Тема проекта: К «несметным сокровищам» страны слов
Оценка 4.6

Тема проекта: К «несметным сокровищам» страны слов

Оценка 4.6
Исследовательские работы
pdf
русская литература +1
4 кл
30.04.2020
Тема проекта: К «несметным сокровищам» страны слов
Тема проекта: Проект: К «несметным сокровищам» страны слов
4 А_22_Нижневартовск_Герасименя.pdf

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя школа № 22»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тема проекта:

 

 

К «несметным сокровищам» страны слов

 

Исследовательский проект

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                             

         Автор проекта: Герасименя Валерия, ученица 4 «А» класса

Руководитель: Кравченко Оксана Михайловна, учитель начальных                                                                                 классов

 

 

 

 

 

 

 

Нижневартовск

 

 

Содержание

Введение……………………………………………………2

Основная часть……………………………………………..2 Раздел 1. Основная часть……………………………………………….3

1.1     Практическая работа…………………………………….3

1.2     Источники происхождения фразеологических оборотов………..4 

1.3 Анкетирование……………………………………………………...6 Раздел 2. Фразеологический словарик………………………………..7

2.1 Из античной мифологии и библейских преданий…………………7

2.2 По страницам русской истории…………………………………….12

Раздел 3. Лексические головоломки с фразеологизмами

3.1.      Сказочные фразеологизмы………………………………………...20

3.2.    Антонимы – синонимы……………………………………………20

3.3.      Загадки – складки «Доскажи словечко»………………………….20

3.4.      Загадки – шутки……………………………………………………20

3.5.      Что это?…………………………………………………………….21

3.6.      Как об этом говорят?………………………………………………21

3.7.      «Ни – ни!»………………………………………………………….21

3.8.      Рисунки – подсказки………………………………………………21

3.9.      Вместо фразеологизмов – синонимы…………………………….22

3.10. «Одинаковые слова»………………………………………………22

3.11. «Три колонки»……………………………………………………..23

3.12. «Ни пуха, ни пера!»………………………………………………..23

3.13. Кто быстрее?……………………………………………………….23

3.14. Рассказ про мальчика Бобу……………………………………….23

3.15. Соревнование «Кто больше?»…………………………………….23

3.16. Знаете ли вы басни?……………………………………………….24

3.17. Газетные заголовки………………………………………………..25

3.18. «Десятка»…………………………………………………………..25

3.19. Пословицы «шутят»……………………………………………….25

3.20. «С ног до головы»…………………………………………………25

3.21. «Дурную траву с поля вон!»………………………………………26

3.22. Десять фразеологизмов……………………………………………26          Заключение………………………………………………………………28

Использованная литература…………………………………………...29                                            Введение.

            Задумывались ли вы когда-нибудь над тем, почему все вокруг называется так, а не иначе? Как рождаются слова и фразы, когда и кем создаются? Откуда пришли к нам в язык устойчивые выражения, в которых уже не переставишь и не заменишь словечко-другое, не исказив смысла? Поиском ответов на эти вопросы занимаются ЭТИМОЛОГИЯ (в переводе с греческого – наука о значении и происхождении слов) и ФРАЗЕОЛОГИЯ (наука о значении и происхождении устойчивых выражений).

            А нужно ли доискиваться до ответов на эти вопросы? Конечно, нужно! Если не знаешь имен, пропадает и знание вещей. Эта мудрость пережила века. Познакомившись со словом поближе, узнав его, по словам К. Паустовского, «на ощупь, на вкус и на запах», вы уже никогда не употребите его некстати.

            Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту, и ко времени. «Хромое слово – хромая речь», - гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

            А что значит – «знать слова»? Вряд ли найдется невежда, никогда не державший в руках томик Пушкина. Все читали его прозу, учили наизусть стихи. Но много ль среди них таких, что не просто читали Пушкина, но и обогатили свою речь его словами и оборотами?

Конечно, словарь Пушкина – это словарь гения, в нем содержится более 21 тысячи слов. (Для сравнения, в 17-томном академическом словаре современного русского литературного языка зарегистрировано более 120 тысяч слов.) Но даже если вы не чувствуете в себе таланта стихотворца, развивать свою речь необходимо.

            Как этого добиться? Секрет прост: прислушайтесь к слову, приглядитесь к нему, проникните  в его тайну. И помогут вам в этом этимология и фразеология – две волшебницы, владеющие несметными сокровищами и щедро одаривающие ими каждого, кто захочет посетить их блистающие чертоги.

            Данная тема вызвала у меня интерес к поиску ответов на появившиеся вопросы, и главный вопрос на который я хочу получить ответ: «Засоряют ли фразеологизмы нашу речь или делают еѐ богаче?» 

            Поэтому целью моей работы явилось:

      Узнать откуда произошли фразеологизмы.

      Определить их роль в русском языке.

      Выяснить, где используют фразеологизмы.

            Исходя из целей, я поставила перед собой следующие задачи:

1.      Выяснить что такое фразеологизмы.

2.      Исследовать источники фразеологических оборотов.

3.      Провести анкетирование среди учащихся и родителей и сделать выводы.

4.      Оформить сборник игр и лексических заданий по данной теме.

5.      Составить краткий словарь наиболее употребляемых фразеологизмов.

 

Раздел 1.Основная часть. 

1.1. Практическая работа.

                        Вас приветствуют фразеологизмы!                                                         

                                                            Дорогие друзья!                                                                                

            Кто хочет постичь тайны великих русских классиков, узнать секреты употребления фразеологизмов, сделать свою речь грамотной и красивой – наш проект для Вас. Надеемся, что предлагаемый нами проект пробудит в Вас живой интерес к живому слову, вызовет желание почаще заглядывать в книги и словари. Мы приглашаем Вас к изучению нашего проекта.

            Я попыталась узнать как можно больше информации по этой теме. Исследование я начала с работы со словарем.                          

            Фразеологизм – это устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому.

            Идиома – это оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, например, бить баклуши, точить лясы.                                                           Фразеологизмы.       

            Были в мастерской две дужки и стержень, которые использовали и вместе и по отдельности. Но однажды рабочий взял и включил аппарат и сварил в одну необходимую деталь в виде буквы Ф.

            Подобное же мы видим и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются и по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания-фразеологизмы. Вот символ фразеологизма (слившегося из деталей в букву Ф):

Ф  ВОДА НЕ РАЗЛИТЬ = ВОДОЙ НЕ РАЗОЛЬЕШЬ

            Например, существуют слова: вода, не, разлить и фразеологизм не разольешь водой; как, провалить, земля, сквозь – как сквозь землю провалиться. Так из слов, вернее из сочетаний слов, рождается большинство фразеологизмов.

            Слова теряют вдруг свои прежние значения, становясь фразеологизмом.

            Золотые руки – здесь нет ничего сделанного из золота.             Висеть на волоске – никто не висит, да и волоска не видно.

             

1.2.      Источники происхождения фразеологических оборотов.    Работая над этой темой, я выяснила, что русский язык очень богат фразеологическими оборотами. К ним  относят пословицы, поговорки, меткие яркие выражения, ставшие крылатыми. Изучив разнообразную литературу по данной теме, я выяснила, что фразеологизмы появились из различных источников:

           1. Античная мифология («Ахиллесова пята», «муки Прометея»).  2. Библейские предания («Всемирный потоп», «избиение младенцев»).

3. Страницы русской истории («спустя рукава», «несолоно              хлебавши», «где раки зимуют», «на лбу написано»).   Их можно разделить на такие группы:

 

                Источники фразеологических оборотов по происхождению

 

1.

Общественные и природные явления

«Много снега – много хлеба», «Весна красна цветами, а осень плодами»

2.

Мифология

«Золотое руно», «Ахиллесова пята», «Муки

Прометея»

3.

Библейские предания

«Козел отпущения», «Всемирный потоп», «Избиение младенцев».

4.

Реальные исторические события

«Пусто, словно Мамай прошѐл», «Кричать во всю Ивановскую»

5.

Пословицы, поговорки

«Цыплят по осени считают», «Правда глаза колет»

6.

Сказки

«По щучьему веленью», «Это всѐ присказка, сказка будет впереди», «ни в сказке сказать ни пером описать».

7.

Басни

«Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела»

8.

Песни, загадки, литературные произведения

«Страшнее кошки зверя нет»

 

            Я уже говорила о том, что фразеологизмы – это неделимые сочетания определѐнных слов. Но, изучая эту тему, я также заметила, что в очень большом количестве фразеологических оборотов используют одни и те же слова, но значения выражений от этого кардинально меняются. Например, «мозолить глаза», «говорить в глаза», «глазом не моргнуть», «хлопать глазами», «с глазу на глаз», «открыть глаза», «смотреть чужими глазами», «пускать пыль в глаза», «хоть глаз выколи». Поэтому их можно ещѐ разделить по сочетанию слов в этих выражениях.

1. Слова, обозначающие живые существа:

а) человек   «мастер на все руки»,

б) животные   «делать из мухи слона»,

в) растения   «яблоку негде упасть»,

г) птицы   «гусь свинье не товарищ»,

д) насекомые   «комар носа не подточит»,

е) земноводные   «как уж на сковородке», 2. Слова, обозначающие неодушевленные предметы:

а)  явления природы   «как ветром сдуло»,

б)  продукты   «кашу маслом не испортишь»

в)  инструменты   «тянуть клещами»,

г)  драгоценности   «золотые руки»,

д)  одежда   «спустя рукава», «дело в шляпе»,

е)  домашняя утварь   «носить воду в решете».

3.      Слова – пожелания, приветствия:

а)  «Час добрый!», «Добро пожаловать!».

4.      С сочетанием числительных:

а)   «Как дважды два», 

б)   «Опять двадцать пять»,

в)   «С пятого на десятое».

А сейчас мы с вами от «мухи со слоном и гуся со свиньѐй» перейдѐм к неживой природе. Природа: «Тише воды ниже травы», «Капля по капле камень долбит», «Под лежачий камень вода не течѐт», «Ждать у моря погоды», «Ни свет ни заря», «От зари до зари», «Глядит, как гусь на зарево», «Апрель с водой, а май с травой»,

            Будут у нас осадки («Льѐт как из ведра», «Как снег на голову», «Белые мухи», «Жить в радужном свете», «Пронѐсся как гром и молния» «Коси, коса, пока роса», «Как грибы после дождя»), облака («Витать в облаках», «Спуститься с облаков»), солнце («Появился как красно солнышко», «Дальше солнца не сошлют», «Не солнышко: всех не обогреешь») и ветер («Ветер в голове гуляет», «Держать нос по ветру», «Проветрить мозги», «Ищи ветра в поле», «Бросать слова на ветер», «На семи ветрах», «Куда ветер подует».  

 

1.3.       Анкетирование.       

Следующим этапом моей работы было проведение анкетирования среди учителей, работающих в нашем классе (6 чел.), учащихся (22 чел.), их родителей (41 чел.), а также соседей и знакомых (7 чел.). Всего было опрошено 76 человек. 

Мы заранее приготовили листы бумаги, на которых  попросили написать те фразеологизмы и фразеологические обороты, которые они употребляют в своей речи чаще всего и объяснить с какой целью. Причем, (для чистоты эксперимента), каждая группа отвечала на отдельных листах. 

Далее эта информация была тщательно обработана. В этом мне помогали Оксана Михайловна и одноклассники. В каждой группе мы расположили выражения по мере их употребления. А затем результаты оформили в виде таблицы. Было установлено, что каждая группа чаще всего употребляют такие выражения:

             

 

        Родители 

Учащиеся

            Учителя

1

Из пустого в порожнее

Не вешать лапшу

Как об стенку горохом

2

Как свои 5 пальцев

Ловить ворон 

Зарубить себе на носу

3

Голова идет кругом

Не валять дурака

Витать в облаках

4

Уплетать за обе щѐки

Задирать нос

7 пятниц на неделе

5

Наврал с 3 короба

Не вешать нос

С глазу на глаз

6

Кусать локти

Мчаться пулей

Делать из мухи слона

7

Мозолить глаза

Высосать из пальца

Медвежья услуга

8

Поставит на ноги

Заморить червячка

Как дважды два

9

Горе луковое

Стоять на ушах

Клевать носом

10

Ломать себе голову

Козѐл отпущения

Как с гуся вода

 

            Фразеологические обороты  очень украшают речь, делают ее выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.         Предлагаемый вашему вниманию небольшой словарик крылатых слов и выражений несомненно повысит уровень общих знаний, позволит проникнуть в тайны истории, откроет страничку античной мифологии.

            Итак, отправимся в путешествие за меткими словами и крылатыми выражениями.

                               

                                Раздел 2. Фразеологический словарик. 2.1. Из античной мифологии и библейских преданий.                                                  Авгиевы   конюшни.

            В Древней Греции жил царь Авгий. Он был страстным любителем лошадей. 3000 коней стояли в его конюшнях. Однако стойла, в которых они стояли, не чистились целых 30 лет и по самые крыши заросли навозом.

            По счастью, на службу к царю Авгию поступил легендарный силач Геракл (у римлян он звался  Геркулесом), которому царь и поручил очистить конюшни, ибо не под силу это было сделать никому другому.

            Геракл был не только могуч, но и умен. Он отвел в ворота конюшен реку, и бурный поток вымыл оттуда всю грязь. 

            Выражение «авгиевы конюшни» мы употребляем, когда хотим сказать о крайней запущенности, загрязненности.

                                                  Нить Ариадны.      

            Это выражение пришло из мифа об афинском герое Тезее. Ариадна, дочь критского царя Миноса, помогла Тезею, прибывшему из Афин, сразиться с ужасным Минотавром. С помощью клубка ниток, который дала Тезею Ариадна, он сумел после победы над чудовищем благополучно выбраться из лабиринта – жилища Минотавра.

            Переносное значение выражения «нить Ариадны»: средство выйти из затруднения или руководящее начало.

                                                Ахиллесова пята.

            Ахилл – любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый, отважный человек, которого не брали никакие вражеские стрелы.

            Легенда рассказывает, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунала мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она держала его за пятку (пяту), и пятка оказалась незащищенной.

            В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его.

           Всякое слабое, уязвимое место человека называют ахиллесовой пятой.

                                    Вавилонское столпотворение.

            По библейскому преданию, жители Вавилона вознамерились добраться до небес и с этой целью начали строить высокую башню. Разгневанный бог смешал их языки так, что они перестали понимать друг друга, и наступил хаос.

            Употребляется выражение в значении: суматоха, бестолковщина, беспорядок, неорганизованность.

                                                            Всемирный потоп.

            Иногда людям, забывшим закрыть кран и залившим пол в ванной или на кухне, говорят, что они устроили всемирный потоп. А между тем это выражение, пришло к нам из Библии.

            В преданиях многих народов упоминается о грандиозной катастрофе, постигшей некогда весь мир.

            Бог, обидевшись на род людской, замыслил покарать смертью всех людей, кроме праведного благочестивого старца Ноя. И счел, что самый верный для этого способ – залить всю землю водой и уничтожить все живое. Но перед этим он велел Ною построить ковчег – что-то вроде огромного сундука – и поместить туда семью, а также разных животных, каждой твари по паре. 40 дней и ночей не переставая  лили дожди и затопили всю землю.

Спаслись лишь обитатели плавучего ковчега.

            От Ноя народились после потопа новые люди, и от уцелевших представителей животного мира – новые животные.

            Итак, выражение «всемирный потоп» мы иногда употребляем, когда речь идет о затоплении (не только квартиры, но и наводнениях),о сильном и длительном проливном дожде и т.д.

            Выражение «всякой твари по паре» иногда применяется к пестрому и шумному обществу, к разношерстной компании. Кстати, и выражение «Ноев ковчег» тоже порой используем, характеризуя битком набитое помещение, где собрались всякие случайные люди. А выражение «допотопные времена» употребляется обычно, когда хотят сказать, что это было давным-давно.

                                             Ганнибалова  клятва.

           Ганнибал – полководец, правитель Карфагена.

            Когда ему было 9лет, он поклялся отцу сохранить непримиримую вражду к Риму, превратившему Карфаген в свою колонию. Этой клятве он был верен всю жизнь. Завоевав часть Пиренейского полуострова, он перешел в Южную Галлию, а оттуда через Альпы - в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Однако в Рим идти не решился.        Ослабленный долголетней войной, Ганнибал в конце концов принужден был вернуться в Африку, где был разбит римлянами. После заключения мира римляне потребовали его выдачи, но он бежал на восток и, чтобы не попасть в руки римлян, отравился.

            Выражение «ганнибалова клятва» означает решимость бороться до конца за свободу народа.

                                                   Что ему Гекуба?

            В греческой мифологии Гекуба – жена троянского царя. Счастливая мать 19-ти сыновей, она стала затем несчастнейшей женщиной: все сыновья погибли под стенами осажденной Трои, погиб и муж ее, и сама Гекуба была взята в плен.

            Это выражение закрепилось в языке в значении: бесчувственное отношение к страданиям других.

                                        Геркулесов труд, подвиг.

            Геркулес (Геракл) – герой мифов, одаренный необыкновенной силой, совершивший 30 подвигов. Имя его стало нарицательным для человека, обладающего большой физической силой. Выражение употребляется тогда, когда говорят о каком-либо деле, требующем необыкновенных усилий.

                                                Слава Герострата.

            В Эфесе, в греческой Малой Азии, чудом света слыл замечательный храм богини Артемиды. Храм этот погиб в огне, подожженный неким честолюбцем по имени Герострат. На суде злодей объяснил, что он хотел во что бы то ни стало прославиться, обессмертив свое имя. За неимением каких-либо особенных талантов он и придумал такой безобразный способ заслужить известность.

            Суд сурово поступил с Геростратом: его предали смертной казни, и жителям города было запрещено даже упоминать его имя. Суд хотел, чтобы память о нем навсегда исчезла. Однако один греческий историк нарушил запрет: от него последующие поколения узнали о страшном деянии безумца. Возможно, некоторые скажут: «А все-таки Герострат добился своего!» Да, добился. Но можно ли позавидовать такой известности?

 Выражение напоминает вот уже целое тысячелетие о самых черных, самых постыдных поступках людей.

                                                   Гордиев узел.

            По легенде, оракул повелел фригийцам избрать царем того, кто, кто первый встретится им с телегой на пути к храму Зевса. Этим первым встречным стал простой землепашец Гордий. Благодарный Гордий установил телегу в храме Зевса и привязал ее чрезвычайно запутанным узлом. По предсказанию того же оракула, тот, кто распутает узел, станет властителем всей Азии. Александр Македонский, не мудрствуя лукаво, рассек гордиев узел мечом. Отсюда и пошло это выражение, означающее всякое запутанное сплетение обстоятельств: «разрубить гордиев узел» - разрешить какое-либо сложное, запутанное дело насильственным, прямолинейным способом.                                               Гомерический хохот.

            Гомер – легендарный древнегреческий поэт. Его считают автором поэм «Илиада» и «Одиссея». Герои его поэм – боги наделены необычайными качествами. Они сильны, мужественны, находчивы, обладают мощными голосами. Смех их подобен раскатам грома.          Выражение «гомерический хохот» употребляется в значении: неудержимый, громкий смех.

                                                 Дамоклов меч.

            Выражение связано с древним преданием. У одного греческого тирана Дионисия старшего был приближенный вельможа Дамокл, который очень завидовал своему властелину и считал его счастливейшим из людей.

            Однажды Дионисий решил проучить Дамокла. Во время пира он приказал слугам возвести его на трон и оказывать ему царские почести. Дамокл готов был прыгать от восторга. Но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой острием книзу висел тяжелый меч, подвешенный на конском волоске. Каждую минуту он мог сорваться прямо на голову Дамокла.

            -Вот, Дамокл, - сказал тиран, - ты считаешь мое положение завидным, а видишь: спокоен ли я на своем троне?

            С тех пор слова «дамоклов меч» произносят, когда речь идет о нависшей опасности, которая может обрушиться в любую минуту.

                                                   Золотое руно.

            Мифические участники первого дальнего плавания на корабле «Арго» (аргонавты), преодолев препятствия, завладели золотым руном – золотой шерстью барана.         Это выражение стало крылатым. «Золотым руном» называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; «аргонавтами» - смелых путешественников, искателей приключений.

                                                   Золотой дождь.

            Выражение пришло из греческих мифов о Зевсе, который пленился красотой Данаи, дочери аргосского царя, и явился к ней в виде золотого дождя.

           Это выражение употребляется в значении: богатство, неожиданное обогащение.

                                          Избиение младенцев.

            Однажды к иудейскому царю Ироду пришли волхвы и сообщили о рождении в Вифлееме младенца, которому предназначено стать иудейским царем. Разгневанный Ирод повелел истребить всех младенцев в Вифлееме. Выражение «избиение младенцев» (первоначально избиение означало «убийство») употребляют, характеризуя жестокое обращение с детьми, а также шутливо говоря о слишком строгих мерах, применяемых по отношению к кому-либо. 

                                             Козел отпущения.

            Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа. После этого козел изгонялся в пустыню.

            Таким образом утвердился в нашей речи фразеологизм, употреблявшийся в смысле: человек, на которого всегда сваливают чужую вину, ответственность за чужие обязанности.

                         Лавровый венок. Пожинать лавры. Лауреат.

            Вот сколько различных выражений обязано своим существованием скромному деревцу, листья которого хозяйки преспокойно кладут в кастрюльку «для вкуса».      У греков был миф: не желая стать женой бога Аполлона, нимфа Дафна, убегая от него, превратилась в лавровое дерево. С тех пор вечнозеленое растение стало деревом Аполлона, покровителя поэзии и искусств. Ветвями лавра и лавровыми венками стали увенчивать победителей сначала на поэтических, музыкальных, а потом и спортивных состязаниях. Затем те же почести стали воздавать и за военные подвиги.

           «Пожинать лавры» стало значить: пользоваться плодами завоеванного успеха.

                                         Панический страх.

            Когда родился бог природы Пан, покровитель лесов и их обитатель, даже мать ужаснулась его безобразному виду: ребенок явился на свет рогатым, с копытцами, с расплющенным носом и козлиной бородкой. Едва родившись, он сразу же начал прыгать и хохотать, чем еще больше напугал свою мать. Но ведь дитя было маленьким богом, и боги на Олимпе встретили его с радостью: Пан оказался добродушным, веселым божеством, он изобрел флейту и превосходно на ней играл.

            А откуда же пошло выражение «панический страх»? Когда пастух или зверолов слышали в дебрях дикие звуки, смутный шум, Чей-то хохот и свист, то были уверены, что это Пан. Бедные люди пугались, испытывали панический страх, среди них возникала паника. Кстати, если хотите узнать, каким Пан мерещился древним людям, посмотрите на знаменитую картину художника Врубеля, она так и называется «Пан».

                                            Пиррова победа.

            По описанию Плутарха, победа над римлянами в 279 году до н.э. стоила эпирскому царю Пирру стольких жертв. Что, когда он узнал об этом, то воскликнул: «еще одна такая победа, и мы погибли». И в самом деле, в следующем году его войска были разбиты теми же римлянами.

            Фразеологизм означает следующее: победа, не оправдывающая понесенных за нее жертв; победа, равная поражению.

                              Прометеев огонь. Муки Прометея.

            Прометей – титан, могучий герой древнегреческих мифов. Не удивительно, что о нем написано множество прекрасных произведений, а во всех европейских языках появились связанные с ним образные выражения.

            Охваченный жалостью к людям, которые не знали огня и были беспомощны в борьбе с природой, Прометей выкрал божественное пламя, горевшее в чертогах богов на Олимпе, и передал его смертным. За это верховный бог Зевс осудил титана а страшную казнь: Прометей был прикован к скалам на вершинах Кавказа; каждый день гигантский орел терзал его тело; каждую ночь оно снова заживало для новых мук. Впоследствии другой благородный герой, могучий Геракл, освободил страдальца.

           Мы говорим: «Муки Прометея», желая описать бесконечные страдания: говорим

«Прометеев огонь», когда хотим охарактеризовать дух благородства, мужества и таланта.

                                                Рог изобилия.

            Древнегреческий миф повествует о том, что жестокий бог Крон не желал иметь детей, так как боялся, что они отнимут у него власть. Поэтому жена его родила Зевса, поручив нимфам ухаживать за ним. Зевс был вскормлен молоком божественной козы Амалфеи. Однажды она, зацепившись за дерево, отломила себе рог. Нимфа наполнила его плодами и подала Зевсу. Зевс подарил рог воспитавшим его нимфам, пообещав, что из него будет появляться все, чего бы они не пожелали.

           Так выражение «рог изобилия» стало символом достатка, богатства.

                                            Сизифов труд.

           В древнегреческом мифе рассказывается о хитром и коварном коринфском царе

Сизифе, который несколько раз обманывал богов, чтобы продлить свою роскошную жизнь на земле.

Разгневанный Зевс присудил ему за это вечные муки в аду:

Сизиф должен был вкатывать на высокую гору громадный камень, который на вершине вдруг вырывался из рук и скатывался вниз.

            Выражение «сизифов труд» стало обозначать тяжелую, изнурительную, бесполезную работу.

                                           Танталовы муки.

            Это выражение пришло из древнегреческой легенды. Боги пили чудесные напитки – амброзию и нектар. Напитки эти помогали сохранять вечную молодость, силу, и здоровье. Тантал хотел похитить эти напитки со стола богов и принести их на землю людям. Боги жестоко наказали Тантала. Он был брошен в Тартар (ад) и там подвергнут страшным мукам. Посреди роскошного сада, стоя по горло в воде. Он умирал от голода и жажды. Только открывал он рот, чтобы напиться, как вода исчезала; только протягивал руку к плодам – ветка отстранялась от него.

            О человеке, который перенес лишения и муки, часто говорят: «Он перенес танталовы муки».

                                       Со щитом или на щите.

            В Древней Греции потерять оружие считалось огромным позором. Победитель должен вернуться только со щитом. Павшего в бою воина на щите уносили его товарищи. На щите означало гибель. «Со щитом или на щите?» - спрашивают и теперь, подразумевая, удачен или неудачен исход дела.

                                              Эзопов язык.

            Выражение связано с именем легендарного греческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в 6-ом веке до н.э. Эзоп, будучи рабом, не мог о многом говорить свободно, открыто. Он был вынужден прибегать к иносказательной (аллегорической) басенной форме выражения своих мыслей. Отсюда всякое умение говорить или выражать свои мысли обиняками, притчами, аллегориями получило название эзопового языка.

                                              Яблоко раздора.

            Согласно древнегреческому мифу, однажды богиню раздора Эриду не пригласили на пир. Затаив обиду, Эрида решила отомстить богам. Она взяла золотое яблоко, на котором было написано «прекраснейшей», и незаметно бросила его между богинями Герой, Афиной и Афродитой. Богини заспорили, кому из них оно должно принадлежать. Каждая считала себя прекраснейшей. Сын троянского царя Парис, которого пригласили быть судьей, отдал яблоко Афродите, и она в благодарность помогла ему похитить жену спартанского царя Елену. Из-за этого вспыхнула Троянская война.      Выражение обозначает причину ссоры, вражды.

                                                Ящик Пандоры.

            В древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину – Пандору. Она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.

              Выражение «ящик Пандоры» имеет значение: источник несчастий, великих бедствий.

 

2.2.                         По страницам русской истории.

            А) Есть  на земле два царства, которые никогда не воюют между собой, которые так дружат, что уже давно не могут обойтись одно без другого. Они и живут то на одной территории и все у них общее: земля, реки, моря. Это царство животных - ФАУНА и царство растений – ФЛОРА. Мы тоже живем вместе с ними и должны уважать их интересы, жить с ними в мире, а главное – стараться узнать о них как можно больше. Итак…от волка до яблока…

            Сначала поговорим о фразеологизмах, связанных с животными  и растениями. Чтобы разгадать их секреты, надо быть внимательным и наблюдательным. Докопаться до истоков того или иного названия зачастую непросто. Я расскажу лишь о некоторых из них.

                                               Фразеологический зверинец.

Голоден как волк.                              Надут как индюк.

Хитер как лиса.                                             Нем как рыба.

Труслив как заяц.         Грязный как свинья. Здоров как бык.                Упрям как осел.

Изворотлив как уж.                                      Болтлив как сорока.

Колючий как еж. 

                                            Как с гуся вода.

            Это выражение часто встречается, но происхождение его известно не всем. Это не просто поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашей Оленьки – худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их ребенка так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.

            Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…

            А вот сказать: «Как с курицы вода» - нельзя. Видели ли вы промокшую курицу? Жалкий вид. Недаром про неприспособленных к жизни, испуганных, растерянных людей говорят: «Как мокрая курица».

                                                 Курам на смех.

            С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает. Хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа.

Недаром говорят, что рак – не рыба, а курица – не птица.

Отсюда и выражение: «курам на смех» (даже глупые куры – и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «нацарапал, как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «бродят, как куры» (о праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда-сюда).

                   Лыка не вяжет. Не лыком шит. Горе лыковое.

            Старая Русь не могла обойтись без лыка – липовой коры. Из лыка плелись коробки, туески, и основная обувь русских крестьян – лапти. Каждый крестьянин должен был уметь если не плести, то хоть ремонтировать их. Сказать про человека, что  лыка не вяжет, значило, что он либо не в своем уме, либо же пьян до предела. Именно в последнем смысле и сохранилось это выражение.

            Но в то же время лапти, лычная обувь были верным признаком бедности, крестьянского происхождения. Вот почему «не лыком шит» прежде всего означало: он не из простых, - а потом стало означать: не такой уж он простак, он себе на уме. Выражение «горе лыковое» являлось символом бедности.

                                            Ни пуха ни пера.

            Это «пожелание наоборот» досталось нам от промысловиков. Остерегаясь лесных духов, оберегающих обитателей лесов от охотников, люди изобрели «обезвреживающую от сглаза» словесную формулу. Высказанные вслух недобрые слова должны были усыпить бдительность духов и сопутствовать успеху. А смысл замаскированного пожелания был таков: «чтоб тебе принести побольше пуха и перьев», иными словами: «больших удач тебе при охоте на птицу и зверя».

                                           Разделать под орех.

            Значение: разругать, раскритиковать – возникло у этого оборота на базе более старого – сделать что-либо очень основательно и хорошо.

            В своем первоначальном значении фразеологизм родился в профессиональной речи столяров и краснодеревщиков. Изготовление мебели под ореховое дерево из других сортов древесины требовало большого труда и хорошего знания дела.

            Из речи столяров и краснодеревщиков выражение «разделать под орех» и проникло в русский литературный язык. Оттуда же пришли обороты «топорная работа» (первоначально о работе плотников) и «без сучка и задоринки» (буквально: без каких-либо изъянов).

                                           Где раки зимуют.

Оказывается, выражение тесно связано с историей нашего народа. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озера или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло: если хотят кого- то серьезно наказать, говорят: «Я покажу тебе где раки зимуют».

             

            Б) О минувших периодах истории мы судим по сохранившимся до наших дней памятникам культуры, в том числе по рукописям и различным надписям на памятниках, глиняных черепках, служивших вместо бумаги. В языке отразились многие явления жизни людей. Мы употребляем слова и выражения, которые были порождены давно ушедшими в прошлое обычаями. Они – живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, дает возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться.

                                               Бить баклуши.

           Бить баклуши – бездельничать. А что такое баклуши?

Ведь должно же это слово иметь свой собственный смысл.

            Да, конечно. Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши, то есть кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера – ложкаря. Работа эта считалась пустячной, ее выполнял обычно подмастерье. Поэтому она и стала образцом не дела, а безделья.

 Конечно, все познается в сравнении, и работа эта казалась легкой лишь в сравнении с каторжным крестьянским трудом. И далеко не у каждого получится сейчас хорошо бить баклуши.

                                          Вилами на воде писано.

            Выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясно. Первоначальное значение слова вилы –«круги», а не вид сельскохозяйственного орудия. Слово вышло из употребления, а выражение, тем не менее осталось. Означает оно нечто неточное, неясное, сиюминутное, исчезающее столь же быстро, как круги на воде.

                                             Впросак попасть

            Теперь веревку и канаты делают на фабриках, а не так давно это был кустарный промысел. Целые села занимались им. На улицах стояли столбы, от них канаты тянулись к деревянным колесам. Их вращали, бегая по кругу, лошади. Все эти приспособления кустарей-канатчиков назывались просак (давление, сжатие). Надо было  внимательно следить, чтобы не зацепиться за туго свертывающийся в просаке жгут. Если попадет в плетение кончик пиджака или рубахи – прощай, одежда. Искромсает ее просак, изорвет, а иногда и самого человека изувечит. Отсюда и пошло выражение «попасть в просак» означает запутаться, сказаться в трудном положении.

                                               Время истекло. 

            Свыше 2,5 тысяч лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме, появились водяные часы. Они представляли собой высокий сосуд с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, то есть время текло. Отсюда произошли такие выражения, как

«сколько воды утекло с тех пор» (как давно это было). «текущий год» и т.д.

                                                Долгий ящик.

            При царе Алексее Михайловиче существовал такой порядок: просьбы, жалобы и челобитные, обращенные к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу, возле дворца в селе Коломенском под Москвой.

            В те времена все документы писали на бумаге, свертываемой в виде свитка. Свитки эти были длинные, потому и ящик был длинный, или. Как тогда говорили, долгий.

Просители, опустившие свое прошение в ящик, должны были долгл ждать ответа, кланяться в ноги боярам и дьякам, приносить им подарки и взятки, чтобы получить ответ на свою жалобу. Связанные с этим волокита и взятки были обычным явлением. Вот почему недобрая слава на долгие годы пережила долгий ящик. Выражение это означает; безбожно затянуть дело.

                                         От доски до доски.

            Это выражение связано с книгой. У старых книг переплеты были массивные. Их делали из целого куска дерева и обтягивали кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на застежки. Прочитать книгу от начала до конца – значит прочитать от доски до доски, от корки до корки.

                                    Жар загребать чужими руками.

 Этот фразеологизм означает: пользоваться результатами чужого труда. А о каком жаре идет речь?

            Жар – это горящие угли. И к стати сказать, загребать их из печи было для хозяйки делом совсем непростым: проще и легче было бы для нее сделать это «чужими руками».

                                               Зарубить на носу.

            «Зарубить на носу» означает запомнить крепко-накрепко. Раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.

                                              Знать назубок.

            Какой смысл вкладывается в эти слова – детям известно не хуже взрослых. Знать назубок – значит, например. Превосходно выучить стихотворение, затвердить роль и, вообще, отлично в чем-либо разбираться.

            А было время, когда знать назубок, проверить назубок понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец, и других изделий из благородного металла. Прикусишь монету зубами, и если остались на ней вмятины, - значит, подлинная не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая: внутри полая или залитая металлом.

            Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение: «раскусить человека», что значит: досконально узнать его достоинства , недостатки, намерения..

                                             Не видно ни зги. 

             Зга – старинное русское слово. Оно произошло от стъга (стежка, дорожка, тропинка). Поэтому выражение означает: не видно дороги, пути.

                                           Во всю Ивановскую.

            Во всю Ивановскую можно громко кричать, храпеть, голосить. А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю

Ивановскую.

                                             Заварить кашу.

            В наши дни каша – только вид пищи. А раньше это слово имело еще один смысл: свадебный пир, свадьба.

            «Заварить кашу» значило затеять хлопотное и сложное дело (иногда даже очень неприятное), а «расхлебывать кашу» - распутывать это хлопотное  и сложное дело.           «Сам кашу заварил, сам и расхлебывай»: сам затеял что-либо хлопотное, сам и выпутывайся.

            Итак, сначала слово каша употребляли в значении «званый обед, праздник по поводу крестин, свадьбы», а затем и в значении «беспорядок, суматоха, сумятица, путаница».

                                      Козырять, ходить козырем.

            В Древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который называли «козырем». Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Отсюда «ходить козырем» - значит ходить важно, с гордостью, с чувством собственного достоинства, а

«козырять» - значит хвастаться чем-нибудь, пользоваться преимуществом.

                                               Красная нить

Когда какая-нибудь одна мысль или одно настроение пронизывает речь оратора или литературное произведение, говорят: «Эта мысль у него проходит красной нитью». Почему красной, а не желтой или зеленой?

            Это выражение пришло в речь нескольких народов от английских моряков. С 1776 года во все канаты английского военного флота на фабриках начали вплетать во всю их длину красную нить. Это делалось для того, чтобы предотвратить хищения. Теперь, какой бы малый кусок от каната ни был отрезан, всегда можно узнать: он флотский.

                                             Красная строка.

            Книги на Руси начали печатать немногим более 400 лет назад, а до этого их переписывали от руки.

            Сначала текст писался сплошь, не разделялся на слова и предложения. Начало повествования летописец открывал большой красной, замысловато разрисованной, красивой буквой, которая выписывалась с небольшим отступом от левого края страницы. Такие буквы иногда и теперь вы видите в книгах. Красная буква (а слово красный раньше означало «красивый») и дала жизнь выражению «писать с красной строки». Обозначать цвет словом красный стали позже.

                                        Ни кола (ни двора).

            В старину в некоторых местностях колом называлась полоса пахотной земли шириной в 2 сажени (4,5м). «Не иметь ни кола» значило: не иметь и маленького клочка земли. Выражение «ни кола ни двора» означает наивысшую степень бедности.

                                                Лезть на рожон.

            В старорусском языке (да и сейчас в некоторых говорят) рожон – это заостренный с одного конца кол, шест, рогатина. С выставленным перед собой колом смельчаки-охотники шли на медведя. Напоровшись на рожон, зверь погибал.

            Развязка, роковая для медведя, в ярости и ослеплении идущего на гибель, легла в основу поговорки «лезть на рожон». Смысл ее в следующем: предпринимать действия, заведомо обреченные на провал, «нарываться по своей воле на крупные неприятности.

                                           На лбу у него написано.

            Иногда невинное и постоянно попадающееся в нашей речи сочетание слов говорит нам, если выяснить его происхождение, о таких страшных вещах, что становится как-то не по себе. Когда говорят: «У него на лбу написано», - то подразумевают: все ясно по выражению лица. А происходит это сочетание слов от зверского обычая клеймить лицо или лоб преступников раскаленным железом, оставляя неизгладимые уродливые знаки. Таким образом, у этих несчастных и на самом деле всегда на лбу было написано их горькое прошлое. 

                                     На большую ногу (жить). 

 Знаете ли вы, что в 14 столетии в Западной Европе знатность определялась… длиной башмака?

            Башмак дворянина был в полтора фута, барона – в два, а башмак князя – в два с половиной фута. Вот видите, по башмаку можно было узнать самого знатного.

Впоследствии вместо «жить на большую ногу» стали говорить «жить на широкую ногу», то есть богато, не считая денег.                                                                                Очки втирать.

            Это выражение означает: надувать, обманывать. Как же это очки втирать? Очень нелепо выглядела бы такая картина. Но речь идет вовсе не о тех очках, о которых вы подумали. 

            Есть другое значение слова очки: оно означает красные и черные знаки на игральных картах. Нечестные игроки, чтобы обмануть других, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно втереть очки, превратив шестерку в семерку или восьмерку, вклеивая нужное количество знаков особым липким белым порошком. Понятно, что «втирать очки» стало означать «обжуливать». Затем родилось особое слово очковтирательство. Так стали говорить о ловкачах, умеющих приукрасить свою работу, выдать плохое за хорошее.

                                       Перемывать косточки.

Фразеологический оборот «перемывать косточки» является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком-либо.

            А при чем же здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте. Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Спустя несколько лет после похорон умершего для очищения его от грехов и снятия его останки (то есть кости0 выкапывались и перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел и т.п.    Таким образом, выражение «перемыть кости» первоначально имело самый прямой смысл и только со временем было образно переосмыслено.

                                                Подсластить пилюлю (позолотить).

            Лекарства, принимаемые в пилюлях, далеко не всегда приятны на вкус. Поэтому аптекари иногда покрывали их сладким веществом золотистого цвета, надеясь обмануть маленьких детей. Становясь привлекательными на вид, пилюли не теряли горечи.         Отсюда пошло немало насмешливых образов: «позолотить пилюлю» (расписать привлекательность или безобидность чего-нибудь неприятного); «подсластить пилюлю» (сдобрить дурную весть сладкими словами); «проглотить пилюлю» (испытать неприятность, услышать горькую истину); «поднести пилюлю» (доставить внезапное огорчение другому лицу, высказать вдруг нечто неприятное и ядовитое).

                                              Как пить дать.

            По обычаю древних славян никто не имел права отказать человеку в воде. С тех пор и пошло выражение «как пить дать» в значении: точно, несомненно.

                                  Спустя рукава, засучив рукава.

            Зародились эти выражения в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95см, а у женщин были длиннее на 40см. Попробуйте поработать в такой одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть.     Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором , умелом работнике и теперь говорят, что он работает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.                                                                                                                                                                               7 пятниц на неделе.

 Так говорят о том, кто часто меняет решения, постоянно отступает от своего слова, не выполняет обещаний. То есть о человеке, на которого нельзя положиться и которому нельзя доверять.

            А почему из семи дней недели выбрана именно пятница? Вероятнее всего, на наш взгляд, следующее объяснение. Дело в том, что некогда пятница была (и не только у славян) базарным днем, а потом и днем исполнения разных торговых обязательств. В пятницу, получая деньги, давали честное слово привезти на следующей неделе заказанный товар. В пятницу, получая товар, обещали в следующую пятницу отдать полагающиеся за него деньги. О нарушающих эти обещания и было сказано (гиперболически), что у них семь пятниц на неделе.

                                      Уйти несолоно хлебавши.

            На Руси в старину соль была дорогим продуктом. Возить ее приходилось издалека. А дороги были плохие, налог на соль высокий.

            Сейчас мы, приготовляя пищу, солим ее. Но совсем не так делали в старину. Тогда варили, пекли без соли. А солили пищу уже за столом. Часто хозяин солил пищу своей рукой. Порой он так старался выразить свое почтение какому-нибудь гостю, что переваливал. А сидевшему в дальнем конце стола соли иногда не доставалось вовсе. Значит, одному пересаливали, а другой уходил несолоно хлебавши.

            «Пересолить», кроме прямого своего значения, означает «перестараться», «перейти меру в чем-нибудь». «Уйти несолоно хлебавши» - остаться неудовлетворенным, разочароваться, не получить того, на что рассчитывал.

                                         Тянуть канитель.

В старину канителью называлась металлическая нить для вышивания. Ее вытягивали клещами из раскаленной металлической проволоки. Канитель была золотая, серебряная или позолоченная, посеребренная. Канителью вышивали по бархату, сафьяну. Это была крайне медленная, скучная  непроизводительная работа, и потому выражение «тянуть канитель» получило значение: терять время очень медленно и бестолково что-либо делать, затягивать решение какого-нибудь вопроса.

                                           Шарашкина контора.

           Этот фразеологизм возник в живой разговорной речи и имеет негативный характер.

Слово шарашкина связано  этимологически со словом шарашь (шваль, голытьба,жулье).

Если так, то «шарашкина контора» буквально означает: контора жуликов, обманщиков.

                                          Шиворот – навыворот.

            В настоящее время эти слова кажутся совсем безобидными, означая, что кто-то оделся или надел что-то наоборот, наизнанку. А ведь было время, когда выражение

«шиворот-навыворот» связывалось с позорным наказанием

            Пойманного вора или другого преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина наказывали не тем, что заставляли надевать по-шутовски вывороченную наизнанку шубу или богатую боярскую одежду с расшитым воротником – шиворотом, но и тем. Что сажали его в таком виде на коня лицом к хвосту. В таком виде возили его по всему городу, под свист и улюлюканье уличной толпы.

            Впоследствии «шиворот-навыворот» стало означать: сделать или сказать что-нибудь не так, наоборот, перепутать.

 

            Одной из задач, которую я ставила при подготовке этого проекта, является сбор занимательного материала по данной теме. Этот материал мы используем как  на уроках, так и на внеклассных мероприятиях.

                               

Раздел 3. Лексические головоломки с фразеологизмами.

1.Сказочные фразеологизмы.

Закончите крылатые выражения, взятые из сказок.

           Поди туда – не знаю куда, …

           Скоро сказка сказывается, …

            Это все присказка, … (Ответ: …принеси то – не знаю что;

              …да не скоро дело делается;               …сказка будет впереди.)

2.Антонимы – синонимы.

 Укажите сначала фразеологические обороты со словами – антонимами, затем – с синонимами.

            Нет худа без добра, ум за разум заходит, из огня да в полымя, всеми правдами и неправдами, вопрос жизни и смерти, и стар и млад, ни сыт ни голоден, переливать из пустого в порожнее, черным по белому, с больной головы да на здоровую, ни конца ни краю, вокруг да около, цел и невредим, от мала до велика.

3.Загадки – складки «Доскажи словечко».

           а)Дружнее этих двух ребят               

б)Мы исходили городок

           На свете не найдешь.                         

Буквально вдоль и …

           О них обычно говорят:                      

И так устали мы в дороге,

           Водой …                                              

 

Что еле …

           в)Товарищ твой просит украдкой 

г)Фальшивят, путают слова,

           Ответы списать из тетрадки.             

Поют, кто в лес, …

           Не надо! Ведь этим ты другу            

Ребята слушать их не станут:

           Окажешь …                                         

От этой песни уши …

(Ответ: …не разольешь; …поперек; …волочили ноги; …медвежью услугу; …кто по дрова; …вянут.)

4.Загадки-шутки.

     Есть ли ноги у газеты, книги?

     В каком фразеологизме упоминается действие таблицы умножения? Что общего в словах дуга, бараний рог, три погибели?

                (Ответы: а) наверное, есть: ведь говорят иногда, что он взял книгу (газету вверх ногами; б) ясно как дважды два четыре; в) их можно … согнуть, а точнее, все эти названия сочетаются с этим глаголом.) 

5. Что это?

    А) Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело.

    Б) Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают; не белье, а их развешивают чрезмерно доверчивые подопытные.

    В) Он в голове у легкомысленного, несерьезного человека; его советуют искать в поле, когда кто-нибудь бесследно исчез; на него бросают слова и деньги, кто их не ценит. (Ответы: Нос. Уши. Ветер.) 6. Как об этом говорят?

           Подберите подходящий по смыслу фразеологизм.

     О том, кто часто меняет свои решения.

     О человеке, которого трудно заставить поверить чему-либо, убедить в чем-нибудь.

     О кротком и безобидном человеке.

     Об излишней вежливости.

     О болтливом человеке. О положении, когда опасность грозит с двух сторон.

(Ответы: У него 7 пятниц на неделе. Фома неверующий. Мухи не обидит. Китайские церемонии. У него язык без костей. Между двух огней.) 

7. «Ни – ни!»

           Подбери 5 устойчивых словосочетаний с повторяющимися словами «ни … ни».

(Ответ: ни два ни полтора; ни кола ни двора; ни свет ни заря; ни много ни мало; ни дать ни взять.)

8.Рисунки-подсказки.

            Вспомните, какие фразеологизмы мы употребляем, когда говорим:

1)      об очень большой тесноте в помещении;

2)      о полной тишине;

3)      о первых признаках проявления чего-нибудь хорошего, радостного;

4)      об удачливом, счастливом человеке;

5)      о забывчивости, плохой памяти;

6)      о том, кто сам не пользуется и другим не даѐт;

7)      о том, кто потерпел неудачу, оказался в неловком положении;

8)      быть в постоянных хлопотах, суетиться;

(Ответы:1. Яблоку негде упасть. 2. Слышно, как муха пролетит. 3. Первая ласточка. 4. В рубашке родился. 5. Голова как решето. 6. Собака на сене. 7. Сел в галошу. 8.

Вертеться как белка в колесе.)

  

б) а теперь вспомните несколько постоянных сравнений. Подсказкой вам и на этот раз

будут рисунки:

1)        очень много людей в тесном помещении;

2)        хорошо, свободно, непринужденно себя чувствовать;

3)        быть в постоянных хлопотах, суетиться;

4)        ничего не действует на кого-либо;

5)        очень быстро бежать;

6)        рухнуть тяжело, всем телом;

7)        дело идет с трудом, еле ладится;

8)        появляться быстро, в большом количестве;

9)        чувствовать себя неловко, беспокоиться, волноваться, нервничать;

10)    проливной дождь, ливень;

11)    всѐ видно очень ясно, отчѐтливо; 12)  тщательно, заботливо охранять что-либо.

 

9.      Вместо фразеологизмов – синонимы.

           Замените фразеологические обороты синонимами.

В час по чайной ложке; рукой подать; повесить нос; раз, два и обчелся; куры не клюют; кожа да кости.

           (Ответы: медленно, близко, грустить, мало, много, худой.)

10.  «Одинаковые слова».

            Предлагаем вам несколько фразеологических оборотов с одинаковыми словами, замененными точками. Отгадайте их

     а) __об__ . Из__ вон плохо. Сбыть с __. Мастер на все __. Сидеть сложа __. Золотые __;

     б) __ нитками шито. Среди __ дня. Сказка про  __ бычка. Черным по __написано;

     в) Как в __ канул. Толочь __ в ступе. Решетом __ черпать. Тише __ ниже травы. Много

__ утекло. Выйти сухим из __;

     г) __ на лоб лезут. __ на мокром месте. __ разбежались. Выплакать все __ . Смотреть во все __. В __ рябит. Как бельмо на __. Не в бровь, а в __;

     д) Не __ себя в обиду. Ни __ ни взять. Не __ спуску. Как пить __ .

__ слово. __ маху. __себя знать;

     е) __ руки. __ осень. __ век. __ дно. Сулить __ горы. __ мастер. (Ответы: Руки. Белый. Вода. Глаза. Дать. Золотой.) 11. «Три колонки».

            Укажите сначала фразеологизмы со значением «бездельничать». Затем со значением «обманывать» и, наконец, со значением «быстро».

 Сломя голову, сидеть сложа руки, втирать очки, во все лопатки, лодыря корчить, бить баклуши, водить за нос, во весь дух, собак гонять, вводить в заблуждение, высунув язык, со всех ног.

12.  «Ни пуха, ни пера!»

           Определите, где выражение «ни пуха ни пера» употреблено в переносном смысле.

Объясните происхождение и смысл фразеологизма.

           Рано утром мама – квочка 

 

Через час, едва живой,

           В класс отправила сыночка. 

 

Петушок идет домой.

           Говорила: - Не дерись,           

 

Ковыляет еле-еле

           Не дразнись, не петушись. 

 

Он со школьного двора,

           Поспеши, уже пора!               

 

А на нем и в самом деле

           Ну, ни пуха ни пера!              

 

Нет ни пуха ни пера.             

13.  Кто быстрее?

            Назовите фразеологизмы, связанные с конем, лошадью, медведем, белкой, вороной, гусем, свиньей, курицей.

(Ответ: не в коня корм; работать как лошадь; медвежья услуга; вертеться как белка в колесе; ворон считать; гусь свинье не товарищ; свинья всегда грязь найдет; денег куры не клюют.) 14. Прочитай рассказ про мальчика Бобу и запомни фразеологизмы.

           Это Боба. Зовут его Боба – Зоопарк. А почему? 

            На переменах он задирается, как петух, а на уроках у доски молчит, как рыба. Зато на бабушку рычит, как лев. С сестрой Нюрой он крокодил, а перед папой дрожит, как заяц. Но вокруг мамы ходит, как лиса. Потому что мама покупает ему игрушки. 

15. Соревнование «Кто больше?» 

            За определенное время (но не больше 10 минут) каждый из играющих на листке бумаги должен записать как можно больше

устойчивых оборотов со словами: голова, нос, глаз, ухо, зуб, язык, рука, нога. Не думаем, что это может вызвать серьезные затруднения, так как, например, с одним только словом рука имеется более 50 фразеологизмов. Но будет совсем неплохо, если вам удастся вспомнить хотя бы 10 из них.

           Ответ:                          Голова

человек с головой                                        отвечать головой

вскружить голову                                сломя голову не сносить головы                               потерять голову

как снег на голову                               голова идет кругом морочить голову

                                                Нос

задирать нос

вешать нос

водить за нос

держать нос по ветру

клевать носом

встретиться нос к носу

остаться с носом

не видеть дальше

зарубить на носу

                                            Глаз

собственного носа

мозолить глаза

хлопать глазами

говорить в глаза

пускать пыль в глаза

глазом не моргнуть

с глазу на глаз

хоть глаз выколи

открыть глаза

как бельмо в глазу

                                         Ухо

смотреть чужими глазами

держать ухо востро

пропустить мимо ушей

покраснеть до ушей

медведь на ухо наступил

развесить уши

навострить уши

слышать краем уха

прожужжать все уши

ушки на макушке

                                        Язык

уши вянут

язык без костей

держать язык за зубами

тянуть за язык

не сходить с языка

язык проглотить

найти общий язык

язык не поворачивается                                  острый на язык

язык до Киева доведет                                     злые языки

                                         Зуб

зуб на зуб не попадет           око за око, зуб за зуб говорить сквозь зубы             иметь зуб (на кого-либо) в зубах навязло             положить зубы на полку

ни в зуб ногой                                                  попасть на зуб (кому-либо)

зубы заговаривать                                скалить зубы

                                        Рука

валиться из рук         дать руку на отсечение из рук вон плохо как без рук легкая рука    мастер на все руки умывать руки   прибрать к рукам

взять себя в руки                                             сидеть сложа руки

                                        Ноги

со всех ног                                                        потерять почву под ногами

встать с левой ноги                                          ног под собой не чуя

идти в ногу                                                       падать с ног

встать на ноги           путаться под ногами сбиться с ног            одна нога здесь, другая там

16.Знаете ли вы басни?

            а) определите, из каких басен эти крылатые слова.

            И в сердце льстец всегда отыщет уголок. От радости в зобу дыханье сперло. А ларчик просто открывался. За дерзость такову я голову с тебя сорву. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела;      б) вспомните басни, названия которых стали крылатыми.

(Ответы: а) «Ворона и лисица»; «Ворона и лисица»; «Ларчик»; «Волк и ягнѐнок»; «Волк и ягнѐнок»; «Стрекоза и муравей»; б) «Тришкин кафтан»; «Лебедь, рак и щука»; «Слон и моська» и др.)

 

17.  Вспомните пословицы, по которым сделаны эти газетные заголовки.

Готовь лыжи летом.  Посадка в чужие сани уже объявлена. Мал городок да дорог.  Когда в соседях согласья нет… Цыплят считают и зимой.           Проводили по одѐжке.

            (Ответ: Готовь сани летом, а телегу зимой. Мал золотник, да дорог. Цыплят по осени считают. В чужие сани не садись. Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдѐт. Встречают по одежке, провожают по уму.)

 

18.  «Десятка».  Вспомните не менее 10 пословиц или поговорок, связанных с временами года или месяцами.

            (Ответ: Весна красна цветами. А осень снопами. Весною час упустишь – годом не наверстаешь. Летний день год кормит. Лето припасает, а зима проедает. Летом без дела сидеть – зимой хлеба не иметь. Зима спросит, что летом делал. Декабрь год кончает, а зиму начинает. В зимний холод всякий молод. Весна да осень = на дню погод восемь. Февраль – лютый, спрашивает, как обуты. Апрель с водою, а май с травою. Холоден сентябрь, да сыт.) 

 

19.  Пословицы «шутят».

            Пословица, тебя мы знаем,

            Но не такою ты была:                       

            Неужто буква озорная                                                    

            Вновь чьѐ-то место заняла?..

 

Два сапога – тара. Трус кормит, а лень портит. Лучшее – врач хорошего.

Ус хорошо, а два лучше. Голод не щѐтка. Один в золе не воин. Трус своей лени боится. Жди у горя погоды. Толочь в ступе соду. Полк в овечьей шкуре. Нашла коза на камень.

Рожденный ползать метать не может. Терпение и пруд все перетрут. Не зная броду не суйся в моду. Первый клин комом. Кашу числом не испортишь. Мы сами с ушами. Не ноги горшки обжигают. От бобра бобра не ищут. В здоровом теле здоровый пух. Крутится как булка в колесе. На безрыбье и бак – рыба. Яйца куницу не учат. Не делай из муки слова. Голода не бойся, по пояс мойся. Лось человека не красит. Правда глаза полет. Купить кита в мешке. 20. «С ног до головы».

            Прочитайте. Найдите фразеологические обороты, связанные с ногой, руками, головой.

            - Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал. Что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унѐс! Зато теперь к нему ни ногой.

Ноги моей больше у него не будет!                                                ***

            -Да, ведет он себя из рук вон плохо. Совсем от рук отбился. Надо бы дать ему по рукам. Чтобы знал: рукам воли не давай! И тогда- руку даю на отсечение – он сразу перестанет руки распускать.

                                                                 ***

            -Спору нет - горячая голова! – Но уж если мы с ним на свою голову сошлись, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я ещѐ не знаю, что мы должны сделать в первую очередь (у меня голова идѐт кругом), но думаю, что голову вешать не стоит.

21.                                                                                                                         «Дурную траву с поля вон!»

            Вспомните, как называют в народе такого человека.

Подал руку, да подставил ногу.

Моѐ горе-стрела во мне, чужое горе-стрела во пне.

Ноги с подходом, руки с подносом, сердце с покором, а с поклоном.

Ел да устал, спал да намаялся.

Себя мнит выше крыши, а у самого и с крылечка голова кружится.

Язык без костей: что хочет, то и лопочет.

            (Ответ: двуличный, эгоист, подхалим, лентяй, самоуверенный, болтун.)

22.                                                                                                                         10 фразеологизмов.

 а) Найди в рассказе 10 выражений, употреблѐнных в переносном значении, и объясни их смысл.

                                         Попались  на  удочку.

            Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим – пальчики оближешь.

            Мы, конечно. Обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьѐм, костѐр разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал: «Пойдѐм да пойдѐм! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел». Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.

            Договорились прийти в субботу к вечеру. 5 километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. Уехал, говорят, к тѐтке.

-          Он же нас приглашал рыбу удить. Охотиться, - растерялись мы.

-          Вот пустомеля, - возмутился дед, - всѐ время кому-нибудь морочит голову.

            У братишки слѐзы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.             - Ничего, ребятишки, - успокоил нас дед, - со мной пойдете. И пошли. И рыбу ловили, и костер развели, и уха была – ни в сказке сказать ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы ещѐ.

                                      Кашу маслом не испортишь.  

-          Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит.

-          Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит…

-          Как об стенку горох, - говорит бабушка. – Ему хоть кол на голове теши, а он свое… Отберу молоток!.. Стучит..

-          Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. -      Отдай!

-          Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей!          Саша заплакал.

-          Я машину чиню…

А бабушка: 

-          Всему своѐ время.

-          Зачем молоток унесла?

-          Ему про Ерѐму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят.

-          Не все: мы не спим.

-          Ну, хватит воду в ступе толочь. Марш в кровать.

Папа сказал:

-          Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка.

А бабушка говорит:

-          Кашу маслом не испортишь.

в) Сочините свою сказку, стихотворение или рассказ, введя в него 10 фразеологизмов.

            На уроках литературного чтения или русского языка мы сочиняем четверостишия.

Предлагаю вашему вниманию коллективную работу:

                                                                  Две сороки на уроке.

            В лесной школе на уроке

            Стрекотали две сороки,       А у нас на чтении            Стрекотали Ксении.

            Хоть урок был и хорош,      Но их водой не разольѐшь.

Всем перемыли косточки, 

Ну и кашу заварили, Всѐ выучили на зубок, Но баклуши били.

            Все тянули канитель.           Где раки зимуют?

 Получили по «колу»  Как индюки надулись.

Впредь, пусть будет всем урок Не бери пример с сорок. И работают пусть все,

Вертясь как белка в колесе.

 

 

                                                       

                                                        Заключение.

Работая над этим проектом, я узнала очень много новой и интересной информации. Существует такое выражение: «Если не знаешь имен, пропадѐт и знание вещей». Мы никогда не задумываемся над тем, почему всѐ вокруг называется так или иначе; как рождаются слова, и кем создаются; откуда пришли к нам в язык устойчивые выражения, в которых уже не переставишь и не заменишь словечко-другое, не исказив смысла. А, оказывается, ответить на эти вопросы могут этимология и фразеология.

Работая над этой темой, я выяснила, что русский язык очень богат фразеологическими оборотами. К ним относятся пословицы, поговорки, меткие яркие выражения, ставшие крылатыми. Изучив разнообразную литературу по данной теме, я выяснила, что фразеологизмы появились из разных источников: античной мифологии, библейских преданий, страниц русской истории.

А как глубоко они проникли в нашу жизнь и литературу! Их можно встретить в сказках, пословицах, поговорках, баснях, мифах, песнях, загадках и других литературных произведениях.

Я уже говорила о том, что фразеологизмы – это неделимые сочетания определѐнных слов. Но, изучая эту тему, я также заметила, что в очень большом количестве фразеологических оборотов используют одни и те же слова, но значения выражений от этого кардинально меняются.

И в заключение хочется отметить следующее:

¬В сказках, баснях, пословицах, поговорках и т.д. фразеологизмы используются только в качестве выразительного приѐма;

¬В речевом общении в классе, дома в компании мы чаще всего используем фразеологизмы, выражающие эмоции и эмоциональные оценки;

¬Молодежный сленг включает большое количество оборотов, выражающих эмоции и волеизъявления;

¬Родители используют фразеологизмы зачастую для эмоциональной окраски речи, выражения иронии, юмора (по отношению к детям);

¬Иногда дети используют фразеологизмы с целью оскорбления или нанесения обиды. 

Также в ходе исследования я выяснила, что:

¬Фразеологизмы – это особые устойчивые выражения, образованные от сочетания простых слов;

¬Русский язык очень богат фразеологическими оборотами;

¬Фразеологизмы очень украшают нашу речь, делают еѐ выразительной, образной; ¬Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.

 

                                           

 

 

 

 

 

 

                                   Использованная литература

     

1.      Фразеологический словарь русского языка/ Под ред. А. И. Молоткова М., 1996.

2.      Толковый словарь русского языка. С. И. Ожегов. М.: Азбуковник. 2001.

3.      1000 игр с буквами и словами. В. Волина. М., «АСТ- ПРЕСС». 1996.

4.      Я иду на урок в начальную школу. Русский язык. М., «Первое сентября». 2000.

5.      От игры к знаниям. Минскин Е. М. М., 1987.

6.      Внеклассные занятия по русскому языку в начальных классах. М., 1971.

7.      В мире слов. Шанский Н. М. М.,1985.

                                                                                     

             

 

 

 

              

             

 

 

             

 

 

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя школа № 22»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя школа № 22»

Нижневартовск Содержание

Нижневартовск Содержание

А нужно ли доискиваться до ответов на эти вопросы?

А нужно ли доискиваться до ответов на эти вопросы?

Идиома – это оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, например, бить баклуши, точить лясы

Идиома – это оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, например, бить баклуши, точить лясы

Песни, загадки, литературные произведения «Страшнее кошки зверя нет»

Песни, загадки, литературные произведения «Страшнее кошки зверя нет»

Причем, (для чистоты эксперимента), каждая группа отвечала на отдельных листах

Причем, (для чистоты эксперимента), каждая группа отвечала на отдельных листах

Ахилл – любимый герой множества легенд

Ахилл – любимый герой множества легенд

Выражение «ганнибалова клятва» означает решимость бороться до конца за свободу народа

Выражение «ганнибалова клятва» означает решимость бороться до конца за свободу народа

Но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой острием книзу висел тяжелый меч, подвешенный на конском волоске

Но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой острием книзу висел тяжелый меч, подвешенный на конском волоске

А откуда же пошло выражение «панический страх»?

А откуда же пошло выражение «панический страх»?

О человеке, который перенес лишения и муки, часто говорят: «Он перенес танталовы муки»

О человеке, который перенес лишения и муки, часто говорят: «Он перенес танталовы муки»

Изворотлив как уж.

Изворотлив как уж.

Из речи столяров и краснодеревщиков выражение «разделать под орех» и проникло в русский литературный язык

Из речи столяров и краснодеревщиков выражение «разделать под орех» и проникло в русский литературный язык

Долгий ящик. При царе

Долгий ящик. При царе

Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю

Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю

Иногда невинное и постоянно попадающееся в нашей речи сочетание слов говорит нам, если выяснить его происхождение, о таких страшных вещах, что становится как-то не по…

Иногда невинное и постоянно попадающееся в нашей речи сочетание слов говорит нам, если выяснить его происхождение, о таких страшных вещах, что становится как-то не по…

Спустя рукава, засучив рукава.

Спустя рукава, засучив рукава.

Пойманного вора или другого преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу

Пойманного вора или другого преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу

Ответы: а) наверное, есть: ведь говорят иногда, что он взял книгу (газету вверх ногами; б) ясно как дважды два четыре; в) их можно … согнуть,…

Ответы: а) наверное, есть: ведь говорят иногда, что он взял книгу (газету вверх ногами; б) ясно как дважды два четыре; в) их можно … согнуть,…

Подсказкой вам и на этот раз будут рисунки: 1) очень много людей в тесном помещении; 2) хорошо, свободно, непринужденно себя чувствовать; 3) быть в постоянных…

Подсказкой вам и на этот раз будут рисунки: 1) очень много людей в тесном помещении; 2) хорошо, свободно, непринужденно себя чувствовать; 3) быть в постоянных…

Укажите сначала фразеологизмы со значением «бездельничать»

Укажите сначала фразеологизмы со значением «бездельничать»

Ухо смотреть чужими глазами держать ухо востро пропустить мимо ушей покраснеть до ушей медведь на ухо наступил развесить уши навострить уши слышать краем уха прожужжать…

Ухо смотреть чужими глазами держать ухо востро пропустить мимо ушей покраснеть до ушей медведь на ухо наступил развесить уши навострить уши слышать краем уха прожужжать…

Ответ: Готовь сани летом, а телегу зимой

Ответ: Готовь сани летом, а телегу зимой

Ответ: двуличный, эгоист, подхалим, лентяй, самоуверенный, болтун

Ответ: двуличный, эгоист, подхалим, лентяй, самоуверенный, болтун

Стрекотали две сороки,

Стрекотали две сороки,

Родители используют фразеологизмы зачастую для эмоциональной окраски речи, выражения иронии, юмора (по отношению к детям); ¬

Родители используют фразеологизмы зачастую для эмоциональной окраски речи, выражения иронии, юмора (по отношению к детям); ¬
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
30.04.2020