Научная статья "О значении русского языка в жизни современной молодежи"
Оценка 4.7

Научная статья "О значении русского языка в жизни современной молодежи"

Оценка 4.7
Научно-исследовательская работа
docx
русский язык
Взрослым
22.10.2021
Научная статья "О значении русского языка в жизни современной молодежи"
О значении русского языка в жизни современной молодежи
статья.docx

О ЗНАЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЖИЗНИ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЕЖИ

Умён ты или глуп,

 Велик ты или мал,

Не знаем мы, пока

 Ты слово не сказал!

Саади Шерази

Речь каждого человека указывает на его характер, быт, настроение, возраст, социальный уровень и наконец, насколько человек воспитан и культурен.  Например, в телефонном разговоре, не видя этого человека по   интонации, манере, даже по определённым выражениям, словам мы уже имеем представление об этом человеке.

На сегодняшний день с интенсивным развитием интернета и информационных технологий язык также подвергается изменениям в последствии сокращения, изменения оптимизации слов и их значений, что в свою очередь оказывает как негативное, так и позитивное влияние на этимологию, лексику и грамматику отдельно взятого языка. Данным изменениям также подвержен и русский язык. И это в свою очередь, тоже усложняет курсантам изучение русского языка, как неродного.

На современном этапе развития русской устной и письменной речи составляет сленг, или жаргон, который имеет огромное значение в изучении языка, частности и изучении русского языка, признанного наиболее сложным из-за присутствия в нем большого количества исключений и синонимов одного и того же слова.

В данном случае, наибольший интерес вызывает молодежный жаргон как наиболее динамичная часть лексической системы языка, непосредственно отражающая социокультурно значимые изменения в обществе. Молодежь как социальная группа общества всегда старалась противопоставить себя миру взрослых. Кроме того, соперничество, которое всегда существует между отдельным и молодежными группами, наиболее ярко отражает характер общественного развития, что являет собой создание отдельных не похожих друг на друга групп по интересам и увлечениям что в следствие приводит к возникновению большого количества синонимов одного и того же слова.

Своим появлением на свет жаргон обязан развитию цехового производства в средневековой Европе, когда перед цеховым коллективом, ввиду возрастающей конкуренции, возникла проблема защиты тех или иных производственных знаний, технологий. Это привело к возникновению особого кодированного языка мастероварго. Слово «арго» произошло от фр. “argot” – речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика. В настоящее время слово «арго» устарело, и вместо него используется понятие «жаргон». [1]

«Является ли сленг языком?» Предполагаетcя, что если средством общения является язык, то сленг, безусловно, является частью всеобъемлющего языка, как и любое другое лексическое подмножество, такое как жаргон, технические термины, регионализмы и т.д.

Сам термин «жаргон» пришел к нам из французского языка, а «сленг» – из английского. Во французской лингвистике термин «жаргон» зачастую толкуется как неправильный, искаженный или искусственно изобретенный язык, понятный только членам конкретной группировки. [2]

Молодежная среда общения характеризуется использованием всех лексико-стилистических оборотов, тяготея при этом к уличной или другими словами к сниженной лексике, лишь незначительную часть которой составляет ученический или студенческий жаргон. Таким образом, рассматривая молодежный сленг, можно проследить все явления, характерные как для самой молодежной среды, так и для устной среды общения в целом, выявить функциональную нагрузку сниженной лексики, которая в свою очередь приводит к безграмотности и обнищанию словарного запаса. К примеру, существуют основные общепринятые к употреблению слова сленга как:

Существительные: Чувак, братан, братела, браток, перец, пупс, старшаки, старикашка, бабкамен; Столовка, училка, учихалка, физра, русиш, литра, матра, инфа; Домашка, контроха, контра.

Наречия: Хорошо – клёво, супер, круто, прикольно, класс, классно, зашибись, ништяк, все тип-топ.  Плохо – тухло, фуфлово, пипец, капец, отстой, облом, невезуха.

Глаголы: Хавать, не парься, гонишь, подставлять, достали, убейся, фильтруй базар, понты попутал, втяну, накурю.

Междометия: Блин, окей, ты че?

Устойчивые словосочетания и предложения:

Быстро – реще, крути педалями, шевели копытами, шевели подковами, шевели поршнями;

Замолчи – закрой палатку, закрой варежку, смени пластинку, язык прикуси, закрой форточку;

Уходи – топай, иди в баню, скройсь.

Представляется возможным выделить ряд причин употребления сленга. Во-первых, стремление участников молодежных социальных групп общаться друг с другом, оставаясь непонятыми для посторонних. Другой немаловажной причиной является тенденция к речевой эмоциональности, которую трудно достигнуть, используя исключительно литературную лексику. И, наконец, третьей причиной вынужденного языкового искажения между поколениями, по мнению психологов и лингвистов, становится возрастающий темп жизни, за которым представители старшего поколения не всегда успевают.

Появление мобильных телефонов с сервисом SMS, электронной почты, ICQ и интернет-чатов способствует тому, что в языке подростков все чаще встречаются простые вербальные конструкции, с помощью которых можно максимально быстро передать свою мысль, что зачастую вызывает критику со стороны более консервативно настроенной части общества в лице более старшего поколения.

Английский язык, ставший языком интернет-общения, активно используется не только молодым поколением, но и на телевидении, в прессе. Процесс заимствований усилился настолько, что словари не успевают фиксировать все изменения в языке [3, 4]. Употребление (сознательно дифференцирующее, как и неосознанное, на поводу у языковой моды) заимствованной лексики более «продвинутой» молодежью так же выстраивает стену между поколениями

Но наибольшей экспрессивной окраской в любом языке обладает табуированная (инвективная) лексика. Притягательная сила данной лексики для молодого поколения имеет несколько причин. Не последнее место занимают ее удобство, доступность, простота и даже гибкость. В данном случае в русском языке табуированной лексикой является матерщины и ругательства, их значение в лексиконе современной молодежи весьма однозначно или говоря другими словами она выражает бунтарство и агрессию, причем не обоснованную. По мнению многих специалистов психологов и личное мое мнение данный феномен во многом связан с появлением интернета и общения на расстоянии что дает возможность любому человеку не отвечать за свои слова и поступки, что в конечном счете привело к обще принятью такого рода лексикона в разговорной речи.

В целом, роль и место сленга в современной речевой культуре остаются не однозначными и требуют значительного осмысления. Но результатом распространения жаргона и сленга становиться уменьшение словарного запаса и искажению значений многих литературных слов русского языка. Что в свою очредь прводит к усложнению изучения языка и негативно влияет на воспитание молодого поколения.

Для вашего рассмотрения представляю некоторые литературные произведения русской классики при переводе на молодежный сленг:

Библиография

1.     Кузнецова С.А. БТ Срусского языка. СПб., 2000.

2.     Антрушина Г.Б. Стилистика современного английского языка. СПб., 2002.

3.     ГекалоС.А. "Denglish" или "Germeng"? (к проблеме языкового отражения взаимодействия разных культур) // Сопоставительная лингво фольклористика: Сб. науч. ст. Вып.2. Славянскна-Кубани, 2003.

4.     АрнольдИ.В. Стилистика. М., 2002.


 

О ЗНАЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЖИЗНИ

О ЗНАЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЖИЗНИ

В данном случае, н аибольший интерес вызывает молодежный жаргон как наиболее динамичная часть лексической системы языка , непосредственно отражающая социокультурно значимые изменения в обществе

В данном случае, н аибольший интерес вызывает молодежный жаргон как наиболее динамичная часть лексической системы языка , непосредственно отражающая социокультурно значимые изменения в обществе

Сам термин « жаргон » пришел к нам из французского языка , а « сленг » – из английского

Сам термин « жаргон » пришел к нам из французского языка , а « сленг » – из английского

Быстро – реще, крути педалями, шевели копытами, шевели подковами, шевели поршнями;

Быстро – реще, крути педалями, шевели копытами, шевели подковами, шевели поршнями;

Употребление ( сознательно дифференцирующее , как и неосознанное , на поводу у языковой моды ) заимствованной лексики более « продвинутой » молодежью так же выстраивает…

Употребление ( сознательно дифференцирующее , как и неосознанное , на поводу у языковой моды ) заимствованной лексики более « продвинутой » молодежью так же выстраивает…

Для вашего рассмотрения представляю некотор ые литературные произведения русской классики при переводе на молодежный сленг:

Для вашего рассмотрения представляю некотор ые литературные произведения русской классики при переводе на молодежный сленг:
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.10.2021