Полилингвальное обучение.
Оценка 4.6

Полилингвальное обучение.

Оценка 4.6
Научно-исследовательская работа
docx
04.02.2022
Полилингвальное обучение.
В настоящее время полилингвальное образование педагогической общественностью рассматривается как целенаправленный процесс приобщения подрастающего поколения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда каждый из изучаемых языков выступает в качестве способа постижения сферы специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных народов. Полилингвальное обучение способствует освоению традиций родной, российской и мировой культур и культурно-исторического наследия; формированию готовности к межкультурной коммуникации, созидательной и ответственной позиции по отношению к миру, уважения к другим людям, народам, культурам; активному взаимодействию с представителями различных культур при сохранении собственной идентичности [1]. Именно поэтому в современном обществе полилингвальная модель образования, формирование поликультурной личности, владеющей несколькими языками, является одним из важных направлений образовательного пространства.
Полилингвальн.docx

Роль литературного чтения в ходе внедрения ПМПО.

Калинина Ляна Ахсаровна

МБОУ СОШ с.Хумалаг,учитель начальных классов.

В настоящее время полилингвальное образование педагогической общественностью рассматривается как целенаправленный процесс приобщения подрастающего поколения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда каждый из изучаемых языков выступает в качестве способа постижения сферы специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных народов.

Полилингвальное обучение способствует освоению традиций родной, российской и мировой культур и культурно-исторического наследия; формированию готовности к межкультурной коммуникации, созидательной и ответственной позиции по отношению к миру, уважения к другим людям, народам, культурам; активному взаимодействию с представителями различных культур при сохранении собственной идентичности [1]. Именно поэтому в современном обществе полилингвальная модель образования, формирование поликультурной личности, владеющей несколькими языками, является одним из важных направлений образовательного пространства.

По мнению таких исследователей, как Х.В.Дзуцев, Т.Т.Камболов, Л.А.Кучиева, Б.А.Синанов, Х.Х.Сукунов, Л.А.Туаева, Ф.Г.Ялалов, одним из перспективных направлений полилингвального образования является функционирование и развитие поликультурного, полилингвального образовательного процесса, устанавливающего цели, направления и стратегию развития национального образования [2-4]. В педагогической литературе выделяется несколько моделей полилингвального образования.

Целью данного исследования является сравнительный анализ практик внедрения полилингвальных моделей поликультурного образования в республиках Северо-Кавказского региона.

Материалы и методы исследования

В рамках исследовательского проекта по анализу практик внедрения полилингвальной модели поликультурного образования мы придерживаемся точки зрения тех авторов, которые рассматривают полилингвальное образование в Российской Федерации как единство двух процессов, связанных с преподаванием и изучением в школе русского языка, родного языка, одного или двух иностранных языков и получением образования на тех же языках в рамках ФГОС .

Под полилингвальной моделью поликультурного образования мы понимаем образец педагогической системы, позволяющий формировать лингвокультурную личность через соизучение языков и культур . Как отмечают исследователи, базовым принципом модели является функциональное многоязычие, когда каждый из языков используется не только в качестве языка изучения, но и в качестве языка обучения. С позиций поликультурности специфика модели заключается в том, что образовательный процесс по всем предметам проводится на культуросообразном дидактическом материале, который выстраивается по концептуальному принципу «Малая родина – Россия - мир»

Субъекты Северо-Кавказского федерального округа традиционно относятся к регионам с широким распространением полиязычности, в составе которых исторически объединены множество народов, которые различаются по языку, культуре и вероисповеданию. Развитие системы поликультурного образования является неотъемлемой частью общей стратегии культурного развития, которая исходит из необходимости сохранить самобытность каждого этнического сообщества, создавая тем самым гуманитарный фундамент для гражданских, надэтнических принципов общественного устройства. Периодом развития поликультурного образования для Северо-Кавказских республик, как и для большинства субъектов Советского Союза, можно считать первые годы становления социалистических общественных отношений. Еще в первые годы советской власти в Северо-Кавказских республиках были признаны два принципа поликультурного образования и воспитания: принцип сохранения родного языка и создания социального пространства с единым языком межнационального общения – русским языком. Эти принципы до сих пор сохранились в системе образования и играют свою позитивную роль в создании национальных школ с родным языком обучения . В то же время эти принципы стали основанием создания полилингвальной модели поликультурного образования.

В контексте нашего исследования большой интерес представляет опыт внедрения полилингвальной модели поликультурного образования Республики Северная Осетия-Алания. На сегодняшний день в Республике Северная Осетия-Алания функционирует 190 школ. Среди них с позиций нашего исследования можно выделить: 1)национальные школы; 2)полилингвальные школы; 3)школы с углубленным изучением отдельных языков.

В образовательных организациях республики в качестве родных и государственных изучаются русский и осетинский языки, а также история, культура, литература и фольклор осетинского народа. Кроме этого, в ряде школ в качестве родного изучаются кумыкский, ингушский, грузинский языки. Обучающимся предоставляется возможность выбора иностранного языка для изучения в качестве основного: английский, немецкий, французский. Но, как показал анализ, английский язык доминирует как предмет изучения в средних и высших учебных заведениях республики.

Коллективом кафедры ЮНЕСКО по полилингвальному и поликультурному образованию ГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный педагогический институт» (СОГПИ) разработана Концепция развития полилингвального образования. Концептуальный принцип «Осетия – Россия - Мир» соответствует естественным познавательным потребностям обучающихся и позволяет им осознавать себя гражданами республики, России, мира, а осетинская культура вписывается в общемировое культурное пространство как ее гармоничная часть . Концепция апробирована в образовательных организациях Республики Северная Осетия-Алания и за её пределами. По многим предметам изданы учебно-методические комплекты (УМК) в соответствии с теоретическими положениями Концепции развития полилингвального образования. Завершенные линии учебников по осетинскому (иронскому и дигорскому вариантов) языку разработаны в двух вариантах: для владеющих и не владеющих осетинским языком.

С учётом специфики языковой ситуации на современном этапе в Республике Северная Осетия-Алания реализуются две полилингвальные модели поликультурного образования: 1)национальный – русский - иностранный языки; 2) русский – национальный - иностранный языки.

Первая модель ориентирована на учащихся, владеющих осетинским языком, и она реализуется в большинстве полилингвальных школ (напр., ГБОУ ШИ «Аланская гимназия»). По этой модели в 1 и 2 классах обучение ведется на осетинском языке по всем предметам, кроме русского языка и литературного чтения на русском языке. Следует отметить, что обучение русскому языку строится по методике преподавания неродного языка. Во 2 классе добавляется иностранный (английский) язык как предмет изучения. Обучение английскому языку преимущественно опирается на родной (осетинский) язык учащихся. Во 2 классе на уроках, проводимых на осетинском языке, учителя постепенно вводят новые термины и на русском языке. Образовательный процесс с 3 класса становится двуязычным: вводится обучение части предметов на русском языке (часть урока проводится на осетинском и часть – на русском языках). Как правило, при введении нового материала, объяснении новой темы урок проводится на родном языке, а при закреплении и повторении материала – на русском языке. В 4 классе преподавание большинства предметов ведется на двух языках: осетинском и русском языках. Обучение же английскому языку ведётся с обращением к осетинскому и русскому языкам. Таким образом, к окончанию начальной школы учащиеся готовы к обучению на русском языке в основной школе. С 5 класса образовательный процесс по большинству предметов ведется на русском языке. Но занятия по ряду предметов (изобразительное искусство, музыка, технология, физическая культура) продолжаются на родном языке и в основной школе. Согласно концепции полилингвального образования, в старших классах предполагается обучение учащихся на русском языке, кроме предметов краеведческого плана. Образовательный процесс по истории и географии Осетии строится на родном языке. В 10 и 11 классах рекомендуется преподавание некоторых предметов или их разделов либо элективных/факультативных курсов на иностранном языке. В данный момент в республике работают над составлением учебного пособия по экономике на английском языке.

Таким образом, согласно концепции полилингвального образования, на разных ступенях школьного образования каждый из языков выступает языком изучения и языком обучения.

По всем предметам для данной модели разработаны и изданы завершенные линии учебников, а также двуязычные словари по многим областям наук. Кроме этого, во всех УМК для начальной школы в конце учебника имеются двуязычные словари основных терминов.

Идеи поликультурного образования реализуются и через содержание обучения. Во-первых, на таких предметах, как «Литературное чтение на родном/русском языке» и «Родная/русская литература», учащиеся знакомятся с фольклором разных народов (осетинского, русского, дагестанского, болгарского, шведского) и с произведениями русских, осетинских и зарубежных писателей. Во-вторых, обучение осуществляется на культурологическом дидактическом материале, который выстраивается по концептуальному принципу триады: Осетия – Россия – мир. Согласно данному принципу в содержании обучения гармонично сочетаются специальные и культурологические знания общечеловеческого, общероссийского и этнокультурного формата, а постижение окружающего природного и социального мира строится на движении от близкого – к далекому . В качестве примера можно привести учебник музыки, где тема «Опера» представлена произведениями Джузеппе Верди, Жоржа Бизе, Михаила Глинки, Петра Чайковского и Ильи Габараева. Разработанные под руководством сотрудников кафедры ЮНЕСКО по полилингвальному и поликультурному образованию СОГПИ учебные пособия прошли региональную педагогическую, научную, общественную экспертизу. Реализация в УМК принципов учета родного языка и опоры на родной язык способствует лучшему осознанию учащимися закономерностей нового лингвистического кода, более эффективному преодолению трудностей в овладении языковым иноязычным материалом.

Вторая полилингвальная модель поликультурного образования ориентирована на учащихся, не владеющих осетинским языком. В образовательных организациях, реализующих данную модель (например, в МБОУ «Гимназия «Диалог»), по всем предметам, кроме осетинского языка и литературного чтения на осетинском языке, работают по учебно-методическим комплектам, рекомендованным Министерством просвещения Российской Федерации. Учебники по осетинскому языку прошли региональную экспертизу. По второй модели в 1 и 2 классах образовательный процесс строится на русском языке, за исключением предметов «Осетинский язык» и «Литературное чтение на осетинском языке». Обучение осетинскому языку проводится по технологии иноязычного образования. В 3 и 4 классах включаются элементы осетинского языка в процесс преподавания и других предметов (изобразительное искусство, технология и др.). В образовательном процессе широко используются двуязычные словари.

Согласно концепции полилингвального образования, в основной школе отличия в обучении по двум моделям должны нивелироваться: возрастает вес русского языка. Согласно требованиям «Программы по осетинскому языку для учащихся, не владеющих осетинским языком», на данном этапе совершенствуются ранее сформированные языковые навыки и речевые умения, увеличивается объем используемых учащимися языковых средств. Результаты тестирования, наши наблюдения и беседы с педагогическим коллективом свидетельствуют о том, что уровень владения осетинским языком у обучающихся по второй модели в основной школе ниже, чем у обучающихся по первой модели. В то же время существенных различий в уровне владения русским языком не отмечается, что объясняется тем, что учащиеся большей частью (особенно за пределами школы) находятся в русскоязычной среде.

Важным элементом в реализации Концепции полилингвальной модели поликультурного образования является личность учителя, его профессиональная компетенция. Сотрудники кафедры ЮНЕСКО по полилингвальному и поликультурному образованию СОГПИ, авторы учебных пособий оказывают методическую помощь учителям: регулярно проводят семинары и курсы повышения квалификации. В полилингвальных школах проводятся открытые уроки и мастер-классы с последующим обсуждением. Концептуальные положения полилингвальной модели поликультурного образования, результаты апробации и внедрения в практику обсуждаются на научно-практических конференциях и круглых столах. Кроме этого, проводят большую работу с родителями учащихся и с общественностью. Для восполнения дефицита педагогических кадров для полилингвальных школ и дошкольных образовательных организаций в СОГПИ открыты основные профессиональные образовательные программы по направлению подготовки «Педагогическое образование», профили «Дошкольное образование. Родной (осетинский) язык» и «Начальное образование. Родной (осетинский) язык».

С позиции полилингвального образования нами был изучен спектр занятий, направленных на развитие интеллектуальных и творческих способностей школьников. Проводятся научно-практические конференции на русском, родном и английском языках, конкурсы, интеллектуальные игры, соревнования, исследования, организуемые на уровне школы, района, республики. Внеурочная деятельность в ряде школ включает также издание газеты на иностранном языке, литературные гостиные, конкурс видеоклипов и др.

Поскольку в качестве одной из важнейших целей учебно-воспитательного процесса, отражающей его поликультурную составляющую, ставится формирование гражданско-патриотического сознания, развитие чувства сопричастности судьбе Отечества, привлечение учащихся к работе по возрождению, сохранению и приумножению культурных, духовных ценностей, накопленных предыдущими поколениями, в школах проводится целый ряд мероприятий, в которых участвуют учащиеся разных возрастов. К ним можно отнести организацию Дня героев Отечества, урока Победы, Дня республики, Дня города, Дня народного единства, Дня матери, Дня Конституции РФ, Всемирного дня защиты детей и др.

Заключение. Изучение опыта реализации полилингвальной модели на практике выявило различные подходы к решению задачи и разные стартовые возможности субъектов Северо-Кавказского региона Российской Федерации. В каждой из анализируемых республик каждая из моделей наполняется разным содержанием на основе учебных планов, УМК и подходов к его реализации. Во всех изучаемых субъектах особое внимание уделяется освоению родного языка. При этом наиболее эффективно полилингвальная модель поликультурного образования реализуется в условиях организации обучения школьников в режиме полного дня, включая вариант интерната, предоставляющий более широкие образовательные возможности детям из отдаленных районов республики.

Анализ деятельности организаций, реализующих полилингвальное образование, выявил профессиональные дефициты педагогических кадров полилингвальных школ и дошкольных образовательных организаций, что диктует необходимость организации курсов повышения квалификации и профессиональной переподготовки в системе дополнительного образования.

Библиографическая ссылка

Иксанова Р.М., Киреева З.Р., Хабибуллина З.А., Абдюшева С.А. ОПЫТ ВНЕДРЕНИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ МОДЕЛИ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В СУБЪЕКТАХ СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ОКРУГА // Современные проблемы науки и образования. – 2021.


 

Роль литературного чтения в ходе внедрения

Роль литературного чтения в ходе внедрения

Субъекты Северо-Кавказского федерального округа традиционно относятся к регионам с широким распространением полиязычности, в составе которых исторически объединены множество народов, которые различаются по языку, культуре и…

Субъекты Северо-Кавказского федерального округа традиционно относятся к регионам с широким распространением полиязычности, в составе которых исторически объединены множество народов, которые различаются по языку, культуре и…

По этой модели в 1 и 2 классах обучение ведется на осетинском языке по всем предметам, кроме русского языка и литературного чтения на русском языке

По этой модели в 1 и 2 классах обучение ведется на осетинском языке по всем предметам, кроме русского языка и литературного чтения на русском языке

Вторая полилингвальная модель поликультурного образования ориентирована на учащихся, не владеющих осетинским языком

Вторая полилингвальная модель поликультурного образования ориентирована на учащихся, не владеющих осетинским языком

К ним можно отнести организацию

К ним можно отнести организацию
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
04.02.2022