Значение
не оставлять следов
преступления
очень мало
ловко, хитро обманывать
ничего не делать,
бездельничать
очень быстро
умный
много
далеко
совсем близко
одинаковые
обмануть
ничего не получить
бездельничать
маленького роста
испытывать страх
испытывать удовольствие
усердно, прилежно
трудиться
быстро бежать
все без исключения
мгновенно
очень бледный
Приложение 5
Фразеологизмысинонимы
Фразеологизмы
замести следы, спрятать концы в воду
всего ничего, кот наплакал, капля в море
втирать очки (кому), водить за нос (кого), обводить вокруг
пальца (кого)
бить баклуши, валять дурака, гонять собак, лодыря гонять,
палец о палец не ударить, плевать в потолок, считать ворон
во весь дух, во весь опор, во все лопатки, на всех парусах,
со всех ног, очертя голову, как на пожар
голова на плечах, ума палата, семи пядей во лбу
несть числа, хоть пруд пруди, что песку морского
за тридевять земель общеупотребительное, у черта на
куличках
в двух шагах, рукой подать, быть под боком
одним миром мазаны два сапога пара, одного поля
ягоды
оставить с носом оставить в дураках, обвести вокруг
пальца, отвести глаза (комуто), втереть очки (комуто) ,
взять на пушку, одурачить, провести, обойти, надуть,
объегорить, оболванить.
дырка от бублика, шиш (кукиш, фига) с маслом, ухо от
селёдки, от жилетки рукава
бить баклуши, валять дурака, лодыря гонять, лежать на
печи, сидеть сложа руки, плевать в потолок, считать ворон
(мух), груши околачивать, собак (голубей) гонять
от горшка два вершка, метр с кепкой, под стол пешком
ходит
душа в пятки ушла, волосы дыбом встали, встал как
вкопанный, поджилки трясутся
быть на седьмом небе, бальзам на сердце, на верху
блаженства, как сыр в масле
не покладая рук, засучив рукава, не жалея сил, до седьмого
пота, в поте лица
со всех ног, сломя голову, что есть сил, что есть духу, во
все лопатки, во всю прыть, только пятки засверкали,
мчаться на всех парусах
все как один, как один человек, от мала до велика, и стар и
млад
в одно мгновение, в один миг, не успел оглянуться, не успел
глазом моргнуть
как мел, как полотно, ни кровинки в лице, на нём лица нет очень тесно
говорить вздор
все одинаково хороши
повернуться негде, яблоку негде упасть, как сельдей в
бочке
нести ахинею, молоть ерунду, нести галиматью, нести
околесицу, пороть чепуху
все как на подбор, молодец к молодцу, один к одному
18.http://skorogovorki.com/frazeologizmyisinonimyiifrazeologizmyiantonimyi/.html
Фразеологизмыантонимы
возносить до небес
ни зги не видно
кот наплакал
спустя рукава
как кошка с собакой
за словом в карман не полезет
от горшка два вершка
потерять голову
с глазу на глаз
шаг за шагом
прикусить язык
в двух шагах, рукой подать
язык без костей
брать на буксир
лишиться ума
ума палата
набраться ума
идти ко дну
витать в облаках
играть на руку
лакомый кусочек
черепашьим шагом
во весь дух
бить баклуши
время терпит
гордиев узел
довести до белого каления
втаптывать в грязь
хоть иголки собирай
куры не клюют
засучив рукава
водой не разольёшь
язык проглотил
верста коломенская
иметь голову на плечах
выносить сор из избы
в мгновение ока, за один присест, в один
прыжок, с места в карьер, в два счета, в
один миг
трепать языком, действовать в открытую,
гнать волну (начинать сплетни, толки)
за семь верст, за тридевять земель, на краю
света, куда Макар телят не гонял
слова не вытянешь
оставить на волю судьбы, бросить в беде,
пустить в трубу, подставить ножку
прийти в себя, быть в своем уме
без царя в голове, абсолютный ноль, жить
чужим умом
потерять голову, выжить из ума
идти в гору, быть на плаву
смотреть в оба, держать ухо востро,
держать нос по ветру, держать руку на
пульсе
выходить боком (комуто) , быть не ко
двору
и даром не надо
не успеешь глазом моргнуть
плестись как черепаха
работать не покладая рук
время пошло
дело в шляпе
олимпийское спокойствие денег куры не клюют
капля в море
выеденного яйца не стоит
воспрянуть духом
семь пядей во лбу
чесать языком
набрать в рот воды
держать язык за зубами
кот наплакал
сколько душе угодно
цены нет
повесить голову
звёзд с неба не хватает
хранить молчание, язык проглотить
трещать без умолку
болтать на всех углах, по секрету всему
свету, заливаться соловьем, вставить слово,
иметь длинный язык
Нужно учесть, что для некоторых выражений (особенно таких как "витать в облаках" или
"держать язык за зубами") нужен контекст, чтобы определить соответствующий антоним.
Внеурочное занятие "Язык и логика. Фразеологизмы"
Внеурочное занятие "Язык и логика. Фразеологизмы"
Внеурочное занятие "Язык и логика. Фразеологизмы"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.