Cтихотворение «Das Studium» - первое стихотворение, которое мне посчастливилось написать будучи студенткой факультета иностранных языков Смоленского государственного университета.
На лекциях переводоведения мы занимались интерпретациями статей огромного множества немецких газет. Наш преподаватель, Роман Вячеславович Белютин, на протяжении всех лекций старался передать всю свою любовь и весь свой трепет по отношению к немецкому языку, нам, своим студентам. Самый яркий после такой очередной лекции след остался во мне благодаря газете Moskauer Deutsche Zeitung. Статьи, которые мне посчастливилось интерпретировать, были посвящены темам «Год немецкого языка и литературы в России», «Год Германии в России», «Диалог в год языка».
Прочитав эти статьи, мне захотелось сделать что-нибудь полезное: не просто положить перевод с русского на немецкий, наколдованный с вечера до раннего утра, в стол, а что-нибудь сотворить с этой полезной информацией, а именно: возможно ли повлиять на людей, не принимающих этот прекрасный, точный и лаконичный язык... Как увлечь моих будущих школьников не просто изучать немецкий, но и жить историей и традициями другого народа.
В преддверии празднования Католического Рождества в кругу преподавателей и студентов, у меня рорждается строчка за строчкой
И вот… появляется стихотворение «Das Studium», посвящённое немецкому языку, моему любимому преподавателю, моим родным одногруппникам… Студенческой жизни…
Студенчество – точно первая любовь, оставляющая исключительно тѐплые следы…Разработка к уроку или мероприятию (пьеса) совместно с участием преподавателей
Das Studium (2).docx
Cтихотворение «Das Studium» первое стихотворение, которое мне посчастливилось написать
будучи студенткой факультета иностранных языков Смоленского государственного университета.
На лекциях переводоведения мы занимались интерпретациями статей огромного множества
немецких газет. Наш преподаватель, Роман Вячеславович Белютин, на протяжении всех лекций
старался передать всю свою любовь и весь свой трепет по отношению к немецкому языку, нам, своим
студентам. Самый яркий после такой очередной лекции след остался во мне благодаря газете
Moskauer Deutsche Zeitung. Статьи, которые мне посчастливилось интерпретировать, были посвящены
темам «Год немецкого языка и литературы в России», «Год Германии в России», «Диалог в год языка».
Прочитав эти статьи, мне захотелось сделать чтонибудь полезное: не просто положить перевод с
русского на немецкий, наколдованный с вечера до раннего утра, в стол, а чтонибудь сотворить с этой
полезной информацией, а именно: возможно ли повлиять на людей, не принимающих этот прекрасный,
точный и лаконичный язык... Как увлечь моих будущих школьников не просто изучать немецкий, но и
жить историей и традициями другого народа.
В преддверии празднования Католического Рождества в кругу преподавателей и студентов, у
меня рорждается строчка за строчкой
И вот… появляется стихотворение «Das Studium», посвящённое немецкому языку, моему
любимому преподавателю, моим родным одногруппникам… Студенческой жизни…
Студенчество – точно первая любовь, оставляющая исключительно тѐплые следы…
Das Studium.
(Weihnachtsstück in zwei Handlungen)
Die Hauptpersonen:
«Der Kaiser» – Dozent Belutin. Der Student – Natalia Nesterova. Off Stimme Jana Schkalikova.
Off – Stimme: Guten Abend,nicht mehr quatschen…
Handlung 1
Bitte, Ruhe!…Beifall klatschen!
Jetz beginnen wir das Stück,
Voller Liebe,Träume,Glück!
Etwa Hundert zwei und siebzig…
Datum kennen sieist wichtig…
Lebte Keiserer war klüger,
Als любой другой в округе.
Er studierte Althochdeutsch…
И мог каждому помочь:
Was bedeutet: SELVO DRUCHTIN?
Beifall klatschen: Herr Belutin!
Unser Keiser hatte Schmerz
Immer tat ihm Weh’ das Herz,
Denn das war die Prüfungszeit…
Loss! Student! Sei, sei bereit!
Auserdem,er mochte tanzen,
mochte Tiere, mochte Pflanzen,
War für Fussball immer frei
Und am besten «HAUS –2ei»!!! Handlung 2
Jetzt verging die Zeit so schnell!
Studium ist nicht so hell…
Ein Student legt Prüfung ab,
Unser «Keiser» fragt ihn ab:
Kaiser: Ich mӧchte den Konflikt vermeiden…
Aber wie? Kann nicht entscheiden…
Warum Kommen Sie so spät…
Zu lang schliefen Sie or нет?..
Student: Нет! Хотите расскажу?
Kaiser: Bitte! Auf Deutsch, прошу!!!
Nur die Wahrheit говорите…
In die Augen смотрите…
И студент наш без прекрас
Скромно начал свой рассказ:
Student: Wieder gehe in die UNI…
Esse gierig Kaugummi…
Denn ich will nie hungrig bleiben,
Denn ich soll die Prüfung schreiben,
Denn ich brauche die Kräfte,
Denn ich trage schwere Hefte,
Hefte für Teorgrammatik,
für Politikproblematik,
Und für Texteanalyse…
Und ich werde nie ein «Looser»…
Und für Sotiolinguistik,
Und конечно für STILISTIK,
Auch für TEORPHONETIK,
ALTHOCHDEUTSCHETEORETIK..
Und für Sprachtypologie…
Vater Unser, помоги!
А ещё тут Вы с зачётом…
Я и так вон весь в заботах…
Не готов я! Ставьте “ZWEI”…
Там футбол идёт……
Kaiser: Goodbye! Off – Stimme: И…наш Кайзер ставит пять…
Kaiser: Что на русскомто опять?..
Bitte! Auf Deutsch! Ich fleh’!
Tuen Sie mir nicht mehr Weh’!
Off – Stimme: Я надеюсь мы BESTANDEN…
Seien Sie immer im Stande…
β
Wünschen ihnen sü ’ Weinachten
Не смешайте Wein und Achten!
Не хочу впустую quatschen.…
!
Замолкаю…
Beifall klatschen!!!
"Versen mit der Hilfe von Zusammensetzungen"
"Versen mit der Hilfe von Zusammensetzungen"
"Versen mit der Hilfe von Zusammensetzungen"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.