Курс лекций для дисциплины "Русский язык" (1 семестр)

  • docx
  • 20.12.2023
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала лекция 17.docx

ЛЕКЦИЯ №17

Тема:  ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

 

План

1. Что важно знать, чтобы не допускать лексических ошибок?

2. Лексические ошибки и их исправление.

 

Важнейшими условиями нормированного литературного  языка являются правильный подбор и употребление в речи лексических средств.

Что важно знать, чтобы не допускать лексических ошибок?

1.    Избегайте употребления слов, значения которых вам непо­нятны (особенно  это связано с паронимами): неэстетично выгля­детьнеэтично рассуждать.

2.    Старайтесь избегать речевых штампов: поставить вопрос реб­ром, в числе  участников съезда, в ряду достойнейших произведений и т.д.

3.    Следует исправлять обороты речи, содержащие лишние сло­ва — плеоназмы: «свая автобиография», «сувенир на память» (от фр. сувенир «подарок на память»), «прогрессивный шаг вперед», «зеленая шкатулка из малахита».

4.    Исправляйте предложения, в которых встречается тавтоло­гия — повторение  сказанного однокоренными словами: «звучали громкие звуки»; «заполнить корзину дополна»; «он погрустнел и проводил ее грустным взглядом».

5.    Избегайте многословия: «Меня встречали на вокзале, куда я приехала  вечером, дядя и тетя моего мужа, которые приходятся родными моей свекрови» вместо Меня встречали на вокзале вече­ром родственники свекрови.

6.    Неверное  использование  иноязычных  слов:

В плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин (Слово «плеяда» мы употребляем, когда говорим о группе выдающихся людей, но никак не о гоголевских помещиках).

7.    Неточное  разграничение  значений  паронимов,  т.е.  близких  по  звучанию  однокоренных  слов,  но  имеющих  разное  значение: Ему  была  представлена возможность  поехать  на  юг. (Перепутаны  значения  паронимов  представить  и  предоставить).

 

2. Лексические ошибки и их исправление.

Лексическая сочетаемость слов – это способность слова соединяться с другими словами контекста, не нарушая семантических и грамматических закономерностей сочетания слов. Лексическая сочетаемость обусловлена языком возможности сочетания слов в пределах словосочетания или соединения подлежащего со сказуемым. Крайним случаем зависимости слов от такой возможности можно считать фразеологические единицы языка.

Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей сочетания слов лежит в основе некоторых стилистических фигур и тропов.

Ненамеренное, случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке. Часто встречающимся случаем нарушения лексической сочетаемости является конструкция, в которой ошибочно соединяются части синонимичных словосочетаний: играть значение (играть роль и иметь значение), предпринять меры (предпринять действия и принять меры).

Лексическая избыточность – это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, связанных с присутствием в предложении вместо одного слова двух.      Лексическая избыточность используется как стилистический прием усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами.

Плеоназм – это лексическая избыточность, возникающая из-за дублирования лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью: внутренний интерьер (интерьер уже имеет значение внутренний), простаивать без дела.

Различают два вида плеоназмов. Плеоназм обязательный, или структурно обусловленный, который не является стилистической ошибкой и широко представлен в языке: спуститься с горы (дублирование предлога и приставки), никогда не читал.

Плеоназм – стилистическая ошибка, при которой объединяются в словосочетание или в предложение излишние, избыточные слова.

Тавтология – это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Тавтология с юмором продемонстрирована в передаче “Радионяня” в следующем стихотворении:

Я более всего предпочитаю осень,

Когда плодами все плодоносит,

И в сенокос косою сено косят,

И масло масляное на столе стоит.

Часто тавтологические повторы являются не стилистической ошибкой, а единственно возможной характеристикой предмета (соль соленая, жизнь прожить). Тавтологические сочетания слов встречаются в народно-поэтических произведениях, в пословицах и поговорках: дружба дружбой, а служба службой.  Ненамеренная тавтология свидетельствует о неумении использовать синонимичное богатство языка, то есть является стилистической ошибкой.

Лексические повторы – стилистически неуместное повторение одних и тех же слов: Я учусь в техникуме. Окончив техникум, буду работать на газовом промысле.

Лексическая недостаточность – стилистическая ошибка, состоящая в пропуске необходимого компонента словосочетания: Меня до глубины (души) волнует этот вопрос. Лексическую недостаточность иногда связывают с языковым явлением, которое называется стяжением: он пьет (алкогольные напитки), брат служит (в армии). Но при лексической недостаточности такого семантического стяжения не происходит, и выполнение недостающего компонента словосочетания остается необходимым.

Тавтология, плеоназм, неуместные повторы слов делают текст неблагозвучным и затрудняют его восприятие. Причины таких ошибок общие: бедность речи, неумение использовать синонимы, незнание лексического значения слов, а также неразвитость “речевого слуха”: говорящий не замечает, что он неуместно употребляет близкие по смыслу или однокоренные слова.