Конспекты данных уроков русского языка подготовлены для 6 класса. Данные разработки взяты из поурочного планирования под редакцией И.В. Карасевой, С.С. Колчановой. Конспекты включают: планы уроков, схемы, таблицы, иллюстрации. Представленные конспекты уроков сочетают как интерактивные, так и традиционные методы преподавания, позволяющие сделать работу учеников на уроке максимально эффективной и результативной.
ИСКОННО РУССКИЕ И ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА
На перемене: выставка рисунков учащихся.
1. Беседа.
– Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического
состава нашего языка.
– Сколько иностранных языков вы знаете, хотя бы чутьчуть? А вот и нет, на
самом деле каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.
– Кто такие полиглоты? (Если учащиеся затрудняются, можно
обратиться к словарю.)
– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по
этому поводу Л. Успенский:
Слова, называющие наши любимые горячие напитки, – все знатные
иностранцы. Говоря «кофе», например, вы произносите арабское слово. Когдато
оно было именем области Кафа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы
сделали из этого свое «кахва», или «кава». Завезенное в Европу арабское слово
превратилось в Англии в «каффи», у французов – в «кафэ», в Германии – в
«каффе», в Нидерландах – в «коффие». Из Голландии оно прибыло к нам. Наши
прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них
слову «чай»: «чайкукофейку попить.
– Итак, почему можно сказать, что мы знаем много языков. (Потому что
многие слова пришли к нам из других стран, сохранив свое произношение.)
– Еще один способ пополнения лексического состава нашего языка –
заимствованные слова.
– Запишите тему урока «Исконно русские и заимствованные слова».
2. Упражнение 90.
– По типу одежды определите, к какой нации относятся люди, изображенные
на рисунке.
– Как вы думаете: о чем они разговаривают?
– Из каких языков заимствованы данные слова?
Игра «Кто вперед?» Найти слова, изображенные на рисунке, в толковом
словаре в конце учебника и ответить на вопрос – как в словаре обозначается
происхождение слова? (Указывается в скобках, после примера.)
Пока ребята ищут ответ в словаре, учитель некоторым ученикам дает
карточки.К а р т о ч к а 1.
– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как
правило, не склоняются:
шоссе, облако, пальто, стол.
К а р т о ч к а 2.
– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как
правило, не начинаются с букв а, ф, ц, э:
арбуз, авеню, озеро, свеча, фонарь, помещение, цех, эстамп, борщ.
К а р т о ч к а 3.
– Определите исконно русские слова, зная, что сочетания шт, хт, кс, мп, как
правило, встречаются в заимствованных словах:
самовар, кекс, сарафан, вымпел, квас, штаб, указ.
К а р т о ч к а 4.
– Определите исконно русские слова, зная, что многие заимствованные слова
имеют общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.:
аквариум, воевода, география, телефон, спутник.
– А как отличить русское слово от заимствованного, если под рукой нет
словаря? Есть несколько признаков, о которых нам сейчас расскажут ребята,
работавшие с карточками, а вы запишите эти признаки в тетрадь.
Признаки заимствованных слов:
1) не изменяются;
2) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;
3) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп».
– Напишите после каждого пункта 2–3 своих примера.
3. Игра.
– Найдите и запишите в тетрадь «четвертое лишнее», проанализировав слова с
слов?
точки зрения происхождения:
а) белка, береза, фауна, осень;
б) телевизор, телеграф, телефон, приемник;
в) автомобиль, локомобиль, локомотив, паровоз.
4. Упражнение 94.
1 – 1 ряд; 2 – 2 ряд; 3 – 3 ряд; 4 – на дом.
5. Упражнение 95.
– Устное проговаривание орфограмм и знаков препинания.
– Диктант.
6. Итог урока.
– Итак, какое значение для русского языка имеют заимствованные слова?
– Скажите, к чему может привести безмерное употребление заимствованных– Какие слова лучше употреблять, если в языке существуют и заимствованные
слова, и синонимичные им исконно русские слова?
Упражнение 96 (устно).
Домашнее задание: упражнение 93.
Вместе с кулинарным изделием японцы заимствовали русское слово
пирожки, которые на японский манер произносится как пиросики.
Это интересно!