В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка…
Губерния - ж. род области или большого округа России, разделенного на уезды, под управлением губернатора. В просторечии, губерния также губернский город, главный город в губернии. Губернский, до губернии относящийся, к ней принадлежащий.
Бри́чка (польск. bryczka, bryka) — известная с XVII века лёгкая повозка для перевозки пассажиров. В России была распространена в основном на Западе и Юге.
Рессо́ра (фр. ressort — пружина) — упругий элемент подвески транспортного средства. Рессора передаёт нагрузку от рамы или кузова на ходовую часть (колёса, опорные катки гусеницы и т. д.) и смягчает удары и толчки при прохождении по неровностям пути.
Когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах.., во фраке, из-под которого видна была манишка…
Фрак (фр. fraс) — мужской парадный вечерний костюм особого покроя: пиджак короткий спереди, с длинными узкими фалдами (полами) сзади, брюки с атласными лампасами.
Панталоны первоначально — это длинные мужские штаны, обычно белого цвета, начиная со второй половины 18 века.
Канифас (от нидерл. kanefas — канва) — хорошая парусина, устаревшее название льняной, прочной, рельефной полосатой ткани.
Манишка - нагрудник, обычно из белой ткани, пришиваемый или пристегиваемый к мужской сорочке.
Господин бал встречен трактирным слугою, или половым…Он вбежал проворно в длинном демикотонном сюртуке.
ТРАКТИР. -а, м. Недорогая столовая (также с подачей вина, закусок) для приезжих, для широкой публики [первонач. гостиница с рестораном}.
Сюрту́к (устар. серту́к; от фр. surtout; или рединго́т) — длинный, как пальто, двубортный пиджак, обычно приталенный.
Демикото́н - м. Плотная хлопчатобумажная ткань, использовавшаяся в XIX в.
Чемодан внесли кучер Селифан и лакей Петрушка.В этой конурке он приладил к стене узенькую трёхногую кровать, накрыв её небольшим подобием тюфяка.
Ку́чер (нем. kutscher) — человек, управляющий упряжными лошадьми[1], с передка, сидя на ко́злах, или с грядок повозки.
Лаке́й (араб. لقى — встречать) - слуга в господском доме, трактире, гостинице или в другом публичном заведении.
Тюфя́к – матрас, набитый чем-то мягким; мешок.
Ибо купцы приходили сюда испивать свою известную чашку чаю.Словом, не пропустил ни одного значительного чиновника.
Купец — человек (торговец), занятый в сфере торговли, купли-продажи.
Чиновник - служащий государственного аппарата какого-либо ведомства; государственный служащий.
Написал он на лоскутке бумажки чин, имя и фамилию… «Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик»
Та́бель о ра́нгах — закон о порядке государственной службы в Российской империи и Российской республике, соотношение чинов по старшинству, последовательность чинопроизводства.
Утверждена 24 января (4 февраля) 1722 года Императором Петром I, просуществовала с многочисленными изменениями вплоть до ноября 1917 года (на территориях, подконтрольных белому и казачьим правительствам до октября 1922 года).
Расспросили обо всех значительных помещиках, сколько кто имеет душ крестьян.
Поме́щик — дворянин-землевладелец, владеющий поместьем, вотчинник в России конца XV — начала XX вв.
Крестья́нин (мужик, землепашец, земледелец, селянин, поселянин, сельский обыватель) — сельский житель, занимающийся возделыванием сельскохозяйственных культур и разведением сельскохозяйственных животных как своей основной работой
Домы были в один, два и полтора этажа, с вечным мезонином.Расспросивши подробно будочника, он отправился взглянуть на реку.
Мезони́н (итал. mezzanino — «промежуточный», которое восходит к греческому «мезос» — «средний»), надстрой, вышка, полуярус, полужилье — надстройка над средней частью жилого дома, часто имеет балкон.
Бу́дочник — с первой половины XVIII века низшее должностное лицо городской полиции в Российской империи, полицейский сторож, стоящий на посту у караульной будки.
Впрочем, губернаторский дом был так освещён, хоть бы и для бала, …перед подъездом два жандарма…
Бал (от фр. bal, итал. ballo, нем. Ball) — собрание многочисленного общества лиц обоего пола для танцев.
Жандармерия (фр. gendarmerie) — полиция, имеющая военную организацию.
Мужчины имели со вкусом зачёсанные бакенбарды…Он всякий раз подносил им всем свою серебряную с финифтью табакерку.
Бакенбарды или бачки (нем. Backenbart) — полоска волос, оставляемая при бритье между висками и ртом.
Табаке́рка (от фр. tabatière) — небольшая коробочка, закрывающаяся крышкой. Используется для хранения нюхательного табака.
Фини́фть (из ср.-греч. χυμευτόν, то же от χυμεύω — «смешиваю») — изготовление художественных произведений с помощью стекловидного порошка, эмали, на металлической подложке, вид прикладного искусства.
Не без радости был вдали узрет полосатый шлагбаум, дававший знать, мостовой… будет скоро конец.
Шлагбаум (нем. Schlagbaum), подъёмный или выдвижной брус, устанавливаемый обычно на ж.-д. переезде для перекрытия движения
Мостова́я — твёрдое дорожное покрытие городских улиц.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.