ЗАДАНИЕ 1.
Повесть «Выстрел» современники А.С. Пушкина называли лучшей среди «Повестей
покойного И.П. Белкина» Это не просто история необыкновенной дуэли, это история
человеческой души.
Предлагаем вам вспомнить повесть и сыграть в игру «Верно ли…». Ваша задача
отметить, является утверждение верным или неверным.
Верно ли, что …
- Искусство, до коего достиг он
(Сильвио), было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с
фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить
ему своей головы.
- Офицер, разгоряченный вином,
игрою и смехом товарищей, почел себя жестоко обиженным, и в бешенстве
схватив со стола медный шандал, пустил его в Сильвио, который не успел
отклониться от удара.
- Сильвио встал, побледнев от
злости и с сверкающими глазами сказал: «Милостивый государь, извольте
выйти, и благодарите Бога, что это случилось у меня в доме».
- На другой день в манеже мы
спрашивали уже, жив ли еще бедный поручик, как сам он явился между нами;
мы сделали ему тот же вопрос. Он отвечал, что об Сильвио не имел он еще
никакого известия. Это нас удивило.
- Мы пошли к Сильвио и нашли его на
дворе, сажающего пулю на пулю в ствол дерева.
- Мы с удивлением спрашивали:
неужели Сильвио не будет драться? Сильвио не дрался. Он довольствовался
очень легким объяснением и помирился.
- «Господа, – сказал им
Сильвио, – обстоятельства требуют немедленного моего отсутствия; еду
через неделю, надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у меня в последний
раз. Я жду и вас, – продолжал он, обратившись ко мне, – жду
непременно».
- Я пришел к Сильвио в назначенное
время и нашел у него почти весь полк. Всё его добро было уже уложено;
оставались одни голые, простреленные стены. Мы сели за стол; хозяин был не
в духе; пробки хлопали поминутно, стаканы пенились и шипели беспрестанно,
и мы со всевозможным усердием желали отъезжающему доброго пути и всякого
блага. Встали изо стола уже поздно вечером.
- Гости ушли; мы остались вдвоем,
сели друг противу друга и молча закурили трубки. Сильвио был озабочен; не
было уже и следов его судорожной веселости.
- Если б я мог наказать Р***, не
подвергая вовсе моей жизни, то я б ни за что не простил его.
- Три года тому назад я получил
пощечину, и враг мой еще жив.
- Я с ним дрался, – отвечал
Сильвио, – и вот памятник нашего поединка. Сильвио встал и вынул из
картона красную шапку с золотою кистью, с галуном (то, что французы
называют bonnet de police); он ее надел; она была прострелена на вершок
ото лба.
- Первенство мое
поколебалось. Обольщенный моею славою, он стал было искать моего
дружества; но я принял его холодно, и он безо всякого сожаления от меня
удалился. Я его возненавидел.
- Однажды на бале в моём доме, видя
его предметом внимания всех дам, и особенно самой хозяйки, бывшей со мною
в связи, я сказал ему на ухо какую-то плоскую грубость. Он вспыхнул и дал
мне пощечину.
- Он приблизился, держа фуражку,
наполненную черешнями. Секунданты отмерили нам пять шагов.
- Мне должно было стрелять первому:
но волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся на
верность руки, и чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел;
противник мой не соглашался.
- Я вышел в отставку и удалился в
это местечко. С тех пор я не думал о мщении.
18. Слуга
вошел и объявил, что лошади готовы. Сильвио крепко сжал мне руку; мы
поцеловались. Он сел в тележку, где лежали два чемодана, один с пистолетами,
другой с его пожитками. Мы простились еще раз, и лошади поскакали.
Номер
высказывания
|
ВЕРНО
|
НЕВЕРНО
|
1
|
|
|
2
|
|
|
3
|
|
|
4
|
|
|
5
|
|
|
6
|
|
|
7
|
|
|
8
|
|
|
9
|
|
|
10
|
|
|
11
|
|
|
12
|
|
|
13
|
|
|
14
|
|
|
15
|
|
|
16
|
|
|
17
|
|
|
18
|
|
|
ОТВЕТЫ.
Номер
высказывания
|
ВЕРНО
|
НЕВЕРНО
|
1
|
+
|
|
2
|
|
+
|
3
|
+
|
|
4
|
+
|
|
5
|
|
+
|
6
|
+
|
|
7
|
|
+
|
8
|
|
+
|
9
|
+
|
|
10
|
|
+
|
11
|
|
+
|
12
|
+
|
|
13
|
+
|
|
14
|
|
+
|
15
|
|
+
|
16
|
+
|
|
17
|
|
+
|
18
|
+
|
|