"Искусственные языки"
Оценка 4.7

"Искусственные языки"

Оценка 4.7
Исследовательские работы
docx
русский язык
8 кл—10 кл
29.03.2019
"Искусственные языки"
Данная тема актуальна, т.к. в мире существует большое количество искусственных языков, но немногие из них способны просуществовать долго. Люди начинают изучать искусственные языки, потому что им это интересно, они стремятся расширить свой кругозор. Но большинство языков можно использовать лишь в узкой области, а тех из них, которые могли бы стать используемыми в повседневной жизни, чрезвычайно мало. Цель работы – понять, могут ли искусственные языки использоваться в повседневной жизни. В работе раскрыто понятие «искусственный язык», выделены классификации искусственных языков, детально изучены наиболее успешные и известные проекты искусственных языков: волапюк, эсперанто, квенья, приведены примеры текстов на этих языках. Практическая значимость исследовательской работы заключается в совершенствовании знания русского языка, расширении сферы применения знаний. Недостаток данной работы – это недостаточность собственных умозаключений автора. Материалы и выводы исследования могут быть использованы на уроках русского языка. В целом, работа заслуживает высокой оценки.
Искусственные языки-2016.docx
КОНКУРСНАЯ РАБОТА По русскому языку  «Искусственные языки  и их использование в повседневной жизни” исследование Оглавление  1.Введение................................................................................................................3 2. Основная часть....................................................................................................4    2.1. Искусственные языки...................................................................................4    2.2. Классификация..............................................................................................5    2.3. Волапюк.........................................................................................................6    2.4. Эсперанто......................................................................................................8    2.5. Квенья...........................................................................................................11 3. Заключение.........................................................................................................13 4. Библиографический список источников.........................................................14 5. Приложение........................................................................................................15 1 1. Введение В мире существует большое количество искусственных языков, но немногие  из них способны просуществовать долго. Люди начинают изучать  искусственные языки,  потому что им это интересно, они хотят расширить  свой кругозор. Но большинство языков можно использовать лишь в узкой  области, а тех из них, которые могли бы стать используемыми в повседневной  жизни, чрезвычайно мало. Актуальность:  в мире существует большое количество искусственных  языков, но немногие из них способны просуществовать долго. Таким образом,  цель моей работы – понять, могут ли искусственные языки  использоваться в повседневной жизни. Задачи: 1. Раскрыть понятие «искусственный язык». 2. Выделить классификации искусственных языков. 3. Детально изучить наиболее успешные и известные проекты  искусственных языков. Гипотеза: искусственные языки могут применяться в повседневной жизни,  если будут соблюдены определённые условия, например, простота изучения,  большое количество последователей. Предмет исследования: искусственные языки и их особенности. Объект исследования: искусственные языки. Методы исследования: поисковый метод, метод анализа, сравнения и  обобщения. 2 2. Основная часть 2.1. Искусственные языки  Искусственные языки — специализированные языки, в которых лексика,  фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения  определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные  языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими,  придуманными языками. Таких языков существует уже более тысячи, и  постоянно создаются новые. Причинами для создания искусственного языка являются: облегчение  человеческого общения (международные вспомогательные языки, коды),  придание художественной литературе дополнительного реализма,  лингвистические эксперименты, обеспечение коммуникации в вымышленном  мире, языковые игры. Идея создания нового языка международного общения зародилась в XVII— XVIII веках в результате постепенного уменьшения роли латыни в мире.  Первоначально это были преимущественно проекты рационального языка.  Позднее появились проекты по образцу и материалам живых языков. Первым  таким проектом был универсалглот, опубликованный Жаном Пирро в 1868  году в Париже. Но проект Пирро остался незамеченным общественностью. Следующим проектом международного языка стал волапюк, созданный в 1880 году немецким языковедом И. Шлейером. И он вызвал весьма большой  резонанс в обществе. Наиболее известным искусственным языком стал эсперанто (Людвик  Заменгоф, 1887) — единственный искусственный язык, получивший широкое  распространение и объединивший вокруг себя довольно многих сторонников  международного языка. Число носителей искусственных языков можно назвать лишь приблизительно,  ввиду того что систематического учёта носителей не ведётся. Согласно  справочнику Этнолог, существует «200­2000 человек, кто говорит на  эсперанто с рождения». Как только у искусственного языка появляются носители, свободно  владеющие языком, особенно если таких носителей много, то язык начинает  развиваться и, следовательно, теряет свой статус искусственного языка.  Например, современный иврит был основан на библейском иврите, а не создан 3 с нуля, и претерпел значительные изменения с момента создания государства  Израиль в 1948 году. Эсперанто как современный разговорный язык  значительно отличается от первоначального варианта, опубликованного в  1887 году, так что современные выпуски Fundamenta Krestomatio 1903 года  требуют множества сносок на синтаксические и лексические различия между  ранним и современным Эсперанто.  2.2. Классификация Различают следующие виды искусственных языков:  Языки программирования и компьютерные языки — языки для  автоматической обработки информации с помощью ЭВМ.  Информационные языки — языки, используемые в различных системах  обработки информации.  Формализованные языки науки — языки, предназначенные для  символической записи научных фактов и теорий математики, логики,  химии и других наук.  Международные вспомогательные языки (плановые) — языки,  создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в  качестве вспомогательного средства межнационального общения.  Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических или  развлекательных целях, например: эльфийский язык, придуманный Дж.  Толкином, клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для  фантастического сериала «Star Trek», язык На’ви, созданный для  фильма «Аватар».  Также есть языки, которые специально были разработаны для общения с внеземным разумом. Например — линкос. По цели создания искусственные языки можно разделить на следующие  группы: [1]  Философские и логические языки — языки, имеющие четкую  логическую структуру словообразования и синтаксиса: ложбан,  токипона, ифкуиль, илакш.  Вспомогательные языки — предназначены для практического общения:  эсперанто, интерлингва, словио, словянски.  Артистические или эстетические языки — создаются для творческого и эстетического удовольствия: квенья.  Языки для постановки эксперимента, например для проверки гипотезы  Сепира­Уорфа (о том, что язык, на котором говорит человек,  ограничивает сознание, загоняет его в определённые рамки). 4 По своей структуре проекты искусственного языка могут быть разделены на  следующие группы:  Априорные языки — на основе логических или эмпирических  классификаций: логлан, ложбан, ро, сольресоль, ифкуиль, илакш. 1 – сайт www.webkursovik.ru  Апостериорные языки — языки, построенные преимущественно на  основе интернациональной лексики: интерлингва, окциденталь  Смешанные языки — слова и словообразование частично заимствованы  из неискусственных языков, частично созданы на основе искусственно  придуманных слов и словообразовательных элементов: волапюк, идо,  эсперанто, нэо. По степени практического употребления искусственные языки делят на такие  проекты:  Языки, получившие широкое распространение: идо, интерлингва,  эсперанто. Такие языки, как и национальные языки, называют  «социализованными», среди искусственных их объединяют под  термином плановые языки.  Проекты искусственного языка, которые имеют некоторое количество  сторонников, например, логлан (и его потомок ложбан), словио и  другие.  Языки, имеющие единственного носителя — автора языка (по этой  причине их более корректно называть «лингвопроектами», а не  языками). [2] 2.3. Волапюк Волапюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, то есть  «мировой язык») — первый международный искусственный социализованный  язык (см. плановый язык), созданный в 1879 году немецким католическим  священником Иоганном Мартином Шлейером. Сейчас используется вариант  волапюка, реформированный Ари де Йонгом в 1929 году и представленный  широкой публике в 1931 году. Структура.  5 Принадлежит к априорно­апостериорному (смешанному) типу: слова  естественных языков (английского, немецкого, французского, латинского и  других) в этом языке видоизменяются и теряют опознаваемость слова.  Алфавит волапюка построен на основе латинского и состоит из 27 знаков.  Данный язык отличается очень простой фонетикой, что должно было  облегчить его изучение и произношение детям и народам, в языке которых  2 – сайт www.wikipedia.org нет сложных сочетаний согласных. Корни большинства слов в волапюке  заимствованы из английского и французского языка, но видоизменены для  того, чтобы соответствовать правилам нового языка. В волапюке 4 падежа:  именительный, родительный, дательный, винительный; ударение всегда падает на последний слог. К недостаткам этого языка относят сложную систему  образования глаголов и различных глагольных форм. Хотя необычное  звучание и написание слов на волапюке вызвало насмешки в прессе, а само  слово "волапюк" стало синонимом «тарабарщины» (например англ. world >  vol, speak > pük (отсюда volapük ‘всемирный язык’)).  История.   Данный язык быстро завоевал популярность. По словам Шлейера, в ночь на 31 марта 1879 года у него была сильная бессонница, он ходил всю ночь по дому,  пока сам Господь не пришёл к нему, и Шлейер тут же увидел, каким должен  быть международный язык. Всю ночь он записывал его грамматику и словарь,  после чего начал публиковать на нём предложения, а потом и целые стихи. Первая статья о волапюке была опубликована Шлейером в мае 1879 года в  редактируемом им католическом журнале «Сионская арфа». В 1880 году  автор языка издаёт подробный учебник на немецком. Сам Шлейер  практически не писал книг на волапюке, хотя было несколько писателей,  которые этим занимались. В 1880 году был создан первый учебник на  немецком языке, а через два года на волапюке уже издавались газеты. К 1889  году во всём мире издавалось 25 журналов на волапюке и было написано 316  учебников на 25 языках, а количество клубов любителей этого языка  составляло 283. Институт преподавания состоял в общем из 1100 учителей и  50 профессоров. Известен даже случай, когда волапюк был для человека его  родным языком, это была дочь профессора волапюка Генри Кона Коринн Кон. О её дальнейшей судьбе ничего не известно. Однако постепенно интерес к  данному языку начал угасать, причем особенно сильно на этот процесс  повлияли внутренние конфликты в Академии волапюка. В течение долгих лет  директором Академии волапюка был криптограф из Фландрии Огюст  6 Керкгоффс. С течением времени между ним и Шлейером возникли трения,  связанные с нежеланием Шлейера, считавшего волапюк своим детищем и  своей собственностью, признать необходимость внесения изменений, на чём  настаивал Керкгоффс. Это вылилось в раскол и уход многих приверженцев  волапюка в альтернативные языковые проекты, такие как идиом неутраль и  эсперанто, более простого этимологически и грамматически языка, чьё  появление в 1887 году ещё более усугубило положение волапюка. В  результате многие волапюкистские клубы стали эсперантистскими. Реформа и будущее.  В 1920 году небольшая группа волапюкистов во главе с нидерландцем Ари де  Йонгом разработали ревизию языка и представили её в 1931 году. Де Йонг  упростил грамматику (отменил редко используемые глагольные формы), а  звук [r] стал употребляться гораздо чаще. В результате этого некоторые слова вернулись к своему исконному английскому или немецкому звучанию  (например, lömib («дождь») превратился в rein). После реформ де Йонга  волапюк пережил краткий подъём популярности в Нидерландах и Германии,  но с приходом нацистов изучение искусственных языков в этих странах  попало под запрет, и это окончательно свело на нет волапюкское движение  появление нового, более простого и изящного планового языка — эсперанто. Считается, что в настоящее время в мире насчитывается всего около 20­30  людей, владеющих волапюком. Во главе волапюкского движения стоит так  называемый лидер, или верховный руководитель (на волапюке Cifal). Он  выпускает эдикты, как правило, касающиеся присвоения официальных званий  (преподаватель волапюка, член Академии волапюка). Важную роль в развитии  волапюка играет Академия волапюка, состоящая из 8 членов, коллегиально  принимающих решения о включении в лексикон новых слов, необходимых для отображения новых понятий. Волапюкисты, проживающие в одной стране,  могут создавать национальные клубы, составляющие Федерацию клубов  волапюка. Правда, в настоящее время волапюкистов недостаточно для  создания разветвлённой международной организации. Тем не менее, раздел Википедии на этом языке по количеству статей  превосходит раздел на эсперанто. Причина этого в том, что почти все статьи  на волапюке созданы ботами. 2.4. Эсперанто Эсперанто (Esperanto) — самый распространённый плановый язык, созданный  варшавским окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887  7 году, после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто  называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro»  («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним  Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием  самого языка. Важнейшими отличительными чертами языка эсперанто, как и многих других  плановых языков, являются:  лёгкость изучения, особенно на начальном этапе, вследствие простой  грамматики и отсутствия исключений;  нейтральность, то есть эсперанто не связан с каким­либо государством  или нацией. Людей, использующих эсперанто, называют эсперантистами или  эсперантоговорящими (эсперантофонами). Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от ста тысяч до нескольких  миллионов человек, говорящих на эсперанто. Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым  (после родного) для каждого образованного человека. Использование  нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести  межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того,  эсперанто обладает большой педагогической (пропедевтической) ценностью,  то есть существенно облегчает последующее изучение других языков. Алфавит.  Основу эсперанто составляют интернациональные слова, заимствованные из  латыни и греческого языка, и 16 грамматических правил, не имеющих  исключений.  Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите  28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. В алфавите буквы называются так: согласные — согласный+о,  гласные — просто гласный.  В данном языке отсутствует грамматический род, в нем всего два падежа — именительный и винительный, а значения остальных передаются при помощи предлогов. Алфавит построен на основе латинского,  а все части речи имеют фиксированные окончания: ­o у существительных, ­a у  прилагательных, ­i у глаголов в неопределённой форме, ­e — у производных  наречий. 8 Людвик Заменгоф свободно говорил на нескольких языках, два из которых  были славянскими (русский и польский). Среди первых переводов,  заложивших основы литературного стиля эсперанто, были произведения  русских писателей: «Ревизор» Гоголя, «Метель» Пушкина, «Княжна Мери»  Лермонтова и др. Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно  сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском  или польском языке. Эсперантский алфавит напоминает чешский, словацкий,  хорватский, словенский алфавиты (отсутствуют символы q, w, x, активно  используются символы с диакритикой: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ и ŭ).  Научно­техническая терминология.  Существуют десятки отраслевых объединений эсперантистов. Так, по  состоянию на апрель 2013 г. в UEA (Всемирной Ассоциации Эсперантистов)  состояли на правах коллективного члена 63 отраслевых объединения.  Большинство из этих объединений ведёт и пополняет терминологические  словари в своей отрасли. Почти все словари выложены в Интернет и  регулярно обновляются при свободном, бесплатном доступе. Важнейшие  отрасли (например, информатика, физика, электроника) имеют по несколько  версий словарей, которые ведут разные коллективы. Особенности изучения.  Сравнительные исследования скорости усвоения некоторых языков  проведены, например, в немецком университете Падерборн на франкоязычных студентах. Им для изучения различных языков до некоторого стандартного  уровня потребовалось следующее количество часов:  немецкий 2000 часов  английский 1500 часов  итальянский (родственный французскому) 1000 часов  эсперанто 150 часов. Носители.  Трудно сказать, сколько людей говорит на эсперанто сегодня. Известный сайт Ethnologue.com, по данным 1999 года, оценивает число говорящих на  9 эсперанто в 2 млн человек, причём по данным сайта, для 200—2000 человек  язык является родным (обычно это дети от интернациональных браков, где  эсперанто служит языком внутрисемейного общения). Это число было  получено американским эсперантистом Сидни Кулбертом, который, тем не  менее, не раскрыл метода его получения. Маркус Сикошек нашёл его резко  преувеличенным. По его мнению, если бы в мире было около миллиона  эсперантистов, то в его городе, Кёльне, должно было бы быть по меньшей  мере 180 эсперантистов. Однако Сикошек нашёл только 30 человек,  говорящих на эсперанто в этом городе, и столь же небольшое число  эсперантистов в других крупных городах. Он также отметил, что членами  разнообразных организаций эсперантистов по всему миру является лишь 20  тысяч человек. По мнению финского лингвиста Й. Линдстедта, эксперта по эсперантистам «с  рождения», для примерно 1000 человек по всему миру эсперанто является  родным языком, ещё около 10 тысяч человек могут бегло на нём  разговаривать, и около 100 тысяч может активно его использовать. Практическое использование.  Каждый год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на  эсперанто. Эсперанто­издательства существуют в России, Чехии, Италии,  США, Бельгии, Нидерландах и других странах. В России в настоящее время  специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства  «Импэто» (Москва) и «Sezonoj» (Калининград), периодически выходит  литература в неспециализированных издательствах. Издаётся орган  Российского союза эсперантистов «Rusia Esperanto­Gazeto» (Российская  эсперанто­газета), ежемесячный независимый журнал «La Ondo de Esperanto»  (Волна эсперанто) и ряд менее значимых изданий. Среди книжных интернет­ магазинов наибольшей популярностью пользуется сайт Всемирной  организации эсперанто, в каталоге которого на 2013 год было представлено  7145 различных товаров, включая 6396 наименование книжных изданий (не  считая 2283 букинистических изданий). Также на эсперанто выходит около 250 газет и журналов, многие ранее  вышедшие номера можно бесплатно скачать на специализированном сайте.  2.5. Квенья Квенья (Quenya) — вымышленный язык, разработанный Дж. Р. Р. Толкином. В легендариуме представляет собой один из эльфийских языков — речь нолдор  и ваньяр. 10 Слово квенья переводится как «наречие, язык» или, в противоположность  другим языкам, «эльфийское наречие, эльфийский язык». История.  Работать над этим языком Толкин начал в 1915 году. Разработка квенья, а  также описание эльдар, народа, который мог бы говорить на нем, привела к  созданию классической литературного произведения в жанре фэнтези —  трилогии «Властелин колец», а также ряда других произведений,  опубликованных уже после смерти их автора. Сам Толкин писал об этом так:  «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга — это попытка  создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы  оказаться естественным. Тем не менее, это правда». Основой для создания  квенья послужила латынь, а также финский и греческий языки. Название  языка, возможно, навеяно названием близкого к финскому языка квенов,  распространённого в исторической области Квенландия в северной  Скандинавии. Толкин уделил много внимания построению языка. Грамматика  квенья была пересмотрена четыре раза, до тех пор пока не приобрела свою  окончательную форму. Лексическая составляющая, в то же время, оставалась  относительно стабильной в течение всего процесса создания. Квенья  достаточно сложен для изучения. Он включает в себя 10 падежей:  именительный, винительный, дательный, родительный, творительный,  притяжательный, отделительный, приблизительный, местный и  соответственный. Существительные в квенья изменяются по четырем числам:  единственному, множественному, дробному (примеряется для обозначения  части группы) и двойственному (используется для обозначения пары  предметов). Параллельно с разработкой языка квенья Толкин описывал народ, говоривший на этом языке — Эльдар, или эльфов, а также историю, землю и мир, в  котором они могли бы на нём разговаривать (Средиземье). Изобретение языка  повлияло на создание трилогии «Властелин колец», которая стала классикой  жанра фэнтези. Во времена, описываемые во «Властелине Колец», квенья вышел из  повседневного употребления и занял в культуре Средиземья примерно то же  место, что и латынь в средневековой европейской культуре. Не случайно сам  Толкин часто называл квенья «эльфийской латынью». Основным же языком  общения эльфов стал синдарин. В обоих эльфийских языках две системы письменности — рунический Кирт и  алфавитный Тенгвар. 11 Развитие.  В настоящее время на квенья выпускается несколько журналов. Также в  Великобритании и США защищено несколько диссертаций по грамматике  этого языка. В 2004 году, после выхода на экраны последней серии кинофильма  «Властелин колец», интерес к эльфийским языкам значительно возрос. Так, в  Великобритании в мужской школе Бирмингема «Тервес­Грин»  впервые в  мире школьникам начали официально преподавать эльфийский язык. В  настоящее время количество людей, в той или иной степени владеющих  данным языком, достигает нескольких десятков тысяч. В одной только  Москве насчитывается не менее 10 человек, знающих его на уровне,  достаточном для того, чтобы писать на нем стихи. Интерес к квенья  значительно возрос после экранизации «Властелина колец». Существует ряд  учебников по квенья, а также клубы по изучению данного языка. 3. Заключение После изучения данного материала и выполнения всех поставленных задач,  могу прийти к выводу, что использование искусственных языков в  повседневной жизни сильно ограничено. Среди возможных причин изучения  искусственного выделяют следующие: 1. Гипотеза Сепира­Уорфа говорит о том, что структура языка влияет на  способ мышления. 2. Сторонники искусственных языков также считают, что конкретный  язык является более лёгким для выражения и понимания понятий в  одной области, но более трудным в других областях. 3. Правило телескопа, которое говорит о том, что требуется меньше  времени, чтобы сначала узнать простой искусственный язык и затем  естественный язык, чем выучить только естественный язык. Я думаю, что преуспеть может лишь тот язык, который имеет большое  количество последователей и может упростить человеческое общение и  впоследствии стать всемирным или международным языком. Как показало  время, для этого ему нужно быть простым в изучении. Например, Волапюк  при всей своей былой популярности не смог выйти на международный уровень вследствие слишком сложной грамматики. Таким образом, я считаю, что на  12 данный момент есть только один язык, который в будущем может стать  международным и использоваться в повседневной жизни, и этим языком  является Эсперанто. Благодаря тому, что язык относительно легко выучить,  он привлёк огромное количество последователей, которые регулярно его  развивают. 2­го июля этого года в литовском курортном городке Бирштонас  состоится открытие 52­х Балтийских дней эсперанто (BET­52). Если же  говорить о нашей стране, то группа по Эсперанто в социальной сети  “ВКОНТАКТЕ” насчитывает 10000 участников, а московский университет  РУДН предлагает прослушать лекции Базового курса языка Эсперанто. Но  даже такие, на мой взгляд, впечатляющие данные не позволяют нам  утверждать, что Эсперанто можно использовать в повседневной жизни, и на  это влияет один значимый фактор – количество носителей крайне  недостаточно. 4. Библиографический список источников. 1. Сайт в интернете www.tapemark.narod.ru 2. Сайт в интернете www.vevivi.ru 3. Сайт в интернете www.wikipedia.org 4. Сайт в интернете www.tpl­it.wikispaces.com 5. Сайт в интернете www  6. Сайт в интернете www.dic.academic.ru 7. Сайт в интернете www.whoyougle.ru 8. Сайт в интернете www.openlanguage.ru  .whoyougle.ru 13 5.Приложение Примеры написания текстов на искусственных языках: Волапюк Ven lärnoy püki votik, vödastok plösenon fikulis. Mutoy ai dönu sukön vödis  nesevädik, e seko nited paperon. In dil donatida, ye, säkäd at pebemaston, bi tradut tefik vöda alik pubon dis vöds Volapükik. Välot reidedas sökon, e pamobos, das  vöds Volapükik pareidons laodiko. Gramat e stabavöds ya pedunons in nüdug; too  loged viföfik traduta pakomandos ad garanön, das sinif valodik pegeton. Binos  prinsip sagatik, kel sagon, das stud nemödik a del binos gudikum, ka stud mödik  süpo. «Когда изучают чужой язык, словарь представляет трудности. Необходимо  постоянно искать неизвестные слова, и как следствие интерес теряется. В  элементарной части, однако, эта проблема преодолена, потому что  корректный перевод слова появляется под словами Волапюка. Следует  подборка (текстов для) чтения и предполагается, что слова Волапюка  14 прочитываются вслух. Грамматика и базовый словарь уже даны во введении;  тем не менее рекомендуется беглый взгляд на перевод, чтобы обеспечивалось  общее понимание. Мудро сказано, что лучше немного учения каждый день,  чем много учения в один день». Эсперанто Произведение М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Foje en Moskvo, dum malnormale varmega printempa sunsubiro, du civitanoj  venis la ĝardenplacon de la Patriarĥa lageto. La unua, vestita per griza somera  kompleto, estis malalta, diketa, kalva, sian malfrivolan ĉapelon li portis en la  mano, kaj sur lia bone razita vizaĝo vastis kolosaj okulvitroj en nigra korna  muntumo. La dua, larĝaŝultra juna viro kun senorda rufeta hararo kaj kvadratita  kaskedo sur la nuko, surhavis buntan ĉemizon, ĉifitan blankan pantalonon kaj  nigrajn sportoŝuojn. (Перевод С. Покровского.) «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших  прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю  серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу  пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались  сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй —  плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке — был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных  тапочках».  Квенья Man kiluva kirya ninqe oilima ailin Man tiruva kirya ninqe valkane wilwarindon lúnelinqe vear tinwelindon talalínen,  vea falastane, falma pustane, rámali tíne, kalma histane? (Дж. Р. Р. Толкин)  Кто увидит белый корабль, покидающий последний берег, неясных призраков в холодном лоне его, 15 плачущих, как чайки? Кто будет смотреть на белый корабль, бабочку, бьющую в кипении морей крыльями, подобными звездам, на бурлящее море, на летящую пену, на сияющие крылья, на умирающий свет? (Перевод  Н. Прохоровой) 16

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"

"Искусственные языки"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
29.03.2019