ВЛИЯНИЕ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ОНЛАЙН-КОММУНИКАЦИИ НА РЕЧЬ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА

  • Исследовательские работы
  • Научно-исследовательская работа
  • Научные работы
  • docx
  • 09.11.2021
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Рассмотрены вопросы культуры речи в онлайн-коммуникации, причины снижения речевой культуры пользователей интернета, способы образования новых слов в онлайн-общении
Иконка файла материала Оспанова М._Влияние.docx

Оспанова М.С.,

Студентка Костанайского филиала

Челябинского государственного университета,

г. Костанай

 

ВЛИЯНИЕ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ОНЛАЙН-КОММУНИКАЦИИ НА РЕЧЬ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА

 

Виртуальная сеть стала новейшей формой для существования русского языка. Наиболее значимым моментом в языке интернет-пространства явился его разговорный характер. Всемирная сеть стала своеобразной проверкой уровня культуры языка и показателем грамотности его носителей по всему миру, т.к. навыки общения и грамотности проявляются в речевой устной и письменной практике. До распространения письменной коммуникации посредством интернета подобная речь проявлялась преимущественно в бытовой коммуникации, одномоментно, не имея широкого распространения и не оказывая значимого влияния на носителей языка. В настоящее время сниженные варианты, вновь образованные лексемы получили распространение благодаря переписке интернет-пользователей.  [5, c.75]. Из вышесказанного можно отметить, что все ошибки в сети интернет, сохраняются на письме. Подтверждается теория о том, что образ человека в сети и собственно сам человек, прячущийся за этим образом – равнозначные личности.

Речь в мировой сети подвергается активному процессу демократизации, зачастую вследствие сниженного уровня грамотности носителей языка, тенденции к экономии речевых усилий, стремления соответствовать уровню круга пользователей, сопровождающегося сокращением слов, употреблением сленговых выражений, просторечий, отказом от соблюдения правил с целью снятия границ коммуникации. При виртуальном общении не является обязательным требованием соблюдение этикета, так мы видим ситуацию снижения соблюдения этикетных норм, уважительного отношения, следования нормам морали и нравственности, чувствования ситуации, применения такта и очерчивания границ в онлайн-общении. Этот процесс усугубляется надеждой на онлайн-программы автоматической подстановки слов и проверки грамотности, что снижает степень контроля при выражении мыслей в процессе компьютерной коммуникации, «человек перестает следить за уровнем своих знаний. Нередко пользователи вовсе посылают непроверенные тексты» [1, c.124].

Культура речи играет большую роль при формировании личности человека. Культура речи – есть уровень, которому должна соответствовать устная и письменная речь человека. Культура речи – свойство речи, организационный комплекс которого говорит о совершенности ее в коммуникации [3].

Актуальность работы определяется интересом в исследовании проблемы стилистики языка интернета.

В настоящее время использование русского языка в интернете исследуется многими учеными. Речевая культура индивида меняется одновременно с формированием виртуальной картины мира, в том числе языковой. Этот процесс активно отражается в интернет-коммуникации. Наблюдается тенденция подмены ценностей: важными становятся компьютерные навыки, а не языковые, таким образом мы наблюдаем процесс снижения культуры речевого общения в интернете.

Объект исследования: культурно-речевые особенностей языка онлайн-коммуникации.

Предмет исследования: способы словообразования и культура номинации в интернет-коммуникации.

Целью работы является рассмотрение особенностей влияния онлайн-коммуникации на речь онлайн-пользователей.

Одним из самых распространенных способов образования слов в современной компьютерной речи является калькирование корня из английского языка или его части. Пример: админ (Admin) – сокращенно от администратора; аккаунт (от account – счет, учетная запись) – профиль или учетная запись на ресурсе, сайте, портале; блог (от от weblog из web «сетевая паутина» + log «журнал») – сайт, состоящий из записей его создателя; флешка (от USB 2.0 Flash Drive USB-флеш-накопитель) хранитель и проводник данных и др. Процесс словообразования осуществляется посредством исключения аббревиатуры.

Помимо калькирования, зачастую используются и обычные способы словообразования: суффиксальный, суффиксально-префиксальный, а также приставочный способы [4, c.67]. При этом, как правило, словарные неологизмы носят сниженный характер.

Просторечными также являются единицы, образованные посредством калькирования лексемы английского языка и образования от получившейся лексемы глагольной формы по продуктивной словообразовательной модели с помощью глагольных суффиксов –и-; -ова-: баттлить (от англ. Battle - сражение) – соревноваться, читерить (от англ. cheat  мошенничать, обманывать) – использовать сторонние программы, обеспечивающие преимущество,  хайповать (от англ. hype — агрессивная и навязчивая реклама) – навязывать свою позицию, троллить (от англ. trolling – ловля на блесну) – размещать негативную информацию, - и другие, образованные с помощью глагольных суффиксов  русского языка.

Калькирование может осуществляться на уровне аббревиатур, которые чаще исполняются в латинской графике: GG EZ (от Good Game Eazy (Easy) – «была клевая легкая игра»); LOL/lol (от laughing out loud – «громко смеясь» или lots of laughing –  «много смеха»); Wbu (от What about you – «как насчет тебя? Что ты думаешь по этому поводу?») и др.

Порой, заимствованное слово, может преобразоваться в Интернет-среде под русскоязычное, и иметь форму слова, уже существующего в литературном языке, которое нередко применяется и максимально ясно любому человеку. Примером может послужить заимствования английского слова аккаунт (от англ. account, что означает учетная запись), люди уже привыкли к слову аккаунт и редко употребляют перевод этого слова. Так же примером может послужить слово худи (от англ. Hoodie от hood «капюшон»), слово в данном случае приобрело иную коннотацию, и означает кофту с капюшоном, а не сам капюшон, как в языке, из которого произошло заимствование.

Кроме того, одним из популярных способов словообразования является способ усечения морфем или частей слов, которые не связаны с морфемами. Это обусловлено стремлением к экономии речевых усилий. Например, вместо слова документы, используется сокращение – доки, репетиции – репы, сигареты – сиги и др.

В интернет-среде сформировалась собственная культура наименований и самонаименований. Становится понятно, что все интернет-адреса, создаваемые с учетом литературных норм, должны выполнять основные свои функции:

-        индивидуальность, т.е. оригинальность в имени, отсутствие  повторений;

-       указание на принадлежность или непринадлежности к какой-либо из социальных групп [2, с.89]. В качестве примеров можно привести  наименования аккаунтов: @game-master (здесь мы видим, что пользователь приравнивает себя к мастерам компьютерных игр, что вполне может быть оправдано, т.к. данная учетная запись взята из игрового сайта Steam), @zomboland (автор данного никнейма причисляет себя к земле зомби, или же жителю на земле зомби) и др.

Таким образом, культура речи и культура грамотности значительно снижаются, и причиной тому являются следующие факторы: акты коммуникации между людьми, независимо от того в какой среде они состоялись (учеба, семья, работа, дружеская компания и т.д.), влияние общей тенденции к демократизации речи, снижение уровня контроля письма и говорения, отказ от соблюдения этикетных норм, образование новых слов и отсутствие регламента в их произношении и написании, скорость распространения информации посредством интернет-коммуникации. Наибольшее влияние оказывает именно виртуальное письменное и устное общение, в ходе которого распространяются слова, способы их образования, употребления, написания, а также манера речевого взаимодействия в сети. Мы наблюдаем тенденцию, когда книги уходят на второй план. Многие публицистические издания перестали отвечать требованиям соблюдения русского литературного языка, допуская употребление просторечий, жаргонизмов, слов-паразитов и нецензурной лексики, грамматические, орфографические и пунктуационные неточности. Как правило, читательская аудитория воспринимает подобные явления как должное, следовательно, это «речевое бескультурье входит в их лексический обиход» [3, c.32].

На основе вышесказанного отмечаем, что многие пользователи сети перестали следить за своей орфографией и пунктуацией. Печатная речь применяется как удобно, с сокращениями, нецензурной бранью, ошибками в словах. Люди спокойно реагируют на того, от кого получают безграмотные сообщения, и не видят в этом отклонения от нормы.

Культура речи в интернет-коммуникации является показателем уровня культуры общения, уровня культуры вербальный деятельности, освоение которой подразумевает большую степень формирования единой культуры лица, т.е. способность к культуре мышления, понимание реальности, объекта выступления, законов общения в целом и, общепризнанных норм применения средств языка с целью постановления определенной коммуникативной задачи.

За последние годы Всемирная сеть, а также популярные Youtube-блоги влияют на культуру речи русского языка. Так, это спровоцировало появление такого направления в сетевом сленге, как «сетевой язык».

Интернет как новейшая сфера речевой деятельности несет с собой инновационные методы общения, новые способы, формы и возможности выражения мыслей, оказывая влияние на культуру речи пользователей. Сегодня важно сохранить русский язык не только как этнический символ и историческую традицию, но и как феномен новой коммуникативно-исторической среды, которая зародилась на пороге информационно-компьютерных технологий XXI века.

 

Литература:

 

1.     Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М. : Приор, 2011. – 420 с.

2.     Кан Р. Р. Введение в языкознание. – М. : Просвещение, 2011. – 391 с.  

3.     Караулов Ю. Н. Культура речи и языковая критика русский язык в эфире: проблемы и пути решения. – М. : Наука, 2012. – 200 с.

4.     Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. – М. : Наука, 2008. – 120 с.

5.     Лебедев-Любимов А.Н. Психология рекламы. СПб. : Питер, 2013. 230 с.


 

Скачано с www.znanio.ru

Посмотрите также