Исследовательская работа по теме «Ох уж эти фразеологизмы!»

  • Исследовательские работы
  • ppt
  • 22.01.2017
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Публикация является частью публикации:

Иконка файла материала презентация к проекту.ppt
«Ох уж эти фразеологизмы!»  Работу выполнила:                  Мухаммедова Елизавета Научный руководитель:          Штуканова Т.А.
Цель и задачи проекта  Цель проекта:  обогатить свою речь фразеологизмами  Задачи проекта  Собрать воедино, проанализировать и обобщить  имеющуюся в справочной литературе  информацию о фразеологизмах  Выяснить источник происхождения  фразеологизмов  Познакомиться с фразеологическими словарями  русского языка  Составить словарь фразеологизмов
Методы и способы работы над проектом : 1)исследование 2)наблюдение 3)социологический опрос 4) логический анализ  5)обобщение
План­график подготовки и реализации проекта: Октябрь­ноябрь  1.Старт проекта. Обсуждение задач проекта, методов и  способов работы   2. Знакомство с данными науки о фразеологических  оборотах  3.Изучение источников происхождения фразеологизмов Декабрь  4. Социологический опрос учащихся начальной школы   5. Социологический опрос родителей и учителей  6. Статистическая  обработка данных Январь­февраль  7. Составление словаря фразеологизмов  8. Оформление материала  9.Защита проекта
Как всё начиналось…  Вставлять палки в колёса   водить за нос   кот наплакал…  Для тех, кто интересуется  историей, культурой своего  народа, фразеология – одна  из самых увлекательных и  занимательных  сфер языка.  (Н.М. Шанский)
Что такое фразеологизм?   Фразеологизм (от  греческого фразис –  выражение, оборот речи +  логос – учение) – устойчивое  по составу и структуре,  лексически неделимое и  целостное по значению  словосочетание или  предложение.  Фразеологизм  употребляется как  некоторое целое, не  подлежащее дальнейшему  разложению и обычно не  допускающее внутри себя  перестановки своих частей.    Фразеологизмы существуют  на протяжении всей истории  языка. Уже с конца 18 века они  объяснялись в специальных  сборниках и толковых словарях  под различными названиями  (крылатые выражения,  афоризмы, идиомы, пословицы  и поговорки).   Еще М. В. Ломоносов, составляя  план словаря русского  литературного языка, указывал,  что в него должны войти  «фразесы», «идиоматизмы»,  «речения», то есть обороты,  выражения.   Однако фразеологический состав  русского языка стал изучаться  сравнительно недавно.
Источники фразеологизмов  Большое количество  фразеологизмов   связано с историей  развития нашей страны:  • во всю ивановскую • в долгий ящик отложить • во все тяжкие  (пуститься) Источники фразеологизмов: 1) исконно русские  (топорная работа,  зелёная улица); 2) старославянские  (ищите и обрящете); 3) латинские и греческие  (авгиевы конюшни,  сизифов труд); 4) западноевропейские  (синий чулок, бросить  перчатку)
Фразеологизмы, пришедшие из мифов:   Троянский конь – тайный коварный  замысел.  Яблоко раздора ­ причина спора,  вражды.  Олимпийское спокойствие ­  спокойствие, ничем не возмутимое.  Панический страх – внезапный,  сильный страх, вызывающий  смятение.
Фразеологизмами, пришедшими из Библии:  Внести свою лепту – про человека, который  принял в каком­то деле своё посильное  участие.  Глас вопиющего в пустыне – напрасные  призывы, остающиеся без ответа.  Допотопные времена – доисторические  времена.  Зарыть талант в землю – о человеке, не  развивающем свои природные способности.  Манна небесная – неожиданная удача,  чудесная помощь.
Фразеологизмы­ …?
Фразеологизмы­омонимы  Свести с ума –   Пустить петуха –  довести до  сумасшествия  Свести с ума –  очень понравиться фальшиво  произвести  мелодию  Пустить петуха –  поджечь
Фразеологизмы­синонимы   стреляный воробей   Фразеологизмы­синонимы  Фразеологизмы­синонимы  могут различаться оттенками  значений или полностью  совпадать по значению.  Совпадают по значению  фразеологизмы от корки до  от корки до  от доски до доски.  корки и от доски до доски. корки   У синонимов на краю света  на краю света и   куда ворон костей не  куда ворон костей не  заносил есть смысловое  заносил  отличие: второй  фразеологизм означает НЕ  только "очень далеко", но и в  "труднодоступном месте". ­ собаку съел   ума палата ­ семи  пядей во лбу    голова на плечах ­  светлая голова   ни зги не видно –  тьма кромешная –  хоть глаз коли
Фразеологизмы­антонимы  прикусить язык ­  язык   Фразеологизмы­антонимы  характеризуют явление с  одной стороны, но с  противоположным  смыслом.   Так, человек может быть  определен по его росту; с с  версту коломенскую ­  версту коломенскую "очень высокий" ­ от земли  от земли  не видать ­ "очень низкий";  не видать  по его внешнему виду,  отражающему состояние  здоровья: кровь с  кровь с  молоком ­ "здоровый вид" ­  молоком  краше в гроб кладут ­  краше в гроб кладут  "болезненный, плохой вид" как помело  поминай как звали ­вдруг  откуда ни   возьмись  хоть пруд пруди ­  кот  наплакал  жить своим умом – жить  чужим умом
Исследовательская работа  Рассказы Н.Носова  Басни И.А. Крылова (13  (21 фразеологизм): фразеологизмов):  на тысячу ладов  за тридевять земель  тришкин кафтан  а Васька слушает да ест  избави, Бог, и нас от  этаких судей  и волчью вашу я давно  натуру знаю  как белка в колесе  накостылять по шее  с ног валиться  не видать, как своих  ушей  взять на буксир  броситься наутёк  как в воду глядел  работали засучив рукава
Исследовательская работа  Сказки М. Е.   Из русских народных  сказок (13): o избушка на курьих ножках o ни в сказке сказать, ни пером  описать o при царе горохе o сказка про белого бычка o скоро сказка сказывается. да  не скоро дело делается o ни в сказке сказать, ни пером  описать o сказка – ложь. да в ней  намёк o лиса патрикеевна Салтыкова­Щедрина  (23 фразеологизма): o держать камень за  пазухой o ни пяди не уступить o ума палата o на бобах разводить o гляди в оба o сон в руку o нам ко двору o стать в тупик o держи карман шире
Социологический опрос 1. Знаете ли вы что такое  фразеологизм?  2. Где чаще всего  встречаются  фразеологизмы?  3. Приведите примеры фразеологизмов.  4. Когда вы впервые услышали их?  5. Употребляете ли вы фразеологизмы?  6. Откуда пришли к нам фразеологизмы?
Результаты социологического  опроса взрослых детей 2. Взрослые: в сказках, в пословицах; дети:  в прозе, баснях 3. Все: бить баклуши, разбиться в лепёшку, зарубить на носу 4. Взрослые: в школе; дети: в детском саду, в школе 6. Взрослые: большинство не знают, из Библии, мифов; Дети: большинство не знают, из древней Руси
Фразеологические словари  Фёдоров  А. И.  Фразеологический словарь  русского литературного  языка: ок. 13 000  фразеологических единиц.—  М.: Астрель: АСТ, 2008.     Фразеологический словарь  русского языка: св. 4000  фразеологизмов / под ред. А.  И. Молоткова.: М  «Прсвещение». – 1967г  В. П. Жукова, А. В. Жукова.  Школьный фразеологический  словарь русского языка. : М.  «Просвещение» – 1983г.
Результаты проекта  Продукты проекта:  Словарь  фразеологизмов   Я узнала:  значение понятия  фразеологизм  источники  фразеологизмов русского  языка  фразеологизмы­омонимы,  синонимы, антонимы  Разнообразие  фразеологических  словарей  истории происхождения  многих фразеологизмов
Литература 1. Недогонов Д.В. Семь иллюстрированных словарей русского языка в одной книге.­ М.: АСТ:  Астрель, 2010  2. Фёдоров  А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000  фразеологических единиц.— М.: Астрель: АСТ, 2008. 3. В. П. Жукова, А. В. Жукова. Школьный фразеологический словарь русского языка. : М.  «Просвещение» – 1983г. 4. Русский язык: Теория. 5­9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений/ В.В.  Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. – М.: Дрофа, 2004 5. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и  культура речи. – М.: Махаон, 2005. 6. Розенталь Д.Э. и др. Русский язык для школьников 5­9 классов. Путешествие в страну слов.  Учебное пособие. – М.: Дрофа, 1995
Благодарю за внимание!