Японские хокку
Оценка 5

Японские хокку

Оценка 5
docx
31.05.2021
Японские хокку
Японские хокку (трехстишия).docx

Урок литературы в 7 классе

Тема: Японские хокку (трехстишия)

Цели:

  1. В увлекательной форме познакомить учащихся с культурными традициями и искусством Японии, с жанром лирического стихотворения хокку, личностью его фактического основоположника Басё.
  2. Обратить внимание учащихся на нравственный смысл японских традиций( одухотворение природы, защита всего живого, умение найти красоту в обыденном).
  3. Развивать творческое мышление учащихся через создание словесных миниатюр на тему выбранных хокку, рисунков и поделок из бумаги.
  4. Работать над эстетическим воспитанием учащихся на материале данного урока через иллюстрации, музыку, выразительное чтение стихов.

Ход урока

Оргмомент.

1.Вступительное слово учителя.

Учёные утверждают, что Америка была открыта однажды, а вот Японию открывают до сих пор. Культурные традиции этой страны кажутся европейцам необычными. Эти и объясняется непреходящий интерес к Японии. Возможно, наш урок послужит для вас, ребята, своеобразным открытием этой страны, познакомит вас с культурными  традициями Японии,  литературой, которую справедливо называют «душой народа».

2.Проверка домашнего задания (по статье учебника).

Учитель:

 -Из статьи учебника вы знаете, что  хокку -краткое лирическое стихотворение. А в чём достоинство короткого стихотворения? ( можно сжато передать свою мысль).

-Что является предметом изображения в хокку?(природа).

-Чем хокку отличается от пословицы?

-Что роднит хокку с живописью?

-Как нужно читать трёхстишия?

-Почему поэты не стремились растолковать до конца всё в своём хокку? ( задача поэта -разбудить воображение).

- Назовите имена поэтов- авторов хокку. Кто из них считается основоположником этого жанра?

3.Слово ученика о Мацуо Басё.

  В 1644 году у небогатого самурая родился Сын Мунэфуса- будущий великий поэт. Отец  его и братья были людьми образованными, преподавали каллиграфию. Став взрослым, юноша пошёл на службу к местному феодалу. Казалось, его жизнь будет спокойной и безбедной. Но вдруг, к удивлению и протесту родных, оставил службу и отправился в город. Он писал стихи и мечтал их напечатать . Талант его был оценён. Журналы опубликовали его стихи, он часто выступал на поэтических турнирах. Но известность не принесла ему богатства. У него, как говорится, не было ни кола, ни двора. Один богатый ученик подарил ему хижину. Поэт посадил рядом банановые саженцы, которые он очень любил. А  стихи стал подписывать словом                              « Басё», что значит    « банановое дерево». Поэт не стеснялся своей бедности. Он считал, что главное - уметь видеть красоту, понимать её, заниматься любимым делом и быть независимым. Однажды его постигло ненастье - сгорела хижина и весь нехитрый скарб. Он писал:

                           Странник! Это слово

                           Станет именем моим.

                           Долгий дождь осенний.

Поэт отправился по дорогам Японии. Терпел нужду, холод и голод. Друзья построили для него новый домик. Но, немного прожив там, Басё вновь отправился в путь. После каждого путешествия- новый сборник стихов. А в стихах -зарисовки сельского быта, картины природы, размышления о жизни. У Басё было много учеников, которые совершили целый переворот в японской поэзии. Нет японца, который бы не знал на память хотя бы несколько хокку Басё.  В Японии ценят и любят его стихи. На нашем уроке вы услышите   хокку Басё и других японских поэтов.

4.Вопросы-информаторы. Учащиеся должны найти ответы на эти вопросы в статье учебника.

 1) В русской народной поэзии ива - символ грусти. Не зря в песне поётся       «ивушка плакучая». Почитайте хокку, которое доказывает, что и у японцев- ива тоже олицетворение грусти, печали.

     ( Все волнения, всю печаль

         Твоего смиренного сердца

          Гибкой иве отдай.)

2)Один из журналистов, работающий в Японии, писал, что расцветка повседневного кимоно ( национальной одежды) напоминает о сером морском песке, о разбросанных на нём водорослях, о замшелых камнях, о свинцовой глади океана. Эти цвета японской природы соответствуют мировоззрению буддизма ( одной из традиционных религий страны), находящего в них непостижимую красоту. Непостижимая красота неброского, обыденного…. Не о ней ли говорит Басё в одном из своих хокку?

( Проталина в снегу.

 А в ней - светло-лиловый

Спаржи стебелёк).

3)А теперь обратимся к хокку другого известного японского поэта Кабаяси Исса.

 В июле и декабре японцы отправляются туда, где родились и выросли. После свидания с родиной они возвращаются нагруженные изделиями местных умельцев, маринадами и копчёностями домашнего изготовления. От взгляда на деревянную куклу, выточенную деревенским соседом, от смакования сливы, замаринованной по деревенскому рецепту, от фотоснимков родных мест теплеет у японца на сердце. Всё, что раньше казалось привычным, вдруг чудесно преображается и кажется  самым красивым. И тогда в памяти возникают строки поэта Исса о родине. Прочтите эти строки.

( На родине моей

Цветёт вишнёвым цветом

 И на полях трава).

4)У японцев принято всей семьёй сидеть и любоваться каким-то природным явлением. Расцветает японская вишня-сакура, и все соседи семьями рассядутся  кружком под вишнями, будут любоваться нежно - розовыми цветками. В этот час они ощущают себя одной большой семьёй, которая будет вместе и в труде , и на отдыхе. Найдите хокку,  которое могли бы прочитать японцы в этот час.

( Чужих меж нами нет.

Мы все друг другу братья

Под вишнями в цвету).

 5. Прослушивание музыкальной пьесы Равеля « Императрица статуэток».

6.Выступление учащихся о японских традициях .

                                                Матрёшка.

- Знаменитая русская матрёшка уходит своими корнями к японской кукле кокэси. Первую русскую матрёшку из восьми фигур, изображающую девочку в сарафане и платочке, создал московский художник Сергей Малютин. В 1898 году в Москве на ярмарке он приобрёл японскую деревянную куклу, выточенную в форме яйца, внутри которой можно было обнаружить другую. На токарную форму было нанесено изображение седоусого старика . Расписана была игрушка блёклыми  красками. Малютин попросил токаря изготовить форму, а расписал игрушку по-своему . И дал ей простое русское имя- Матрёша.

 Потом таких кукол стали вытачивать и другие мастера. Прижилась она и на нижегородской земле, в Семёнове. В отличие от японской – наша кукла - любимая игрушка детей младшего возраста. В Японии кукла имеет другое предназначение. Ими украшают дома .  Это предмет любования во время празднования  Дня мальчиков и дня девочек.

 И ты постояльцев

Нашла весной, моя хижина.

 Станешь домиком кукол.

 

                                                  Праздник девочек.

 Вот из домика вышли…

Разве ваши лица могла я забыть?

Пара праздничных кукол?

                                     ( Ёса Бусон)

Взрослая девушка, увидев свои куклы. Вспоминает чудесный детский праздник. 3 марта отмечается в Японии день девочек- Фестиваль кукол- Хина мацури. Это добрый и тихий праздник. Особенно его ждут девочки от 7-ми до 15 –ти лет. В этот день они с мамами в нарядных кимоно ходят в гости, дарят и получают подарки, угощаются сладостями и любуются куклами. После праздника их аккуратно заворачивают в бумагу, укладывают в коробки и убирают до следующего года.

                                                  Праздник мальчиков.

5 мая отмечается праздник мальчиков. Он называется танго –но сэкку. Этот праздник ассоциируется прежде всего с воинскими доблестями и достоинствами. На верхней ступеньке всегда устанавливается кукла –самурай в полном боевом облачении.  Самурай- это японский рыцарь. Кукла не только должна радовать глаз ярким убранством, но и воспитывать в мальчиках смелость, настойчивость, силу духа, стремление к победе, то есть качества,  необходимые самураю. Давно уже нет в Японии самураев, но обычаи праздника сохраняются, ведь настоящий мужской характер неплохо иметь и современным молодым людям.

 Едкая редька и суровый

 Мужской разговор

 С самураем.

                                                Веера.

В Японии есть понятие « изящные досуги». Одним из таких досугов является изготовление веера.

Веера использовали представители самых различных общественных классов и для самых различных дел: в театральных постановках и танцах, поэзии и светской жизни, а также при веянии риса или пшеницы. Также веер использовался и в качестве смертельного боевого оружия, причём таковое использование веера впервые появилось именно в Японии, и ни в какой более стране мира.  На веере преподносили подарки.

 О ветер со склона Фудзи!

Принёс бы на веере в город тебя,

 Как драгоценный подарок.

                                                 Оригами.

Оригами- очень древнее искусство. Ему столько же лет. Сколько и бумаге, которую изобрели в Китае более двух тысяч лет назад. Из Китая бумага перекочевала в Японию. Она была очень дорогой, и её использовали только в храмах. На свадьбах жених и невеста обменивались бумажными бабочками. Со временем бумажные фигурки превратились в игрушки для детей. Это искусство японцы называли оригами( « ори»- складывать, « гами» - бумага).Столетия существовало это искусство в Японии, а сейчас распространилось по всему миру.

                                                Икэбана.

Ещё один «изящный досуг» –икэбана –   искусство составления букетов. Каждая композиция-это символ живой природы, внесённой в дом. По законам икэбана, букет должен состоять из растений разной высоты: высокие - небо, средние- человек, низкие- земля. В икэбана должно быть 5 цветков ( или кратное пяти).   Искусству составления букетов обучают детей с малого возраста.

Икэбану дарят родным или друзьям на праздник или просто из добрых чувств, расположения друг другу. В доме каждого японца есть специальная ниша в стене -таконома, где на низкой подставочке всегда стоит ваза с живыми цветами. Иногда водном букете сходятся цветы, никогда в природе не растущие рядом. Владимир Цветов- автор книг о Японии, писал, что однажды в семье знакомого японца увидел хризантемы в обрамлении причудливо изогнутых сосновых веточек. Его поразило непривычное сочетание растений и их утончённая красота.

Глядя на эту композицию, он вспомнил хокку:

Видели всё на свете

 Мои глаза -и вернулись

 К вам, белые хризантемы.

Хризантемы- национальный цветок Японии. Он стал предметом воспевания поэтов и художников. В этой стране есть Праздник Хризантем.

                                       Праздник Хризантем.

 9 сентября вся Япония отмечает  Праздник Хризантем.Во  всех городах встречаются хризантемные строения и клумбы. По улицам ездят машины, украшенные разноцветными хризантемами.
Цветы для выставки выращивают школьники, сотрудники фирм и парков, домохозяйки - все желающие!

На кусте хризантемы оставляют только один бутон, срезая все лишние бутоны. Тогда единственный цветок вырастает огромных размеров. Японские дизайнеры создают из хризантем огромные фигуры реальных исторических лиц, героев легенд и персонажей литературных произведений.
Каркас куклы делается из бамбука, голова и руки - из папье-маше. Остальное - это хризантемы разных размеров и окраски. Каждую неделю мастера обновляют цветы. В Японии есть орден хризантем. Это самая высшая и почётная награда.

 Это растение воистину окружено любовью и заботой. Есть поверье, что собранная с хризантем роса продлевает жизнь.

 И мотылёк прилетел.

 Он тоже пьёт благовонный настой

 Из лепестков хризантем.

  Лепестки хризантем даже заваривали в чай.

                                          Чайная церемония.

 Другая неотъемлемая часть японской культуры и жизни японцев- чайная церемония. Не случайно говорят не  «чаепитие», а « церемония». Пьют чай, медленно поднося чашку ко рту. Сама церемония состоит  из двух процессов: кипячения воды, заварки чаем ( в порошке) и подготовке чайной посуды. Всё с особым церемониальным движением руки и при неподвижно строгом лице. Готовясь к  чайной церемонии,  тщательно подбирают букеты цветов, посуду для чая. Место чаепития - специальный чайный павильон в стороне от мирской суеты.  Эта средневековая традиция сохранилась и до наших дней. Журналист Цветов  вспоминал,  как однажды он стал участником такой церемонии, где все разливали чай в чашечки и  начинали, не торопясь , пить чай. Все говорили так тихо, наливали чай   и расставляли налитое так осторожно, что и гости из России тоже стали брать чашки и ставить их на стол медленно – медленно. Все двигались словно завороженные.

 Пьёт свой утренний чай

 Настоятель в спокойствии важном.

Хризантемы в саду.

 

 7 . Заключительное слово учителя.

Особенностью японской культуры является то, что   человек не воображает себя  господином природы, которую он должен покорять. Наоборот, жители Страны Восходящего Солнца любовно вглядываются в природу, взаимодействуют с ней, стараясь не нарушить её. Они умеют понимать и чувствовать её. А все мысли и чувства человека, как известно, находят отражение в  литературе, в поэзии.  

 8. Домашнее задание:


 

Урок литературы в 7 классе Тема:

Урок литературы в 7 классе Тема:

Все волнения, всю печаль

Все волнения, всю печаль

После праздника их аккуратно заворачивают в бумагу, укладывают в коробки и убирают до следующего года

После праздника их аккуратно заворачивают в бумагу, укладывают в коробки и убирают до следующего года

Каркас куклы делается из бамбука, голова и руки - из папье-маше

Каркас куклы делается из бамбука, голова и руки - из папье-маше
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
31.05.2021