Лингвистический анализ текста
Оценка 5

Лингвистический анализ текста

Оценка 5
Разработки уроков
doc
чтение
4 кл
07.06.2018
Лингвистический анализ текста
Главная цель лингвистического анализа художественного текста - раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора. Большое значение в процессе лингвистического анализа текста имеет, по моему мнению, выявление ассоциативных связей, то есть развитие художественного воображения и образного мышления.
Лингвистический анализ текста.doc
Элементы лингвистического анализа текста как искусство проникновения в духовный мир произведения.                        Григорян Вера Самсоновна  Учитель  начальных классов МОУ СОШ №29, руководитель методического объединения учителей                         начальных  классов.              Главная цель лингвистического анализа художественного текста ­ раскрыть то,   обычном, что   невозможно   увидеть   с   первого   взгляда   и   осознать   при   поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора.             Большое  значение   в  процессе   лингвистического  анализа  текста  имеет,  по моему   мнению,   выявление   ассоциативных   связей,   то   есть   развитие художественного воображения и образного  мышления.            При   изучении   литературного   чтения   в   начальных   классах   необходимо работать   над   элементами   лингвистического   анализа   текста.   Так   много   в программе начальной школы стихотворений об осени у поэтов ХIХ­ХХ вв. Более подробно остановимся на стихотворениях Ф.И. Тютчева «Листья» и «Есть в осени первоначальной».             Осень­это   время   постепенного   увядания   природы,   когда   зелень   лесов сменяется   на   краткий   период   буйством   пестрых   красоток,   среди   которых преобладают красные и желтые тона.        Предлагаю лингвистический комментарий к стихотворению Ф.И. Тютчева   «Листья».                           «Пусть сосны и если Всю зиму торчат, В снега и метели  Закутавшись, спят  Их тощая зелень,  Как иглы ежа,                     Хоть ввек не желтеет,  Но ввек не свежа.     «Мы ж, легкое племя, Цветем и блестим И краткое время  На сучьях гостим. Все красное лето  Мы были в красе, Играли с лучами    Купались в росе!..» «О буйные ветры, Скорее, скорей! Скорей нас сорвите С докучных ветвей! Сорвите, умчите, Мы ждать не хотим, Летите, летите! Мы с вами летим!»          К   нему   следует   дать   более   пространное   толкование   некоторых   слов   и словосочетаний.       Ввек (разг.) ­ никогда.       Зефир ­ у древних греков: западный ветер;                    в поэзии: приятный, легкий ветерок.       Даром (разг.) ­ бесполезно, напрасно.       Докучный (устар.) ­ наводящий скуку;                    надоедливый, навязчивый. Буйный ветер ­ порывистый, сильный. Красное лето ­ в народной речи и поэзии:                          хорошее, яркое, ясное лето. Быть в красе ­ быть красивым.        Философским смыслом наполнено стихотворение Ф.И.Тютчева «Листья», на первый  взгляд изображающее только явление природы. Оно написано от лица «листьев», что отражено в употреблении различных форм личного местоимения 1л.мн.ч. (мы, нас, нам), с соответствующими глагольным формами «мы... цветем и блестим», «мы были в красе», «нам даром висеть и желтеть» и «не лучше ль... и нам улететь», «нас сорвите», «мы ждать не хотим», «мы с вами летим».         Листья противопоставляют себя хвойным вечнозеленым деревьям.         Причем относятся к их «сонной» жизни с пренебрежением:  «Пусть сосны и ели. Всю зиму торчат. В снега и метели      Закутавшись, спят».   О   презрении   к   спящим   соснам   и   елям   говорит   употребление   отнюдь   не поэтического не только в первой половине ХIХ в. (стихотворение написано в 1830 году), но  и в наше  время глагола «торчать».  Далее следует четыре строчки, в которых выделяются «неблагозвучные» шипящие звуки щ и ж, формально подчеркивающие пренебрежение временной зелени лесов к вечнозеленой хвое:        «Их тощая зелень, Как иглы ежа.             Хоть ввек не желтеет.         Но ввек не свежа». Листья противопоставляют свою яркую (хотя и краткую) жизнь скучному  существованию хвои:    «Мы ж, легкое племя,  Цветем и блестим И краткое время   На сучьях гостим.  Все красное лето   Мы были в красе,  Играли с лучами     Купались в росе!»                Когда   же наступает осень («птички отпели», «цветы отцвели», «лучи побледнели»,   «зефиры   ушли»),   т. е.     уходит   время   наполненной     событиями жизни   для   листьев»,   они   не   хотят   «даром   висеть   и   желтеть»,   они   не   хотят «даром висеть и желтеть»  и предпочитают улететь  с порывом «буйных ветров». Очевидно, что листья у 27­летнего Ф.. Тютчева  символизируют молодую, полную радости     стареть   и   энергии,   активную   жизнь,   которая   не   хочет («желтеть») и предпочитает  умереть ( быть «сорванной» порывом ветра, нежели уподобиться сонной жизни.) Неоднократное повторение сравнительной степени наречия   «скорее/скорей»   подчеркивает   нетерпение,   нежелание   ждать, стремительность молодой жизни:  «О буйные ветры, Скорее, скорей!       Скорей нас сорвите       С докучных ветвей!  Сорвите, умчите,       Мы ждать не хотим,      Летите, летите!       Мы с вами летим!»          Время начала осени, когда уже убран урожай:  «Где бодрый серп гулял и падал  колос,    Теперь уж пусто все ­ простор везде...», но стоит прекрасная погода, и «далеко еще»  до первых зимних бурь», описано Ф.И. Тютчевым в стихотворении «Есть в осени первоначальной...»           «Есть в осени первоначальной            Короткая, но дивная пора ­           Весь день стоит как бы хрустальный,           И лучезарны вечера...                    Где бодрый серп гулял и падал колос,                    Теперь уж пусто все ­ простор везде, ­                    Лишь паутины тонкий волос                    Блестит на праздной борозде.          Пустеет воздух, птиц не слышно боле,          Но далеко еще до первых зимних бурь ­          И льется чистая и теплая лазурь          На отдыхающее поле...» Стихотворение написано 22 августа 1857г. Поэт предчувствует наступление осени.        Ее начало ­ это «короткая, но дивная пора», когда                         «Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера...»         Безоблачное небо еще сохраняет синеву:               «И льется чистая и теплая лазурь На отдыхающее поле». Все стихотворение пронизано ощущением последнего осеннего   тепла и света, пустоты   и   тишины,   царящих   в   природе:   день   хрустальный,   т. е.   светлый, прозрачный,   вечера   «лучезарны»,   лазурь   теплая,   пусто   все­   простор   везде, борозда праздная, т. е. тоже пустая, отдыхающая от убранных культур.         Рассмотрим слова  и словосочетания из  стихотворения Ф.И. Тютчева «Есть в осени первоначальной...», требующие пояснений.          Осень первоначальная ­ самое начало осени.          Дивная (устар.)­ прекрасная, восхитительная.          Лучезарный (поэт.) ­ сверкающий, сияющий.          Серп (истор.) ­ ручное орудие в виде изогнутого полукругом зазубренного ножа  для  срывания  хлебных злаков с корня.           Праздный ­ здесь: пустой.                    Борозда­   канавка   на   поверхности   почвы,   проведенная   каким­либо взрыхляющим почву орудием.          Боле (устар. и поэт.)­ более.          Лазурь (устар. и поэт.) ­ светло­синий, цвет, синева.           Колос ­ здесь: в обобщенно­собирательном значении «колосья».  Ф.И. Тютчев  так пишет о бабьем лете:               «Где бодрый серп гулял и падал колос,             Теперь уж пусто все ­ простор везде, Лишь паутины тонкий волос    Блестит на праздной борозде».                    Оба стихотворения  Ф.И. Тютчева очень поэтичны! Буду рада, если лингвистический комментарий к ним поможет учителям.    ЛИТЕРАТУРА 1. Айдаров Л.И. Формирование лингвистического отношения к слову у младших  школьников. Вопросы психологии. 1964г. № 5 2. Давыдов В.В. Проблемы развивающего бучения. М. 1986г. 3. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.1999г. 4. Шанский Н.М. О Лингвистическом анализе и комментировании художественного текста. Анализ художественного текста. М.1975г. вып.№ 1 5. Яковлева Т.В. Использование лингвистического материала на уроках русского  языка. Н.ш 2008г., № 11

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста

Лингвистический анализ текста
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
07.06.2018