А.П. Чехов "Вишневый сад". "Весь смысл и драма человека внутри…"

  • Разработки уроков
  • doc
  • 25.03.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

А.П. Чехов "Вишневый сад". "Весь смысл и драма человека внутри…" Весь смысл и драма человека внутри, а не во внешних проявлениях: А.П. Чехов Русская драма возникла первоначально как устная ("О царе Ироде", "Лодка"), лишь в XVII веке появляется первая письменная -- "Блудный сын" Симеона Полоцкого. Русская драматургия XVII века переняла все каноны французского театра. А классицизм на русской почве приобрёл сатирическую направленность. Пьеса А.П.Чехова "Вишнёвый сад", написанная на рубеже двух веков, в корне отличается от пьес Д.И.Фонвизина, А.С.Грибоедова, уже соединивших в своём творчестве черты классицизма и реализм. Отличается "Вишнёвый сад" и от пьес А.И.Островского. В ней нет действия, создающего "электричество" пьесы, ни любовного треугольника, ни привычной композиции. То есть А.П.Чехов полностью отходит от канонов классицизма. Каждый герой-индивидуальность, не наделённая ярлыком; это живой человек. У писателя нет "говорящих" фамилий. Фамилия, раскрывающая обычно суть героя (Скотинин, Молчалин, Земляника, Дикой, Кабаниха и др.), в произведениях Чехова ни на что не указывает. И если действия героев "нужны" для раскрытия основного идейного содержания произведения, то у Чехова и этот момент отсутствует. Вспомните: приезд Раневской носит чисто бытовой характер. Старая барыня приехала в своё имение после долгого проживания в Париже. По законам драматургии после экспозиции, обычно связанной с приездом героя, следует завязка, где намечается конфликт. (Приезд Чацкого в комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума"). А в "Вишнёвом саде" Чехова конфликт известен ещё до прибытия Раневской.
Иконка файла материала А.П. Чехов Вишневый сад.doc
А.П. Чехов "Вишневый сад". "Весь смысл и драма человека внутри…" Весь смысл и драма человека внутри, а не во внешних проявлениях: А.П. Чехов Русская драма возникла первоначально как устная ("О царе Ироде", "Лодка"), лишь в XVII веке появляется  первая письменная ­­ "Блудный сын" Симеона Полоцкого. Русская драматургия XVII века переняла все каноны  французского театра. А классицизм на русской почве приобрёл сатирическую направленность. Пьеса А.П.Чехова "Вишнёвый сад", написанная на рубеже двух веков, в корне отличается от пьес  Д.И.Фонвизина, А.С.Грибоедова, уже соединивших в своём творчестве черты классицизма и реализм.  Отличается "Вишнёвый сад" и от пьес А.И.Островского. В ней нет действия, создающего "электричество" пьесы, ни любовного треугольника, ни привычной композиции.  То есть А.П.Чехов полностью отходит от канонов классицизма. Каждый герой­индивидуальность, не наделённая ярлыком; это живой человек. У писателя нет "говорящих" фамилий. Фамилия, раскрывающая обычно суть героя  (Скотинин, Молчалин, Земляника, Дикой, Кабаниха и др.), в произведениях Чехова ни на что не указывает. И  если действия героев "нужны" для раскрытия основного идейного содержания произведения, то у Чехова и этот  момент отсутствует. Вспомните: приезд Раневской носит чисто бытовой характер. Старая барыня приехала в  своё имение после долгого проживания в Париже. По законам драматургии после экспозиции, обычно связанной с приездом героя, следует завязка, где намечается конфликт. (Приезд Чацкого в комедии А.С. Грибоедова  "Горе от ума"). А в "Вишнёвом саде" Чехова конфликт известен ещё до прибытия Раневской. "Вам уже известно, вишнёвый сад ваш продаётся за долги": ­ говорит Лопахин. Что же происходит в пьесе? Жизнь как жизнь. Люди плачут, смеются, пьют кофе: Какая­то бытовая зарисовка.  Но быт у Чехова ­ это не только фон, на котором развиваются события, как у Островского, это история, за  которой скрыта другая, история душ. Третий акт пьесы является кульминацией произведения. Раскрытие значения терминов "внешнее" и  "внутреннее" действие пьесы поможет понять и почувствовать своеобразие чеховской драматургии. ":Пьесы  Чехова очень действенны, но только не во внешнем, а во внутреннем своём развитии. В самом бездействии  создаваемых им людей таится сложное внутреннее действие. В то время как внешнее действие на сцене  забавляет, развлекает или волнует нервы, внутреннее ­ заражает, захватывает нашу душу и владеет ею: Для  вскрытия внутренней сущности его произведений необходимо провести своего рода раскопки его душевных  глубин" ­ писал К.С.Станиславский о драматургическом новаторстве А.П.Чехова.Фрагмент из пьесы "Вишневый сад" Речь героев Чехова индивидуальна (гаевские бильярдные термины, епиходовские "слова­паразиты), но слова не выражают стремления к какой­либо определённой цели, а лишь отражают мир мыслей и чувств. Многие  отдельно взятые фразы передают только душевное состояние героев, нередко слова подменяются жестами или же действиями ­ сигналами: " Я не могу усидеть, не в состоянии (вскакивает и ходит в сильном волнении). Я не  переживу такой радости: Смейтесь надо мной, я глупая:Шкафик мой родной: (целует шкаф) Столик мой:" Интересно и высказывание самого автора: "Весь смысл и драма человека внутри, а не во внешних проявлениях:  Люди обедают, и только обедают, а в это время складываются их судьбы и разбиваются жизни". Все основные  события происходят за сценой, а на сцене всё внимание сосредоточено на чувствах и мыслях персонажей. И  звуки, введённые Чеховым в действие, есть не что иное, как попытка внутреннего действия "вырваться" наружу.  Печально замирает лопнувшая струна, и кажется, что это порвалась какая­то часть души: Варя "тихо плачет",  Любовь Андреевна говорит "в сильном беспокойстве", взволнованно говорит и Аня. Все крайне напряжены, то  смеются, то плачут. "Отчего так долго нет Леонида?"­­ эта фраза, как рефрен, проходит через всё действие. С  этим вопросом Раневская обращается к Трофимову, Варе, Ане. Таков бал: все мечутся, все взволнованы, не  дослушав стихов, начинают танцевать, ":в передней играет еврейский оркестр". При этом общем оживлении, шуме, царящем на сцене, нельзя не услышать слова Фирса, о затеянном "некстати"  бале: в этот момент продаётся с торгов имение. Главные герои, хозяева вишнёвого сада, создав для себя иллюзию неподвижности времени, живут текущим  днём, безнадёжно отстали от настоящего, застряли где­ то в прошлом. Они бездеятельны, пытаются обмануть  время и: бессознательно отдаются течению жизни. День продажи имения ­ это точка отсчёта, по отношению к которой время делится на прошлое, настоящее и  будущее. Вместе с жизнью героев в пьесу вместилось и движение исторической жизни: от предреформенной  поры до конца XIX века. В произведении показаны три поколения: Фирсу ­ восемьдесят семь лет, Гаеву­ пятьдесят один год, Ане ­­ семнадцать лет. Чехов показывает героев пьесы через отношение к вишнёвому саду. Причём вишнёвый сад ­ это не  "общественный сад" Островского, а полноценный герой, развёрнутый символ прекрасного, и Россия, и её судьба, и жизнь человека сама по себе. И у каждого героя свой вишнёвый сад, свои надежды: Сад ещё является  символом исторической памяти и вечного обновления жизни. Современник А.П.Чехова поэт и драматург В.В. Курдюмов отметил: ":Главное невидимо действующее лицо в  чеховских пьесах, как и во многих его произведениях,­­беспощадно уходящее время". "Время не ждёт", ­  многократно звучат слова в устах различных персонажей, а также в подтексте пьесы. Неразрывность времениолицетворяет поэтичный образ вишнёвого сада, он всё помнит. А вот будущее в пьесе неясно, полно тайн,  "влечёт и манит". Поэтому в последнем действии так различно представление героев о будущем: "Начинается новая жизнь,  мама!"­­ говорит Аня. "Жизнь моя, моя молодость, счастье моё, прощай!"­­ восклицает Раневская. "Жизнь­ то  прошла!" ­­ вторит ей Фирс. Есть у каждого персонажа что­то, что заглушает боль расставания с вишневым садом (или радость  приобретения). Ведь могли же Раневская и Гаев легко избежать разорения, для этого стоило всего лишь отдать в аренду вишневый сад. Но отказываются. С другой стороны, и Лопахин после приобретения вишневого сада не  избежит уныния и грусти. Он обращается неожиданно со словами упрека к Раневской: "Отчего же, отчего вы  меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь". И в тон со всем ходом пьесы, настроениями всех  персонажей Лопахин произносит свою знаменитую фразу: "О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась  как­нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь". Жизнь всех героев нелепая и нескладная. Читатель обращает свой вопросительный взор за пределы сцены ­ в само устройство, "сложение" жизни, перед  лицом которого оказываются бессильными все персонажи. Главный конфликт чеховских пьес ­ "горькая  неудовлетворенность самим сложением жизни" ­ остается неразрешенным. Художественное своеобразие пьесы раскрывается и на способах выражения авторской позиции. То есть,  авторская позиция проявляется в отборе материала, в сущности конфликта, в характере ремарок. Читатель всё  время ощущает симпатии и антипатии автора к своим героям, видит, как представлен этот персонаж в "афише",  какие ремарки сопровождают его речь, что говорят о нём другие персонажи, как соотносятся слова и поступки  героя. Сочетание в пьесе "внешнего" и "внутреннего" действия помогает почувствовать душевное состояние героев,  увидеть их как бы изнутри, со всеми их мыслями, чувствами, тревогами, ожиданиями, ощутить высокое  мастерство Чехова­драматурга. Примечания 1. Милованова О.О., Книгин И.А. "Русская литературная критика XIX века: Хрестоматия литературно­ критических материалов".Саратов: Лицей 2000. 2. Иллюстрации к тексту взяты из  сайтов:  http://www.antonchehov.org.ru/lib/ar/author/387,http://chehov.7days.md/events/106/ Литература 1. Демидова Н.А. Изучение художественных произведений в их родовой специфике: Проблемы  преподавания литературы в средней школе. М., 1985. 2. Зепалова Т.С. Уроки литературы и театр. М., 1982. 3. Маранцман В.Г., Чирковская Т.В. Проблемное изучение литературного произведения в школе. М., 1977.

Посмотрите также