Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Оценка 4.6
Образовательные программы +1
docx
Междисциплинарный 3
Взрослым
05.01.2017
Статья рассказывает о многолетнем опыте автора по организации внеурочной деятельности школьников в форме драматического кружка на английском языке. В статье содержится информация о целях и задачах организации внеурочной предметной деятельности, о необходимости использования приема драматизации и театрализации для формирования и развития коммуникативной и социокультурной компетенций, о влиянии различных типов темперамента школьников на их поведение на уроках и во внеурочной деятельности, о том, как организовать работу драматического кружка, чтобы дети получали удовольствие от участия в постановках.
Статья о творчестве 2.docx
1
Учет психологических и возрастных особенностей
детей при организации работы драматического
кружка на английском языке.
Практика современной жизни, в которой наука, культура и бизнес
стирают барьеры, разделяющие народы, требует, чтобы человек умел
общаться на языках других народов, что во многом определяет уровень его
профессиональной деятельности. Преодолеть языковой барьер – в первую
очередь психологически – цель, которую должны решать совместными
усилиями учащиеся и учителя. В связи с этим возникает необходимость
искать новые творческие методы, которые позволяют повышать интерес к
изучению иностранного языка. Если детям интересно учиться, они легко
преодолевают трудности усвоения языкового материала, у них формируются
прочные языковые умения и навыки. Мир детей надо наполнять творчеством
и эмоциям при изучении любого предмета. Необходимо создавать творческую
и раскрепощенную атмосферу на уроке и вне его, которая бы способствовала
развитию у школьников желания познавать новое, спешить в школу и не
хотеть из нее уходить.
Мысли, соединенные с чувствами, управляют всем когнитивным
процессом, активизируют и организуют его, оказывают влияние и на
перцептивные процессы. Творчество должно доминировать на уроке и во
внеурочной деятельности, Мир творчества дает ребенку ощущение защиты,
надежности и наполняет жизнь смыслом. Театрализация, драматизация и
ролевая игра дают ребенку возможность быть самим собой, примерять на
себя любые эмоции и чувства, прожить несколько жизней. Играя, можно
прочувствовать любую ситуацию, даже связанную с учебным программным
материалом. Инсценировка диалогов с музыкальным сопровождением
снимает напряжение и страхи, свойственные всем, изучающим иностранный
язык. Игра в театр пробуждает у учащихся не только чувство
заинтересованности, но и уверенность в своих силах. В ситуации
эмоционального подъема новая лексика запоминается очень быстро.
Драматизация – это деятельность, которая дает школьнику
возможность использовать свою собственную индивидуальность в создании
продукта, который основан на какой-то части изучаемого языкового
материала. Эта деятельность опирается на природные способности каждого
человека к подражанию, выражению себя через мимику, жесты, голосовые и
языковые средства. Драматизация также основана на личном воображении и
запоминании, на умении привнести в игру частичку своего прошлого опыта,
который никогда бы не проявился иначе. Каждый ребенок живет своей,
отличной от других, жизнью, у него свой, отличный от других,
эмоциональный фон. И задача драматизации, как приема, состоит в том,
чтобы научить ребенка использовать свои особенности при взаимодействии со
своими сверстниками, потому что когда человек интересен, с ним хочется
общаться. Получается, что драматизация – одна из исключительно
образовательных и коммуникативных целей, которая ведет нас далеко за
пределы обучения иностранному языку как предмету. 2
Внеклассная работа по английскому языку прекрасно дополняет
и органически вливается в учебно-воспитательный процесс и занимает в нем
все большее место. Хорошо организованная внеклассная работа по языку
способствует повышению качества знаний учащихся, помогает расширить и
углубить эти знания, содействует дальнейшему совершенствованию их
речевых навыков и умений, развивает их творческую инициативу и
самостоятельность. Внеклассная работа должна быть органически связана с
учебной деятельностью, но не должна ее дублировать. Внеклассная работа
является хорошим стимулом к изучению иностранного языка, так как создает
условия, в которых учащиеся практически пользуются английским языком как
средством общения. Внеклассная работа имеет и большое воспитательное
значение: она расширяет общий кругозор школьников, повышает их
культурный уровень, прививает определенные социо - культурные навыки,
знакомя с литературой, бытом, нравами и традициями народов, языки
которых они изучают.
Одной из массовых форм внеурочной деятельности
является драматический кружок. В нем учащиеся могут попробовать свои
силы на трудном поприще сценического искусства, почувствовать и осознать
все богатство своего внутреннего мира, так как познают свою культуру через
приближение к культуре другого народа, развивать отчетливую,
интонационно правильную речь, внимание, управлять мимикой лица и
жестами. Это будет серьезным посылом к дальнейшему
самосовершенствованию личности ребенка. На школьных спектаклях
воспитываются не только будущие актеры, но и будущие зрители, тонкие и
умные ценители искусства. Именно здесь, на первых репетициях и
спектаклях формируются эстетические вкусы и привязанности личности. И
именно в этом воспитании состоит основная задача школьного
драматического коллектива.
Занятия детей искусством – не только удовольствие, но и
труд, связанный с необходимостью овладения новыми знаниями и умениями,
это труд творческий, радостный, но и упорный, направленный на достижение
определенного результата, требующий пытливости, инициативы, умения
преодолевать трудности, критически относиться к сделанному. Обретают
более конкретный смысл требования доступности, учета возрастных и
индивидуальных особенностей детей в выборе драматического материала и
средств его языкового и сценического воплощения.
Кружковые занятия целесообразно начинать с 3-4 класса. В
младших классах больше оправдывают себя игры-драматизации по
народным сказкам, приближающиеся по своему типу к творческим играм,
которые проводятся в детском саду на основе русских литературных текстов.
В школе в них уже включаются и элементы обучения иностранному языку:
слова, короткие предложения, аутентичные персонажи. Роль учителя –
помогать детям усваивать лексику, тренировать правильное произношение,
понять канву действия. Процесс подготовки предполагает активное участие
родителей, что в конечном итоге сближает родителей и школу. Создается
атмосфера праздника, которая стимулирует интерес к дальнейшему участию
в постановках и изучению иностранного языка. 3
В 5-7 классах дети в состоянии предъявлять более
осознанные требования к качеству своей художественной деятельности. С
ними можно начинать подготовку небольших спектаклей. Прежде всего перед
детьми встает необходимость освоения авторского текста на английском
языке, выяснения мыслей, намерений и действий персонажа. Исполнители
должны хорошо понимать , для чего, с какой целью они говорят те или иные
слова, что и зачем они делают на сцене, какие языковые средства
используют. Содержание спектаклей должно отражать проблемы школьной
жизни, посвящаться традиционным праздникам английского народа. Более
отчетливо выступают для детей необходимость общения, взаимодействия,
взаимопомощи. Яснее становится необходимость использования музыки и
художественного оформления. Музыка создает определенный эмоциональный
фон, а специально сочиненные тексты на мелодии известных песен
запоминаются быстрее и легче. Декорации, утварь, надписи помогают создать
«взаправдашний» эффект. Использование музыки, оформления, изготовление
костюмов дает детям возможность проявить свои способности и инициативу
в рисовании, шитье, моделировании, технической деятельности, пении,
танцах.
Старшеклассники характеризуются более
сосредоточенным и устойчивым вниманием, у них более развиты мышление и
память, шире представления о жизни, характерах и отношениях людей. Они в
состоянии понять и оценить такие языковые явления, как игра слов,
метафоры, гиперболы, чем изобилуют тексты классических английских пьес.
Они могут заучивать большие по объему роли, содержащие
сложноподчиненные и распространенные предложения. Общий уровень их
развития дает возможность добиваться проявления самостоятельности,
стремления совершенствовать качество произношения и исполнения лично
каждым и качества подготовки спектакля усилиями всего коллектива.
Совместная подготовка школьных сценических
постановок - это прекрасная возможность дать каждому ребенку шанс
проявить свою творческую индивидуальность, ненавязчиво обучая его
важному жизненному правилу: умению работать в команде. И не надо бояться
привлекать не самых лучших учеников. Это они на уроках не самые лучшие, а
на сцене может быть, что и совсем наоборот. И спонтанный театр на уроке, и
театральные постановки в рамках кружка являются не подспорьем в изучении
иностранного языка, а серьезным инструментом. К тому же любимом детьми
и надолго запоминающимся.
Театрализация становится действенным стимулом к
общению на иностранном языке только в том случае, если она близка
каждому учащемуся. Следовательно, при подборе пьесы и распределении
ролей необходимо принимать во внимание индивидуальные и психолого-
педагогические особенности учащихся. Младшие школьники любят
представлять себя животными, поэтому персонажами сказки могут быть
Белочка, Кролик, Барашек, Лягушка, Собачка, Кошечка. Маленькие дети
любят играть в дочки-матери, значит, можно добавить к названию животного
слово Mother и получатся Mother Dog, Mother Cat, Father Rabbit. А если есть
мама, значит, есть и ее детеныш. Поэтому сказка “The Little Lamb”, где 4
барашек ищет свою маму, очень подойдет самым маленьким. Дети постарше
любят волшебные сказки, где добро всегда побеждает зло. В русском
литературном наследии есть чудесная «Сказка о мертвой царевне и семи
богатырях» А.С.Пушкина. Американский сказочник Уолт Дисней снял
мультфильм «Белоснежка и семь гномов», который тоже хорошо известен
каждому ребенку. Так почему не взять ее для инсценировки? А если добавить
в роли гномов слова из русской народной сказки «Три Медведя» («Кто сидел
на моем стуле? - Who has been sitting on my chair?) ,то это сделает сказку
более понятной и узнаваемой, также позволит выучить и закрепить путем
неоднократного повторения структуру Present Perfect Progressive. Из этого
следует, что при выборе пьесы необходимо учитывать предыдущий опыт и
накопленные знания, одновременно приобретая новые (зачастую, дети не
знают, что их любимая знакомая с раннего детства сказка «Три поросенка» -
является на самом деле английской народной сказкой). Так театрализация
служит благородной цели сближения и взаимопроникновения культур.
Обратим теперь внимание на психологические
особенности учащихся, которые очень важно учитывать , используя прием
театрализации. Здесь главным является определение типа темперамента
ребенка, способность учителя увидеть положительные и отрицательные
стороны темперамента и через метод театрализации бережно
воздействовать на личность ребенка, чтобы подчеркнуть и использовать на
благо одни его качества, а другие попытаться тактично исправить. Заповедь
«Не навреди» должна быть в данном случае девизом учителя. Например,
холерик обладает быстрой, страстной, со сбивчивыми интонациями речью,
подвижной, выразительной мимикой, жесты его порывисты, он вспыльчив,
суетлив, нетерпелив. Следовательно, роль ему выбираем динамичную,
интересную, т.к. в этом случае он -весь внимание, все его мысли, эмоции,
движения сконцентрированы на работе. А необходимость несколько раз
повторять каждую реплику приучает его к упорядочиванию своей речи, к
самоконтролю жестов, мимики, к тщательному проговариванию трудных
английских звуков, что способствует достижению более дальних целей –
облегчению общения. Сангвиник говорит громко, быстро, отчетливо,
сопровождает речь выразительными жестами и мимикой, он весел, энергичен,
деловит. Ему в принципе можно поручить любую роль. Но его интерес
необходимо постоянно поддерживать, каждый раз приоткрывая завесу над
его ролью чуть-чуть больше, предлагая новую деталь к его роли, побуждая
его искать что-то новое в своем образе. С сангвиниками легче всего работать.
А с другой стороны, постоянно коллективная работа не дает ему возможность
зазнаваться.
Речь флегматика спокойна, равномерна, с остановками,
без резко выраженных эмоций , жестикуляции, мимики, он спокоен,
рассудителен, молчалив, медлителен. Ему ни в коем случае нельзя давать
подвижную, веселую роль. Его персонаж должен быть спокойный,
уравновешенный, возможно, важный или требующий равномерной,
нейтрально окрашенной речи, то есть, роль, не противоречащая его природе
(например, медведя, короля и т.п.) 5
Меланхолик обладает слабой, неритмичной речью,
иногда снижающейся до шепота; он стеснителен, застенчив, малоактивен,
робок, необщителен. Голова его часто опущена, подбородок втянут. Внешне
ребенок спокоен, его можно принять за флегматика. Однако беседы с его
близкими помогут узнать, что он сильно переживает из-за неудач, впадает в
уныние, плачет, плохо спит по ночам. Такого ребенка необходимо привлекать
к театрализации, чтобы дать ему шанс самоутвердиться, увидеть свою
сильную сторону и убедить других оценить его достоинства. Роль
меланхолику надо поручить на первый раз маленькую, с простым в языковом
отношении текстом, заранее зная, что она у него получится. Но надо
объяснить ребенку большую значимость его роли, ее влияние на ход событий
в пьесе(например, Кот в сказке «Белоснежка и семь гномов», который
повторяет последние слова Королевы, но , в сущности, является ее тайным
советником). Тогда он проникнется чувством своей необходимости, нужности
и это придаст ему уверенность в своих силах. Проговаривание роли
вырабатывает ритм его речи, он учится регулировать громкость и тембр
своего голоса. Как результат, он будет увереннее себя чувствовать не только
на сцене, но и в классе у доски, и в компании сверстников, будет стараться
лучше учиться (это касается не только иностранного языка), больше
выступать с докладами, сообщениями, охотнее вступать в общение на
иностранном языке и на родном. В следующий раз он получит большую роль и
преодолеет еще одну ступень барьера (речевого, психологического,
коммуникативного). То же самое можно сказать о детях с низким уровнем
развития речевых умений. Их обязательно нужно привлекать к
театрализации, давая им посильные в языковом отношении роли, всячески
поощрять их маленькие успехи, стимулируя тем самым мотивацию и интерес
к учебной деятельности.
Интровертов, которые любят выполнять письменные
работы, в отличие от экстравертов, нужно привлекать к переписыванию
сценариев, отдельных ролей, тем самым развивая их навыки письменной
речи, которая является тоже важной стороной общения. Когда же мы даем
подобную работу экстравертам, то тем самым приучаем их к письменной речи,
к аккуратности и тщательности при переписывании, чего они, особенно
холерики, всячески избегают. Заодно у тех и других это занятие улучшает
орфографические навыки, очень трудно дающиеся детям в английском языке.
Потребность экстравертов постоянно реализовывать новые речевые ситуации,
разыгрывать новые роли можно использовать для их же блага, поручая им
каждый раз совершенно другую, не похожую на прежнюю роль, тем самым
раскрывая новую сторону его личности, иногда остающуюся тайной и для
него самого. Интроверты же, наоборот, испытывают дискомфорт в новых,
необычных для них ситуациях; а при реализации тех типов ситуаций, в
которых у них уже накопился опыт общения, чувствуют себя довольно
уверенно, творчески решают стоящие перед ним коммуникативные задачи. Им
лучше поручать роли, похожие на те, в которых они имели успех, постепенно
усложняя языковой материал, с тем, чтобы заранее предопределить их
заинтересованную работу над ролью. Экстраверты, прежде всего мальчики,
предпочитают роли, в которых можно подвигаться, динамичные, а
интроверты, прежде всего девочки, спокойные, статичные. Большинство 6
интровертов испытывают дискомфорт в учебно-речевых ситуациях
полилогического общения, т.е. когда им приходится выступать перед
большой незнакомой аудиторией, а также при решении коммуникативных
задач начала разговора, его поддержания. Участие же в театрализированных
постановках помогают им как нельзя лучше преодолеть этот психологический
барьер.
Школьники с низкой самооценкой не смотрят прямо в
лицо собеседнику или учителю, взгляд их скользит или снизу вверх или в
сторону от партнера или же фиксирован на какой-либо точке пространства ,
движения их неритмичные. У доски такие дети часто переминаются с ноги на
ногу, носки повернуты внутрь . Учащиеся, которые переоценивают себя,
смотрят вокруг оценивающим взглядом, прищурив глаза, расслаблено сидят
за столом, откинувшись назад. Участие же в театрализации требует, чтобы
партнеры на сцене смотрели друг другу в глаза доброжелательно, открыто,
эмоционально подбадривая взглядом, демонстрируя готовность прийти на
помощь, если партнер вдруг забудет текст. Также актеры должны прямо,
спокойно, без робкого смущения и откровенной презрительности смотреть со
сцены в зал, вызывая к себе и к действию, происходящему на сцене,
зрительскую симпатию и сопереживание. Поэтому театрализация помогает
развивать у ребенка готовность и способность к общению и вызывать
желание общаться с ним самим, а от этого зависит степень уровня
комфортности (а значит, и успешности) человека в любом обществе.
Важно отметить, что с большим успеха прием
театрализации срабатывает тогда, когда дети подготовлены к
использованию речевой ситуации, ознакомлены с особенностями речевого
общения, когда введен и отработан языковой материал, созданы предпосылки
для усвоения нового, проводятся регулярные тренировки (репетиции) . Без
такой подготовки дискомфортно чувствуют себя все учащиеся. Такой
подготовкой является введение драматизации, как учебного приема, на
уроке.
Подбор пьес и распределение ролей с учетом
выделенных индивидуальных особенностей учащихся позволяет учителю
создать более комфортную обстановку для обучения устно-речевому
общению во внеурочной деятельности и компенсировать по возможности
отрицательные проявления интроверсии и стремления к повышенному
доминированию в общении. Кроме того, если учитель работает с участниками
кружка и на уроках, ему известны их индивидуальные психологические
особенности, поведенческие реакции в различных ситуациях, их способность
к имитации, перевоплощению и уровень языковой подготовки. Совокупность
всех этих факторов дает возможность детям почувствовать себя успешными
в изучении иностранных языков и получить радость от своего успеха и
совместного творчества.
Список использованной литературы:
1. Газета «Школьный психолог»,приложение к «Первое Сентября»,
июнь2000, №23. 7
2. «Сказка как прием обучения французскому языку в младших классах»,
Ткачук Г.Д.,ИЯШ №4,1998г.
3. «Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении
иноязычному речевому общению».Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В., ИЯШ
№1,1999г.
4. «Драматические игры для творческого этапа обучения» Денисова
Л.Г.,ИЯШ №2, 1990г.
5. Театральная самодеятельность школьников, Рубина Ю.И., Завадская
Т.Ф., Москва, Просвещение,1983г.
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Статья "Учет психологических и возрастных особенностей детей при организации школьного драматического кружка".
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.