакль или фильм, что в этом произведении особенно ценно, что, наоборот, сделано недостаточно хорошо, а может, даже неверно. Кто ему в этом поможет? Рецензент. Но почему же им не может быть вот такой же обычный рабочий или студент? Ведь для него пишут книги, создают картины, фильмы, спектакли, для миллионов, а не для «избранных». С каждым годом становится все больше людей, «посвященных» в тайны искусства. Десятки тысяч юношей и девушек слушают лекции о живописи, музыке, театре в университетах культуры, десятки тысяч овладевают «тайнами искусства» на сценах и в репетиционных комнатах народных театров, народных филармоний, в изостудиях.

В одной из центральных газет была напечатана рецензия на книжку. Рецензия «ядовитая» и интересная. Прочитаем ее.

 

«ПРИСТАЛЬНО ВЗМЕТНУВ БРОВЬ...»

Лабиринт начался сразу. Идти было очень трудно. Я путался, натыкался на стены, проваливался в ямы. Но коль скоро мне удалось пройти этот лабиринт, хочется заказать далеким и близким: не пытайтесь проникнуть в него. И запомните: называется он «Первый узел» и имеет вид книжки, выпущенной К. Борисовым.

Судите сами, легко ли мне было:

«И хотя мы работали на одной из последних операций, пожалуй, совсем близко к тому, когда с завода уходят станки, нам редко приходилось наблюдать дело своих рук в его окончательном виде, свои машины после окраски и комплектовки принарядившимися, словно умытыми, перед тем как показаться на людях».

И далее:

«...Мы с Федором надумали поехать проведать Васю и третий, Васин, велосипед гнали за руль, едучи каждый на своем поочередно рядом».

Осиливая страницы повести (называю ее так строго условно), сожалеешь, что автор не приложил к ней толкового словаря. Читаем: «Появился и у ней (героини повести Кати. - Прим. Ю. К.) в лице такой оттенок, словно оно освещено не прямым светом, а отраженным поверхностью вороненой стали. Но он не потерял ее...».

Кто кого не потерял? После долгих исследований и консультаций с авторитетами был сделан вывод, что последнюю фразу следует понимать так:

Оттенок не портил лица Кати.

Мы не без удивления узнаем, что оттенок может появляться не только у «ней на лице», как это бывает, но «и у ней в лице». Кстати, поверхность вороненой стали при отражении от нее света не дает оттенков, нужных Борисову. Его описание - это, так сказать, полет свободной фантазии, игра ума. Она понятна, если учесть, что Катя стоит за верстаком не как-нибудь, а «пристально взметнув бровь».

По-своему оригинален и другой герой - Федя Чечеткин. «И так довольно кривоногий, от его привычки носить брюки, заправленные в носки, он казался и совсем, что называется, ноги колесом». Ну, просто не человек, а циркуль.

А рядом с Катей и Федей, «как в старом лесу, в цехе лежит высоченная пустота между колонн-стволов». Потом Борисов буквально потрясает ботаников: «Сверкая освеженной листвой, встряхивались деревья на дорожках». Двигающиеся деревья! Это открытие! А в другом месте автор доверительно сообщает:

«У меня сердце замирало смотреть...». Но довольно!

«Повесть» К. Борисова - яркий пример того, как негодный язык может превратить самую благородную тему в пародию. «Первый узел» - «высоченная пустота», населенная удручающе однообразными человеческими схемами.

На одной из страниц Борисов глубокомысленно замечает:

«Досадно, что ум работает по-настоящему остро всегда с некоторым «запозданием...». Не знаю, согласится ли с этим Академия медицинских наук, но по отношению к издателям повести это очень верно. В противном случае, может быть, «повесть» К. Борисова не появилась бы в печати. Да и сам автор, прочти он свою рукопись, «пристально взметнув бровь», быть может, не стал бы печатать ее.

Юр. Каменский.

 

Ну, как, понравилось? Теперь откроем секрет: написал рецензию не журналист, а юный корреспондент Ю. Каменский. Как видите, «самодеятельному» критику подвластна даже критическая рецензия - наиболее трудная. Юный корреспондент не дает подробного анализа языковых и смысловых «огрехов» книги: подбор «ляпов», короткие и едкие комментарии к ним говорят сами за себя.

Юному автору нечего бояться сказать свое мнение о произведении искусства, для него созданном. Пусть даже это не будет высокопрофессиональный анализ танца, звучания голоса или актерской техники, пусть это будет простой отзыв, от души сказанное слово рядового человека о том, взволновал ли его фильм, чем разбередил он его душу, какие мысли вызвал, что ему, зрителю, понравилось, а что нет.

Искусство - для нас, и нам судить об искусстве!


 

РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ

РЕЦЕНЗИЯ – ОТ ДУШИ НАПИСАННЫЙ ОТЗЫВ

Оттенок не портил лица Кати.

Оттенок не портил лица Кати.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
04.05.2021