Проект "Влияния просмотра мультипликационных мультфильмов на речь школьников" 3-4 класс

  • Научно-исследовательская работа
  • ppt
  • 24.09.2019
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала нпк презентация.ppt
Исполнитель: Учащийся 4 «Б» класса Руководитель: Копырина Наталья Анатольевна 2019г.
Речи достойного человека всегда направлены к высшему благу, он никогда не станет говорить наобум. Платон
Цель работы:  Установить характер влияния  мультфильмов на культуру речи  школьников.  Объект исследования: речь школьников. Предмет исследования: стилистически  сниженная лексика, употребляемая  героями мультфильмов.
задачи:  •Определить методом анкетирования учащихся  3­4 классов самые популярные зарубежные  и отечественные  мультипликационные фильмы. •Определить качественный состав лексики  популярных зарубежных и отечественных  мультфильмов с точки зрения употребления слов  сниженной  стилистической окраски героями  исследуемых мультфильмов.  •Выявить, какие стилистически ограниченные  лексические единицы  заимствуют  школьники  из лексики мультипликационных фильмов.
Русский язык Это национальный язык русского  народа, включающий в себя все  многообразие языковых средств,  которые используют в своем  общении русские люди.
Понятие речи • Речь – это деятельность, в которой человек пользуется языком в целях общения с другими людьми. Каждый человек по-своему осуществляет это общение, но при помощи языковых средств. Язык представляет систему этих средств. Язык усваивается человеком в готовом виде.
Лексика русского языка: Общеупотребительная Ограниченная сферой сферой дом, дверь, много, сидеть, употребления ласковый, зелёный и т.д. Морда (лицо); репа (голова); хлебало (рот); предки (родители)
Разговорная лексика - это слова, которые употребляются  в повседневной, обиходной речи,  они не уместны в книжной  и письменной речи. Например: осел, козел(в значении­человек),  крутой,  бакс…
Слова просторечные Характеризуются упрощенностью,  грубоватостью и служащие обычно для  выражения резких, отрицательных оценок.  Просторечные слова выходят за рамки  литературного языка, часто нежелательны  даже в обычной беседе
Жаргонизм ­ социальная разновидность речи,  используемая узким кругом  носителей языка, объединенных  общностью интересов, занятий,  положением в обществе. Например: общага, круто, тупица, закосить…
В процессе анкетирования  получены следующие результаты: 1. Чем вы предпочитаете заниматься в свободное время? •68% ­ ответили смотреть телевизор. •16% ­ ответили читать книги •16% ­ занимаюсь другими делами  (рисую, хожу на тренировку и т.д.)
2.Какой телевизионный канал  предпочитают смотреть школьники? •ТНТ – 45% •СТС – 32% •НТВ  – 9% •Первый канал – 2% •Рен­ТВ –  4% •Культура ­2% •Другие – 6% (это каналы 2*2, Дисней,  Карусель)
Любите ли вы смотреть  мультфильмы? •Люблю – 62% •Не очень  люблю – 20% •Не люблю – 8%
4.Как часто вы смотрите мультфильмы? •23% ­ несколько раз в день •47% ­ раз в день •18% ­ раз в неделю 12% ­ другое (когда есть время или  когда интересный мультфильм
Исследование: Для  выделения слов со сниженной  стилистической окраской  было просмотрено 8  отечественных и зарубежных  мультипликационных фильмов.  (Симпсоны», «Арнольд», «Смешарики»,  «Футурама», «Смурфики»,  «Американский папаша»,   «Брат Вентура», «Спанч Боб»)
Исследование проводилось на базе  5,7,9 классов МБОУ Лицей  (общее количество – 68 человек).  С целью определить характер влияния речи  героев мультфильмов на речь   школьников нами была  разработана анкета для учащихся  МБОУ Лицей. Анкета содержала 14 вопросов.  (Приложение 1)
5.Какие мультфильмы вы  предпочитаете смотреть? Зарубежные – 89% Отечественные – 11%
7.Какие слова и выражения из  мультфильмов вам запомнились? В мультфильмах “Симпсоны”, “Футурама”, “Арнольд» и  других часто употребляются слова, такие как: идиот,  извращенец, урод, задница, морда, оборванец, гнида и  другие.  (Приложение 3)
Посмотрев и проанализировав отобранные  мультфильмы, мы пришли к выводу, что  чаще  всего данная группа слов употребляется  в качестве обращений мультгероев друг к  другу.  Некоторые слова, такие как: урод, идиот,  задница,  извращенец, дурак, тупица употребляются  практически в каждом мультфильме  зарубежного производства.
8. Для чего вы употребляете эти  слова в речи? •56% ­ делают речь понятной для друзей; •31% ­ это модно и современно; •8% ­ эти слова помогают преодолеть  недостаток слов; •5% ­ не быть «белой вороной» среди друзей
Таким образом, в мультипликационных  фильмах зарубежного производства  зачастую употребляются стилистически  сниженная лексика, которая  нежелательна  даже в обычной беседе.      Самые популярные слова и выражения  собраны в мини­словаре  ( Приложение 4).
Анализируя программу телепередач  (приложение №2), было установлено, что  79% мультфильмов, идущих на  телевизионных каналах – это мультфильмы  зарубежного производства и всего 20% ­  мультфильмы российской киноиндустрии.  Как правило, практически все зарубежные  мультфильмы не ориентированы на  российскую культуру, не адаптированы к  менталитету нашего народа, а зачастую  элементарно пошлы.
Таким  образом,    подводя  итог  нашего  исследования,  можно  с  уверенностью  сказать,  что  лексика,  ограниченная  в  употреблении,  чаще  всего  встречается  в  мультфильмах  зарубежного производства.
Таким образом, в результате проведенного  исследования наша гипотеза подтвердилась –  словарный запас школьников “обогащается”  за счет лексики, ограниченной в употреблении  и негативно влияет на культуру их речи.
Наши пожелания Исключите из просмотра те передачи и  мультфильмы, которые негативно влияют на вашу  речь. Как можно чаще смотрите канал «Культура», там  очень интересные и познавательные передачи. Следите за своей речью, развивайте ее, т.е. читайте  хорошие книги! Как говорил кот Леопольд: « Давайте жить  дружно!»…в мире слов.
ЛИТЕРАТУРА 1.Л.Г. Барлас. Русский язык. Стилистика. – М: Просвещение, 1978, ­   256с. 2.М.Н.  Володина.  Влияние  языка  СМИ  на  современный  русский  язык. 3.– volodina@philol.msu.ru 4.И.В. Гундарева. Возможности коррекции последствий восприятия  5.телевизионной информации  школьниками.­ webadmin@yspu.yar.ru 6. Михайлов К.А.//Школьный сленг//М:­2009.­с.14 7.  Г.Ю.  Никипорец­Такигава.  Язык  СМИ  в  социолингвистическом  аспекте:отражение  языковой  компетенции. – takigama­galina@tufs,as.jp  8.С.И.Ожегов  и  Н.Ю.  Шведова.Толковый  словарь  русского  языка.  Азъ, М: 1996, ­ 907с. 9.Практическая психология образования. Учебник. Под ред.  10.И.В. Дубровиной,  М:­ 1998, ­ 526с.  11.Программы телевизионных передач. // Тагильский рабочий 2011г. 12.Современный русский язык. М: Высшая школа, 1988, ­ 415с. снижения  общего  процесса
Спасибо за внимание!