Лингвистический анализ текста

  • Разработки уроков
  • doc
  • 07.06.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Главная цель лингвистического анализа художественного текста - раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора. Большое значение в процессе лингвистического анализа текста имеет, по моему мнению, выявление ассоциативных связей, то есть развитие художественного воображения и образного мышления.
Иконка файла материала Лингвистический анализ текста.doc
Элементы лингвистического анализа текста как искусство проникновения в духовный мир произведения.                        Григорян Вера Самсоновна  Учитель  начальных классов МОУ СОШ №29, руководитель методического объединения учителей                         начальных  классов.              Главная цель лингвистического анализа художественного текста ­ раскрыть то,   обычном, что   невозможно   увидеть   с   первого   взгляда   и   осознать   при   поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора.             Большое  значение   в  процессе   лингвистического  анализа  текста  имеет,  по моему   мнению,   выявление   ассоциативных   связей,   то   есть   развитие художественного воображения и образного  мышления.            При   изучении   литературного   чтения   в   начальных   классах   необходимо работать   над   элементами   лингвистического   анализа   текста.   Так   много   в программе начальной школы стихотворений об осени у поэтов ХIХ­ХХ вв. Более подробно остановимся на стихотворениях Ф.И. Тютчева «Листья» и «Естьв осени первоначальной».             Осень­это   время   постепенного   увядания   природы,   когда   зелень   лесов сменяется   на   краткий   период   буйством   пестрых   красоток,   среди   которых преобладают красные и желтые тона.        Предлагаю лингвистический комментарий к стихотворению Ф.И. Тютчева   «Листья».                           «Пусть сосны и если Всю зиму торчат, В снега и метели  Закутавшись, спят  Их тощая зелень,  Как иглы ежа,                     Хоть ввек не желтеет,  Но ввек не свежа.     «Мы ж, легкое племя,Цветем и блестим И краткое время  На сучьях гостим. Все красное лето  Мы были в красе, Играли с лучами    Купались в росе!..» «О буйные ветры, Скорее, скорей! Скорей нас сорвите С докучных ветвей! Сорвите, умчите, Мы ждать не хотим, Летите, летите! Мы с вами летим!»          К   нему   следует   дать   более   пространное   толкование   некоторых   слов   и словосочетаний.       Ввек (разг.) ­ никогда.       Зефир ­ у древних греков: западный ветер;                    в поэзии: приятный, легкий ветерок.       Даром (разг.) ­ бесполезно, напрасно.       Докучный (устар.) ­ наводящий скуку;                    надоедливый, навязчивый. Буйный ветер ­ порывистый, сильный. Красное лето ­ в народной речи и поэзии:                          хорошее, яркое, ясное лето. Быть в красе ­ быть красивым.        Философским смыслом наполнено стихотворение Ф.И.Тютчева «Листья», на первый  взгляд изображающее только явление природы. Оно написано от лица «листьев», что отражено в употреблении различных форм личного местоимения 1л.мн.ч. (мы, нас, нам), с соответствующими глагольным формами «мы... цветем и блестим», «мы были в красе», «нам даром висеть и желтеть» и «не лучше ль... инам улететь», «нас сорвите», «мы ждать не хотим», «мы с вами летим».         Листья противопоставляют себя хвойным вечнозеленым деревьям.         Причем относятся к их «сонной» жизни с пренебрежением:  «Пусть сосны и ели. Всю зиму торчат. В снега и метели      Закутавшись, спят».   О   презрении   к   спящим   соснам   и   елям   говорит   употребление   отнюдь   не поэтического не только в первой половине ХIХ в. (стихотворение написано в 1830 году), но  и в наше  время глагола «торчать».  Далее следует четыре строчки, в которых выделяются «неблагозвучные» шипящие звуки щ и ж, формально подчеркивающие пренебрежение временной зелени лесов к вечнозеленой хвое:        «Их тощая зелень, Как иглы ежа.             Хоть ввек не желтеет.         Но ввек не свежа». Листья противопоставляют свою яркую (хотя и краткую) жизнь скучному  существованию хвои:    «Мы ж, легкое племя,  Цветем и блестим И краткое время   На сучьях гостим.  Все красное лето   Мы были в красе,  Играли с лучами     Купались в росе!»                Когда   же наступает осень («птички отпели», «цветы отцвели», «лучи побледнели»,   «зефиры   ушли»),   т. е.     уходит   время   наполненной     событиями жизни   для   листьев»,   они   не   хотят   «даром   висеть   и   желтеть»,   они   не   хотят «даром висеть и желтеть»  и предпочитают улететь  с порывом «буйных ветров». Очевидно, что листья у 27­летнего Ф.. Тютчева  символизируют молодую, полную радости     стареть   и   энергии,   активную   жизнь,   которая   не   хочет(«желтеть») и предпочитает  умереть ( быть «сорванной» порывом ветра, нежели уподобиться сонной жизни.) Неоднократное повторение сравнительной степени наречия   «скорее/скорей»   подчеркивает   нетерпение,   нежелание   ждать, стремительность молодой жизни:  «О буйные ветры, Скорее, скорей!       Скорей нас сорвите       С докучных ветвей!  Сорвите, умчите,       Мы ждать не хотим,      Летите, летите!       Мы с вами летим!»          Время начала осени, когда уже убран урожай:  «Где бодрый серп гулял и падал  колос,    Теперь уж пусто все ­ простор везде...», но стоит прекрасная погода, и «далеко еще»  до первых зимних бурь», описано Ф.И. Тютчевым в стихотворении «Есть в осени первоначальной...»           «Есть в осени первоначальной            Короткая, но дивная пора ­           Весь день стоит как бы хрустальный,           И лучезарны вечера...                    Где бодрый серп гулял и падал колос,                    Теперь уж пусто все ­ простор везде, ­                    Лишь паутины тонкий волос                    Блестит на праздной борозде.          Пустеет воздух, птиц не слышно боле,          Но далеко еще до первых зимних бурь ­          И льется чистая и теплая лазурь          На отдыхающее поле...»Стихотворение написано 22 августа 1857г. Поэт предчувствует наступление осени.        Ее начало ­ это «короткая, но дивная пора», когда                         «Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера...»         Безоблачное небо еще сохраняет синеву:               «И льется чистая и теплая лазурь На отдыхающее поле». Все стихотворение пронизано ощущением последнего осеннего   тепла и света, пустоты   и   тишины,   царящих   в   природе:   день   хрустальный,   т. е.   светлый, прозрачный,   вечера   «лучезарны»,   лазурь   теплая,   пусто   все­   простор   везде, борозда праздная, т. е. тоже пустая, отдыхающая от убранных культур.         Рассмотрим слова  и словосочетания из  стихотворения Ф.И. Тютчева «Есть в осени первоначальной...», требующие пояснений.          Осень первоначальная ­ самое начало осени.          Дивная (устар.)­ прекрасная, восхитительная.          Лучезарный (поэт.) ­ сверкающий, сияющий.          Серп (истор.) ­ ручное орудие в виде изогнутого полукругом зазубренного ножа  для  срывания  хлебных злаков с корня.           Праздный ­ здесь: пустой.                    Борозда­   канавка   на   поверхности   почвы,   проведенная   каким­либовзрыхляющим почву орудием.          Боле (устар. и поэт.)­ более.          Лазурь (устар. и поэт.) ­ светло­синий, цвет, синева.           Колос ­ здесь: в обобщенно­собирательном значении «колосья».  Ф.И. Тютчев  так пишет о бабьем лете:               «Где бодрый серп гулял и падал колос,             Теперь уж пусто все ­ простор везде, Лишь паутины тонкий волос    Блестит на праздной борозде».                    Оба стихотворения  Ф.И. Тютчева очень поэтичны! Буду рада, если лингвистический комментарий к ним поможет учителям.    ЛИТЕРАТУРА 1. Айдаров Л.И. Формирование лингвистического отношения к слову у младших  школьников. Вопросы психологии. 1964г. № 5 2. Давыдов В.В. Проблемы развивающего бучения. М. 1986г. 3. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.1999г. 4. Шанский Н.М. О Лингвистическом анализе и комментировании художественного текста. Анализ художественного текста. М.1975г. вып.№ 1 5. Яковлева Т.В. Использование лингвистического материала на уроках русского  языка. Н.ш 2008г., № 11