Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой
Оценка 4.8

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Оценка 4.8
Разработки уроков
docx
русская литература
10 кл
30.05.2017
Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой
Материал рассказывает о жизни и творчестве М. И. Цветаевой. В разработке использованы многочисленные стихи поэтессы, а также музыкальные композиции на стихи Марины Ивановны.Данное занятие помогает заинтересовать личностью поэтессы, увлечь творчеством, отметить особенности поэтической манеры. Предназначено для обучающихся школ и техникумов (база 10-11 класса).
М. Цветаева.docx
Литературно­музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой  (для учащихся 10 ­11 классов) Оформление:   портрет   М.   Цветаевой,   гроздья   рябины,   сборники стихотворений, ноты песен. Цели:   заинтересовать   личностью   поэтессы,   увлечь   творчеством,   отметить особенности поэтической манеры. Ход занятия Звучит вальс Е. Доги из кинофильма «Мой нежный и ласковый зверь» Чтец 1 Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я ­ поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет, Ворвавшимся, как маленькие черти. В святилище, где сон и фимиам, Моим стихам о юности и смерти ­Нечитанным стихам!­ Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед. «Моим стихам, написанным так рано…» Ведущий 1 Автору стихов Марине Цветаевой­20 лет, но она уже поэт, поэт яркий и самобытный, уверенный в своем дальнейшем  поэтическом успехе. Марина Ивановна Цветаева  родилась в Москве 26 сентября 1892 года, с субботы   на   воскресенье.   На   Иоанна   Богослова.   В   уютном   особняке   одного   из старинных московских переулков. Чтец 2 Красною кистью рябина зажглась. Падали листья, я родилась. Спорили сотни колоколов, день был субботний: Иоанн богослов. Мне и доныне хочется грызть Жаркой рябины горькую кисть. Ведущий 2 «Красною кистью…» Отец   Марины   Цветаевой,   Иван   Владимирович   Цветаев,   профессор московского   университета,   искусствовед   и   филолог,   впоследствии   стал директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств. Мать,   Мария   Александровна   Мейн,  происходила   из   обрусевшей   польско­ немецкой   семьи,   была   талантливой   пианисткой,   восхищавшей   Антона Рубинштейна.   Мария   Александровна   открыла   глаза   детям   на   никогда   не изменяющее   человеку   вечное   чудо­природу.   Одарила   их   многими   радостями детства, дала им в руки лучшие в мире книги. Домашний мир был пронизан постоянным интересом к искусству, к музыке. Ведущий 3 (из воспоминаний М. Цветаевой) «Когда   вместо   желанного,   предрешенного,   почти   приказанного   сына Александра   родилась   всего   только   я,   мать   сказала:   «По   крайней   мере,   будет музыкантша».   Когда   же   первым,   явно   бессмысленным…   словом   оказалось «гамма», мать только подтвердила: «Я так и знала», ­ и тут же принялась учить меня музыке… Могу сказать, что я родилась не в жизнь, а в музыку». Чтец 3 Кто создан из камня, кто создан из глины,­ А я серебрюсь и сверкаю! Мне дело­измена, мне имя­ Марина, Я ­ бренная пена морская. Кто создан из глины, кто создан из плоти­ Тем гроб и надгробные плиты… ­В купели морской крещена­ и в полете Своем – непрестанно разбита! Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети Пробьется мое своеволье. Меня – видишь кудри беспутные эти?­ Земною не сделаешь солью. Дробясь о гранитные ваши колена, Я  с каждой волной – воскресаю! Да здравствует пена – веселая пена – Высокая пена морская! «Кто создан из камня, кто создан из глины…» Ведущий 4 После   смерти   матери   интерес   к   музыке   у   марины   Цветаевой   постепенно угасает, но появляется новое увлечение ­ книги и стихи. Юная Цветаева пишет стихи как на русском языке, так и на немецком и французском. Отец старался дать детям (брат Андрей, сестра Анастасия) основательное образование,   знание   европейских   языков.   В   16   лет   Марина   осуществила самостоятельную   поездку   в   Париже,   где   прослушала   в   Сорбоне   курс старофранцузской литературы. Ни у кого ничего не заимствовать, не подражать, не подвергаться влияниям, «быть самой собой» ­ такою Цветаева вышла из детства и такою осталась навсегда. Ведущий 1 Искренние, непосредственные и чистые стихи 18­летней Марины Цветаевой из   сборника   «Вечерний   альбом»   (1910)   понравились   взыскательному   Валерию Брюсову. А живший в Москве поэт и критик Максимилиан Волошин еще более решительно   одобрил   вышедший   сборник.   В   Волошине   Марина   Цветаева   нашла друга на всю жизнь. Чтец 4 Пусть я лишь стих в твоем альбоме, Едва поющий, как родник; (Ты стал мне лучшею из книг, А их не мало в старом доме!) Пусть я лишь стебель, в светлый миг Тобой, жалеющим, не смятый; (Ты для меня цветник богатый, Благоухающий цветник!) Пусть так. Но вот в полуистоме Ты над страничкою поник… Ты вспомнишь все… Ты сдержишь крик… ­ Пусть я лишь стих в твоем альбоме! «Надпись в альбом» Ведущий 5 Какой была Марина Цветаева? Небольшого   роста со строгой и стройной осанкой. Золотисто­каштановые волосы, бледное лицо, глаза… зеленые, цвета винограда. Привычные к степям глаза,  Привычные к слезам глаза. Зеленые – соленые – Крестьянские глаза. «Глаза» Черты лица и его контуры были очень точными и четкими. Ее голос был высоким,   звонким   и   гибким.   Стихи   читала   охотно,   по   первой   просьбе,   или предлагала сама : «Хотите, я вам прочту стихи?» Милый читатель! Смеясь, как ребенок, Весело встреть мой «Волшебный фонарь». Искренний смех твой, да будет он звонок И безотчетен, как встарь. Ведущий 6 Как поэт и как личность Марина Цветаева развивалась стремительно. За «Вечерним альбомом» последовали еще два сборника стихов «Волшебный фонарь» (1912) и «Из двух книг» (1913), изданные при содействии Сергея Эфрона. Марина Цветаева и Сергей Эфрон… Они встретились 5 мая 1911 года на пустынном коктебельском берегу. «Заглянув в его глаза и все прочтя наперед. Марина загадала: если он найдет и подарит ей сердолик. То выйдет за него замуж. Конечно же, сердолик этот он нашел тотчас же. На ощупь. Ибо не отрывал своих серых глаз от ее зеленых» Обвенчались Марина Цветаева и Сергей Эфрон 27 января 1912 года. Эфрон подарил любимой кольцо, на внутренней стороне которого была выгравирована дата свадьбы и имя Марина. Чтец 5 С.Э.      Я с вызовом ношу его кольцо! ­ Да, в Вечности – жена, не на бумаге!­ Чрезмерно узкое его лицо Подобно шпаге. Безмолвен рот его, углами вниз. Мучительно – великолепны брови. В его лице трагически слились Две древних крови. Он тонок первой тонкостью ветвей. Его глаза – прекрасно­бесполезны!­ Под крыльями раскинутых бровей –  Две бездны.    В его лице я рыцарству верна, ­Всем вам, кто жил  и  умирал без страху!­ Такие – в роковые имена – Слагают стансы и идут на плаху. Ведущий 2 В   стихах   марины   Цветаевой   «Ощущается   стремление   к   сжатой,   краткой, выразительной манере. Где все ясно. Точно и стремительно в ритме», но вместе с тем глубоко и лирично. Вы, идущие мимо меня К не моим и сомнительным чарам,­ Если б знали вы, сколько огня, Сколько жизни, растраченной даром.­ И какой героический пыл На случайную тень и на шорох… И как сердце испепелил Этот даром истраченный порох. О, летящие в ночь поезда, Уносящие сон на вокзале… Впрочем, знаю ф, что и тогда Не узнали бы вы – если б знали, ­ Почему мои речи резки В вечном дыме моей папиросы,­ Сколько темной и грозной тоски В голове моей светловолосой. «Вы, идущие мимо меня…»       Ведущий 3 Сжатостью   мысли   и   энергией   чувства   отмечены   многие   стихи   Марины Цветаевой. Среди них стихотворение «Бабушке». Сестра   Марины   Цветаевой,   Анастасия,   вспоминает:   «В   комнате   матери висел портрет бабушки, красавицы­польки Марии Лукиничны Бернацкой, умершей очень рано – в 27 лет. Увеличенная фотография – темноокое, с тяжелыми веками, печальное   лицо   с   точно   кистью   проведенными   бровями,   правильными,   милыми чертами, добрым, горечью тронутым ртом…» Чтец 6 Вот как об этом говорит Марина Цветаева.                  Бабушке. Продолговатый и твердый овал, Черного платья раструбы… Юная бабушка! – Кто целовал Ваши надменные губы? Руки, которые в залах дворца Вальсы Шопена играли… По сторонам ледяного лица – Локоны, в виде спирали. Темный, прямой и взыскательный взгляд, Взгляд, к обороне готовый. Юные женщины так не глядят. Юная бабушка, кто вы? Сколько возможностей вы унесли, И невозможностей – сколько?­ В ненасытимую прорву земли, Двадцатилетняя полька! День был невинен, и ветер был свеж, Темные звезды погасли. ­ Бабушка! – Этот жестокий мятеж В сердце моем – не от вас ли ?... Ведущий 4 Стихи   Марины   Цветаевой   мелодичны,   задушевны   и   чарующи,   к   ним постоянно обращаются композиторы, и тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы. (Под гитару или в записи) звучит романс «Мне нравится, что вы больны не мной…» Ведущий 5 Стремительно и властно в жизнь Марины Цветаевой вошел А. С. Пушкин и стал   постоянной   духовной   опорой   этой   гордой.   Тонкой   и   мятежной   души. Пушкинскую   «Капитанскую   дочку»   Цветаева   перечитывала   много   раз,   а стихотворение «К морю» стало ее любимым. Великому русскому поэту Цветаева посвятила цикл стихотворений «Стихи к Пушкину». Чтец 7 Нет, бил барабан перед смутным полком, Когда мы вождя хоронили: То зубы царевы над мертвым певцом Почетную дробь выводили. Такой уж почет, что ближайшим друзьям – Нет места. В изглавьи, в изножьи, И справа, и слева ­ ручищи по швам – Жандармские груди и рожи. Не диво ли – и на тишайшем из лож Пребыть поднадзорным мальчишкой? На что­то, на что­то, на что­то похож Почет сей, почетно – да слишком! Гляди, мол, страна, как, молве вопреки, Монарх о поэте печется! Почетно­почетно­ почетно­архи­ Почетно­почетно­до черту! Кого ж это так – точно воры вора Пристреленного – выносили? Изменника? Нет. С проходного двора – Умнейшего мужа России. Ведущий 6 «Поэт и царь» Цветаева   была   знакома   со   многими   поэтами   начала  XX  века.   Она восхищалась   стихами   В.   Брюсова   и   Б.   Пастернака,   В.   Маяковского   и   А. Ахматовой.   Но   ее   поэтическим   кумиром   был   А.   Блок.   Цветаева   видела   его дважды, во время выступлений в Москве 9 и 14 мая 1920 года. Свое преклонение перед поэтом, которого она называла «сплошной совестью», Цветаева пронесла через всю жизнь. Чтец 8 Имя твое ­ птица в руке, Имя твое­ льдинка на языке. Одно – единственное движенье губ. Имя твое – пять букв. Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту. Камень, кинутый в тихий пруд, Всхлипнет так, как тебя зовут. В легком щелканье ночных копыт Громкое имя твое гремит. И назовет нам его в висок Звонко щелкающий курок. Имя твое – ах, нельзя!­ Имя твое – поцелуй в глаза. В нежную стужу недвижных век. Имя твое – поцелуй в снег. Ключевой, ледяной, голубой глоток. С именем твоим – сон глубок.  Ведущий 1 «Стихи к Блоку» 1913­1915 годы. Рядом с Мариной Цветаевой ее друзья, любимый человек, дочь   Ариадна.   Сестра   Анастасия   рассказывает:   «Это   было   время   расцвета Марининой красоты… Ясная зелень ее глаз, затуманенная близоруким взглядом, застенчиво уклоняющимся, имеет в себе что­то колдовское… Она знает себе цену и во внешнем очаровании, как с детства знала ее – во внутреннем». Ведущий 2 Октябрьскую   революцию   Цветаева   не   поняла   и   не   приняла.   Лишь   много позднее, уже в эмиграции. Смогла она написать слова, прозвучавшие как горькое осуждение самой себя: «Признай, минуй, отвергни революцию – все равно она уже в   тебе   –   и   извечно…   Ни   одного   крупного   русского   поэта   современности,   у которого   после   революции   не   дрогнул   голос,­   нет».   Но   пришла   она   к   этому сознанию непросто. Продолжая жить в литературе и для литературы, Цветаева писала   много.   С   увлечением.   Стихи   её   в   ту   пору   звучали   жизнеутверждающе, мажорно. Только в самые трудные минуты могли вырваться у нее такие слова: «Дайте мне покой и радость, дайте мне быть счастливой, вы увидите, как я это умею!» В эти годы государственное издательство выпускает две книги Цветаевой: «Версты» (1921) и поэму­сказку «Царь – девица» (1922).  Ведущий 3 В 1922 году Марина Цветаева вместе с дочерью уезжает за границу к мужу Сергею Эфрону, оказавшемуся в белой эмиграции.  В Чехии она прожила более 3 лет и в конце 1925 года с семьей переехала в Париж. Эмиграция   встретила   Цветаеву   как   единомышленницу.   Но   затем   все изменилось. Эмигрантские журналы постепенно перестали печатать ее стихи. «… Мой   читатель   остается   в   России,   куда   мои   стихи   …   не   доходят…»   (Из воспоминаний М. Цветаевой.) Вокруг Цветаевой все теснее смыкалась глухая стена одиночества. И не спасут ни стансы, ни созвездья. А это называется­  возмездье За то, что каждый раз, Стан разгибая над строкой упорной, Искала я над лбом своим просторным Звезд только, а не глаз… «И не спасут ни стансы, ни созвездья…» Ведущий 4 Находясь в эмиграции 17 лет, Марина Цветаева постоянно думала о Родине. В 1934 году она написала удивительной стихотворение «Тоска по родине…» Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий, что – мой, Как госпиталь или казарма… Чтец 9 В   стихотворении,   обращенном   к   Борису   Пастернаку,   звучат   ноты непередаваемой грусти: Русской ржи от меня поклон, Ниве, где баба застится… Друг! Дожди за моим окном, Беды и блажи на сердце… Ты, в погудке дождей и бед – То ж, что Гомер а гекзаметре. Дай мне руку­ на весь тот свет! Здесь – мои обе заняты. Ведущий 5 В 1939 году Марина Цветаева вернулась, наконец, на родную землю. Первое   время   она   живет   в   Москве,   занимается   переводами,   готовит   к издательству книгу. Однако надежды, связанные с возвращением, не оправдались. Тяжелые   удары   судьбы…   Начало   войны.   Постоянная   тревога   за   жизнь близких. В июле 1941 года высылка в Елабугу. Под гнетом личных несчастий. В одиночестве. В состоянии депрессии, она покончила с собой 31 августа 1941 года. Заключительное слово (учитель) Марина Цветаева… Она оставила нам сборники лирических стихотворений. 17 поэм, стихотворные драмы, лирические эссе и философские этюды, мемуарную прозу. Воспоминания и размышления. Цветаева   –   поэт   «предельной   правды   и   чувства»   Она   со   всей   своей   «не просто сложившейся судьбой, со всей яркостью и неповторимостью самобытного дарования по праву вошла в русскую поэзию…» (В. Рождественский).

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой

Литературно-музыкальная композиция по лирике М. Цветаевой
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
30.05.2017