Ай-стоппер нового типа героя. М.М. Зощенко.
Цели урока:
1) совершенствовать навыки анализа художественного текста, формирование литературоведческих компетенций;
2) способствовать развитию речевой и мыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков;
3) выяснить функциональное значение заимствованных слов как выразительно-изобразительного средства в рассказе М. Зощенко;
4) закрепить знание лингвистических и литературоведческих терминов (заимствованные слова, просторечные слова, канцеляризмы, рассказчик, комическое в литературе, юмор, ирония, заглавие произведения, стили речи и т.д.);
5) способствовать развитию культуры читателя, бережному отношению к слову, интереса к художественному тексту.
Задачи:
1. Познакомить с рассказом М. Зощенко «Аристократка»; художественными приемами, создающими образы главных героев произведения.
2. Совершенствовать навыки анализа литературного произведения; умение видеть достоинства и недостатки в себе и окружающих людях и верно их оценивать.
3. Воспитывать в себе лучшие личностные качества, отталкиваясь от полученных на занятии результатов.
Методика урока: проблемный вопрос, проблемный диалог, совместный поиск решения проблемного вопроса на основе анализа текстов, работа в группах и межгрупповой диалог с целью поиска и защиты гипотезы.
Тип урока: урок - дискуссия.
Оборудование урока: мультимедийная презентация, раздаточный материал, доска.
Виды универсальных учебных действий:
· личностные: пополнение словарного запаса, самоопределение;
· познавательные: работа с информацией, выполнение логических операций;
· регулятивные: принятие и сохранение учебной задачи, управление своей деятельностью, инициативность;
· коммуникативные: речевая деятельность, навыки сотрудничества.
Ход урока
Данные сатирика у вас - налицо,
чувство иронии очень острое, и лирика
сопровождает его крайне оригинально.
Такого соотношения иронии и лирики я не знаю
в литературе ни у кого...
М. Горький
1. Организационный момент. Психологическая подготовка. Мотивационный этап.
Научись на свой поступок
посмотреть со стороны,
Будут сразу и удачи,
и неверности видны!
И тогда свои ошибки
ты не станешь повторять,
А разумным и культурным
человеком сможешь стать!
Свою речь на первом съезде советских писателей в 1934 году известный советский сатирик Михаил Кольцов начал так:
“ Два с половиной года назад ленинградский шофер Мартынов похитил из тужурки своего товарища, шофера Тихонравова, его шоферскую книжку.
В отсутствие Тихонравова взял его машину и выехал в город. Затем Мартынов напился. Напившись, взял знакомых девушек, начал их катать и наехал на молочницу. Во время протокола Мартынов назвал себя Тихонравовым и, вернувшись, тихонько поставил машину на место. Когда эта история выяснилась, и преступление Мартынова раскрылось, в гараже было общее собрание. Одна часть требовала немедленно выгнать Мартынова с работы и исключить из профсоюза. Другая часть требовала не только выгнать с работы и исключить из профсоюза, но и арестовать. Третья, самая кровожадная, требовала: “Надо его отвести к писателю Зощенко, и пусть он с него напишет рассказ!”
Учитель.
С тех пор, как прозвучали эти слова, вызвавшие дружный смех и аплодисменты писательской аудитории, Михаил Михайлович Зощенко еще более двадцати лет работал в литературе, написал много новых рассказов и фельетонов и около двух десятков повестей и комедий и сегодняшнему читателю известен не только как сатирик быта, но и как писатель, успешно пробовавший свои силы в “серьезных” жанрах. И все-таки до сих пор в читательском сознании имя Зощенко прочно связывается, в первую очередь, с представлением о герое его сатирических произведений. Потому что эти “мелкие”, по терминологии ряда литературных критиков прошлых лет, рассказы и повести и определили место Зощенко в “большой” литературе, утвердив за ним по праву репутацию одного из крупнейших мастеров русской литературы.
Как вы думаете, о чем пойдет сегодня речь? (О рассказах Зощенко, о героях рассказов).
Тема нашего урока: Новый тип героя и новый тип повествования в творчестве М.М.Зощенко.
2 Актуализация знаний
Слово учителя.
Литературная
судьба Михаила Михайловича Зощенко (1895-1958) не может не удивлять. Популярность его в 20-е
годы была колоссальной. По данным Книжной палаты, только за 1926 – 1927 годы
книги Зощенко были выпущены общим тиражом 950 тысяч экземпляров.
Родился Зощенко 10 августа (29
июля) 1895 года в семье художника- передвижника. Завершив учебу в гимназии (в
Петербурге), в 1913 году поступил на юридический факультет петербургского
университета, откуда был исключен на следующий год за невзнос платы. В начале
1915 года, окончив краткосрочные курсы прапорщиков, отбыл на фронт, в
Мингрельский полк Кавказской гренадерской дивизии; вскоре был произведен в
поручики. К концу войны командовал батальоном, имел три ранения, пять
орденов, был приставлен к чину капитана. После Февральской революции 1917
года вернулся в Петроград. О дальнейших переменах в своей судьбе сам Зощенко
позже вспоминал:
“Я уехал в Архангельск. Потом на ледовитый океан – в Мезень. Потом вернулся в Петроград. Уехал в Новгород, во Псков. Затем в смоленскую губернию, в город Красный. Снова вернулся в Петроград…
За три года я переменил двенадцать городов и десять профессий.
Я был милиционером, счетоводом, сапожником, инструктором по птицеводству, телефонистом пограничной охраны, агентом уголовного розыска, секретарем суда, делопроизводителем…
Полгода я провел на фронте в Красной армии – под Нарвой и Ямбургом.
Но сердце было испорчено газами, и я должен был подумать о новой профессии.
В 1921 году я стал писать рассказы”.
Уверена, что вы не раз смотрели разные выпуски Ералаша, и каждый раз смеялись от души. Задумывались ли вы, почему бывает смешно? (…)
Наверное, людям в жизни было бы гораздо сложнее, если бы не юмор.
- Давайте вспомним определение такому понятию, как "юмор".
(вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие)
В тетрадях дата, классная работ, тема урока.
Составление модели
- А какой вид комического вам еще известен? (Сатира, высмеивающая недостаток или порок общества, а также самого человека.)
- На ваш взгляд, для чего нужны юмор и сатира?
(Чтобы люди, улыбнувшись и посмеявшись, задумались над тем, как они выглядят со стороны...)
3. Изучение нового материала. Работа над темой урока.
В качестве эпиграфа к нашему уроку я взяла слова М. Горького: «Данные сатирика у вас - налицо, чувство иронии очень острое, и лирика сопровождает его крайне оригинально. Такого соотношения иронии и лирики я не знаю в литературе ни у кого...» (М. Горький)
- Какую отличительную черту отмечает Горький в творчестве Зощенко?
Скажите, что весомо у этого писателя: юмор или сатира? Почему?
Значит, за смешным стоит и серьёзное, и очень грустное.
Но, наверное, и до Зощенко многие писатели говорили о грустных вещах через смешные стороны жизни.
- Вспомните, с какими сатирическими рассказами мы с вами уже знакомы, кто их авторы?
• А.П. Чехов «Пересолил», «Толстый и тонкий», «Хамелеон»
• Н.В. Гоголь «Ревизор»
• М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»
- Какие приемы используют писатели для создания комического эффекта?
• Художественная деталь;
• Комическая (нелепая) ситуация;
• Говорящие фамилии;
• Гротеск;
• Аллегория;
• Смешение фантастики и реальности.
У Зощенко эти приемы работают частично. Тогда за счет чего создается комический эффект в его рассказах? Это нам и надо будет выяснить на уроке, т.е. составить модель сатирического рассказа и героя М.Зощенко.
- Какие цели мы перед собой поставим?
1) Проанализировать текст рассказа
2) Определить художественные приемы, с помощью которых создается комический эффект;
3) Определить проблему рассказа.
4) Создать модель сатирического рассказа М. Зощенко.
Кто такой «маленький человек»? чиновник низшего класса
В каких рассказах мы его встречаем?
Давайте определим основные черты «маленького человека»
4. Аналитическая беседа по содержанию рассказа «Аристократка»
Далее вопросы учителя и примерные ответы учащихся.
Учитель. Итак, с чего начинается рассказ?
1 группа. С заявления героя о том, что ему не нравятся аристократки.
Учитель. А чем заканчивается?
1 группа. Тем же самым: он говорит, что не любит аристократок.
Учитель. То есть что мы можем сказать о характере композиции?
1 группа. Она кольцевая, или рамочная.
Учитель. Что представляет начало по отношению ко всему рассказу?
1 группа. Краткое содержание того, о чем речь пойдет дальше – квинтэссенцию всей последующей истории. Поэтому финал рассказа нас не удивляет, мы его ожидали.
Учитель. Правильно. Нужно сказать, что такое строение свойственно многим рассказам Зощенко. Идем дальше. Как зовут главного героя и что можно о нем сказать?
2 группа. Григорий Иванович. Он водопроводчик. Работает, по-видимому, в организации типа ЖЭКа. Ведет себя так, будто он самый главный. Например, он говорит даме: «Пожалуйста, живите».
Учитель. Вы правы. Герой Зощенко – это человек, который до Октябрьского переворота прозябал на обочине жизни, ютился в самых убогих уголках, ничего из себя не представляя. Но вот вихорь истории вынес его в самый центр жизни. Наш герой огляделся и увидел, что может стать хозяином жизни, и стал предъявлять свои претензии на ведущую роль в новой эпохе.
2 группа. Григорий Иванович, оказавшись у власти, стремиться к социальному реваншу, желает сделать своим все то, что было ему не доступно в проклятом прошлом.
Учитель. И прежде всего он стремится к захвату культуры, частью которой является культурная дама – аристократка. Итак, почему герой решил, что перед ним аристократка? И кто она на самом деле?
2 группа. По внешним признакам: чулочки, зуб золоченый, шляпка. А на самом деле она примерно то же, что и он.
Учитель. А чем ее привлек Григорий Иванович?
2 группа. Во-первых, он кавалер, а во-вторых, у власти.
Учитель. Рассказ представляет собой цепочку культурных вызовов герою. Он попадает в ситуации, которые требуют от него культурного поведения. Справляется ли он с ними?
3 группа. Первая ситуация - знакомство – с ней он справляется, благодаря тому, что «у власти». Затем «закрепление» знакомства – здесь уже хуже: он не знает, о чем разговаривать, и спрашивает каждый раз о водопроводе. Ухаживать он вовсе не умеет, и инициативу берет в свои руки дама: просит сводить в театр.
Учитель. Что они смотрели?
3 группа. Мы не знаем. Он смотрит на нее, а когда заскучал, выходит из зала. Кстати, она тоже пришла в театр не за тем, чтобы смотреть на сцену. Судя по всему ей хотелось посетить буфет. Возможно, она от кого-то слышала, что там вкусные пирожные, т.к. сразу подошла к ним.
Учитель. Мы видим, что оба героя далеки от культуры и вовсе не те, за кого себя выдают. Когда же герои прозревают истину в отношении друг друга?
2 группа. Когда она берет четвертое пирожное, а он орет: « Ложи взад».
Учитель. Чем является эта сцена сточки зрения композиции?
1 группа. Это кульминация, дальше следует развязка: роман заканчивается.
Учитель. Кстати, почему она поедает пирожные?
Ученик. Она, как обыватель, не может устоять перед тем, что дается задаром. Там появляется еще один мужчина, который на халяву съедает надкушенное пирожное.
Учитель. Верно. Ситуация скандальная, а тут еще вмешиваются посторонние. Почему?
Ученик. Они тоже обыватели, пришедшие в театр не ради театра, а ради буфета. А тут еще можно стать свидетелем разборок. Звонок уже дали, а они не спешат возвращаться в зал: тут интереснее.
Учитель. Таким образом, проблемы наших героев перестают быть сугубо личными, они становятся выражением культурного уровня всего общества новой исторической эпохи. Кроме поведения, что еще вас поразило в героях?
Ученик. Их речь.
5. Практическая работа в группах:
1группа: опираясь на примеры из текста, определите прием, за счет которого создается комический эффект:
· хлопал ушами, из пустого в порожнее (фразеологизмы)
· оттеда, вышедши, допущаю, да ну?, ей-богу!, скажи на милость, дискуссии и крику тогда не оберёшься, ишь ты, на соседей зашихали, ихний разговор. А нуте-ка, завсегда остро говорит, али как (просторечные слова)
2 группа: опираясь на примеры из текста, определите прием, за счет которого создается комический эффект:
· сильно пленарное; выходит в них минимально по существу дня; вступить так сказать на точку зрения и оттеда, с точки зрения; индустрия конкретно; конкретно фактически; после речей подсекция заварится минимально (слова и словосочетания, лишенные смыла)
· дискуссии и крику тогда не оберешься, да это президиум вышедши (смешение стилей)
3 группа:
· Определите лексическое значение слов. Как называются такие слова. С какой целью Зощенко использует их в рассказе?
Пленарное, кворум, индустрия, перманентно, подсекция. (неоправданное и неумелое использование заимствованных слов)
· Какой прием комического использует автор, называя своих героев «интеллигентными людьми»? (ирония)
4 группа:
· Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то да — индустрия конкретно. (неоправданное повторение слов)
· Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда... (нарушение посторения синтаксических конструкций)
· Всё как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... (нарушение порядка слов)
Составление модели сатирического рассказа М. Зощенко
· Использование слов в несвойственном ему значении;
· Смешение стилей (язык разных слоев населения);
· Ирония;
· Название рассказа.
Таким образом, в языке зощенковских героев сконцентрировано самое характерное и самое яркое из речи его современника: невежество, примитивность, грубость, косноязычие при соблюдении внешних форм уважения.
6. Подведение итогов.
1. О чем рассказ «Аристократка»? Можно ли над ним смеяться? (Этот рассказ о некультурности человека, о беспомощности и несостоятельности его притязаний, о том, что руководят жизнью люди убогие, недалекие. И это, конечно, не смешно).
2. Охарактеризуйте тип повествования М.М.Зощенко. (тип повествования – сказ, речевая характеристика героев, сочетание серьезности рассказчика и комичности ситуации).
3. «Почему М. Зощенко удручало, когда читатель воспринимал его рассказы исключительно как сатирические, смешные?» (Зощенко всякий раз огорчался, когда в его произведениях видели лишь комизм ситуаций и не видели того, что он хотел показать – примитивизм и невежество нового времени.)
ИТОГ: «Аристократка»
Ученик. Смысл названия расходится с содержанием. Аристократа отличает внешняя изысканность, утонченность поведения, особая манера держаться, а у Зощенко никого нельзя назвать аристократом.
Герой – сантехник Григорий Иванович – точно для себя уяснил, как выглядит аристократка: она непременно должна быть в шляпе, чулочки – фильдекосовые, она может быть с мопсиком на руках и иметь «зуб золотой». Увидев на собрании именно такую «аристократку», он начинает за ней ухаживать, приходит как «лицо официальное» и интересуется «в смысле порчи водопровода и уборной», больше ему не о чем говорить. И все-таки он пытается приобщиться к культуре и приглашает даму в театр. В театре ему скучно, а в антракте, вместо того, чтобы обсудить происходящее на сцене, он вновь заводит разговор о водопроводе. Герой решает угостить даму пирожным, а поскольку денег у него в обрез, то он подчеркнуто предлагает «скушать одно пирожное». «Буржуйская» стыдливость из-за отсутствия денег мешает ему признаться даме в том, и когда ситуация становится критической, герой, призрев свои намерения выглядеть культурным человеком, заставляет даму положить назад четвертое пирожное, за которое заплатить не может.
Не случайно действие происходит в театре. Театр – символ духовной культуры, которой так не хватало в обществе. Поэтому театр здесь выступает как фон, на котором бескультурье, невежественность, невоспитанность людей выступают наиболее ярко. Смешно и то, что и дама имела к аристократии очень отдаленное отношение – дело ограничивалось лишь внешним сходством с представительницами высшего света, да и то в понимании Григория Ивановича. Об этом свидетельствует и поведение дамы, и ее речь.
7. Рассказы «Баня», «История болезни» и др.
Учитель. Зощенко, несомненно, продолжает лучшие традиции русских сатириков: Гоголя, Лескова, Чехова. Но в литературу он вводит новый тип героя, новый тип повествования. Каковы же особенности сатиры Зощенко?
1. Он использует Язык «улицы». Зощенко писал: «Я почти ничего не искажаю. Я пишу и говорю на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица».
2. Форма сказа, которая создает иллюзию непринужденного общения, позволяет говорить о том, что близко читателю, его языком. Рассказчик не столько рассказывает ситуацию, сколько воссоздает ее, инсценирует, разыгрывает перед читателем.
3. Герои – бывшие крестьяне, современные советские служащие, слесарь, монтер, кооператор и тому подобные. Мы встречаемся с ними на кухне, в трамвае, в бане, в театре, на вечеринке. Это тип «маленького» человека, в котором сохранились черты и мещанина, и собственника, и стяжателя. «Я соединяю эти характеристики, часто затушеванные черты в одном герое, и тогда этот герой становится нам знакомым и где-то виденным.»
Зощенко ввел в литературу доселе неизвестный социальный персонаж и обратил внимание на его жизнь: до жалости мелкую, никчемную, пустяковую, с точки зрения высокого духа, но ведь и такая – она тоже человеческая жизнь. «Человека жалко, помогите человеку», - говорит Зощенко.
4. Краткость, лаконичность. «Я пишу очень кратко. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей».
Учитель. Какой вывод можно сделать?
8. Подведение итогов урока.
Вывод: «новый человек» в произведениях Зощенко оказывается «новым» лишь с внешней стороны, по сути же, изнутри, остается прежним, но активно включившимся в новые общественные отношения – резко политизированные, наполненные пафосом отрицания, разрушения прежних ценностей и норм. Миллионам людей внушали: чтобы стать «новым» человеком, хозяином жизни, не нужно прилагать никаких усилий, любой обречен быть таковым в силу своего происхождения. Зощенко с этим не согласен. Он хочет своим смехом зажечь в душах и сердцах своих героев хотя бы маленький огонек.
9. Домашнее задание.
10. Слово учителя
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.