Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?
Оценка 4.6

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Оценка 4.6
Исследовательские работы
docx
русская литература
9 кл
30.09.2019
Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?
Роман "Евгений Онегин" отличается своеобразием языка, делающим это произведение Пушкина одним величайших творений и в то же время выражающим наиболее типичное в творчестве этого великого поэта XIX в. Язык романа является высшим достижением пушкинской реформы русской речи и преобразования и обогащения литературного языка.
ЗАГАДКИ ОНЕГИНА.docx
Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин? «Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог. Его пример другим наука; Но, боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь!   Интересно, что значит фраза "он уважать себя заставил" и как именно он сделал?    Первое что приходит на ум­ написал завещание и тем самым заставил дорогого  племянника за ним ухаживать...  Но, оказывается, есть и другая и очень интересная  версия ­ во времена Пушкина словосочетание "уважать себя заставил"  распространенным фразеологизмом, который означал "он умер". Просто тогда это выражение было расхожим. Пушкин не догадывался что через много лет оно выйдет из  употребления, и мы будем ломать голову, как именно дядя заставлял окружающих себя уважать.  Фраза "он уважать себя заставил" означает "он умер". Аналог "приказал долго  жить". Но есть другая версия. Иначе, зачем, после того, как человек умер, "сидеть с больным и день и ночь"?  Эта фраза ­ французское заимствование (галлицизм): "il s'est fait  respecter". Означает: "заставить считаться с собой", "сделать так, чтобы слушались,  делали то, что он просит". Дело в том, что в те времена люди круга Онегина "по­русски хуже знали, чем по­французски". И при дословном переводе французской фразы мог  исказиться первоначальный смысл. Этот жаргонный эвфемизм означает "умер".  В этом и заключается вклад Пушкина ­ он ввёл в литературный язык элементы живого  языка.  Применяя фразу "уважать себя заставил", Пушкин играет словами. Он вносит в  неё одновременно и фразеологический, и буквальный смысл:  1. "Заставил уважать" ­ то есть заставил лететь к нему. Да ещё, если не быстро  умрёт, придётся согбенно подносить ему стакан воды, чтобы не лишиться  наследства.  2. "Заставил уважать" ­ тонкий намёк на то, что дядина смерть была бы для  повесы более чем желательна. В самом начале мы упомянули 28­ю строфу. Знаете для чего? В ней есть удивительные  строчки:  Какая радость: будет бал Девчонки прыгают заране;     Что это за девчонки? Сенсационно, но это дворянки, представляете?! Пушкин назвал  дворянок не барышнями, а девчонками, поскольку они вели себя в предчувствии бала  как девчонки. Для 19 века это просто шок. Но это ещё одно доказательство того, что  Пушкин не чурался живого языка, который стал образцовым.

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?

Загадки "Евгения Онегина". Что имел в виду Пушкин?
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
30.09.2019