Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку
Оценка 5

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Оценка 5
Разработки уроков
docx
русский язык
8 кл—9 кл
11.04.2019
Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку
Методические рекомендации по оцениванию ответов.docx
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Задание 1. Выразительное   чтение  –   один   из   аспектов   навыка   чтения.   Чтение, правильно  передающее   идейное  содержание   художественного  произведения или статьи. Признаки выразительного чтения: 1) умение выдерживать паузы и делать логические ударения,  передающие замысел автора; 2) умение   выражать   интонации   вопроса,   утверждения,   побуждения, а также придавать голосу нужные эмоциональные окраски; 3) чёткая   дикция,   ясное,   чистое   произношение   звуков,   достаточная громкость, темп. Главным   условием,   обеспечивающим   выразительность   чтения,   является сознательное восприятие текста. Все просто! Главное правило выразительного чтения было выдвинуто ещё В. И. Чернышевым в начале XX века: «Читай так, как говоришь». Основной источник   выразительности   речи   и   чтения   –   увлечённость   говорящего произносимым   текстом.   Коммуникация   всегда   происходит   с определённой целью: хочу передать мысли и чувства автора произведения или статьи; хочу, чтобы   слушатели   посочувствовали   герою   или   оценили   его   поступок;   хочу их взволновать, насмешить, напугать и т. д. Говорящий должен как бы совершать речевой поступок, «словесное действие». Интонация – звуковое средство языка, оформляющее высказывание: тон, тембр, интенсивность и длительность звучания. Интонация   бывает   повествовательная,   вопросительная,   выражающая особые чувства говорящего (боль, гнев, радость). Один из принципов русской пунктуации называется интонационным. Знаки препинания   показывают,  как   при   письме   и  чтении   написанного   расчленять речь на её составные части. Знаки препинания передают следующие оттенки смысла и соответствуют определённой интонации. Точке  присуща  интонационная  фигура  звукового   понижения  основного тона – своеобразного падения звука. Для того чтобы точка звучала активнее, определённее,   необходимо   большее   повышение   звука   перед   завершающим словом. Это увеличит амплитуду звучания, и голосовой удар на понижение прозвучит энергичнее. Не все   точки   имеют   одинаковую   интонационную   структуру.   Если последующая   фраза   тесно   связана   по   смыслу   с   предыдущей,   развивает и дополняет её, точка не должна зазвучать с такой активностью, амплитуда не будет   столь   велика,   понижение   звучит   слабее.   Лишь   завершающая   точка получает наибольшую звуковую определённость: голос опускается «на дно», утверждая законченность мысли. Такое различие интонационной структуры по силе звучания носит название градации точки. Запятая  всегда   свидетельствует   о   том,   что   мысль   развивается, высказывание   не   закончено,   поэтому   она   всегда   требует   движения   голоса вверх, которое завершается своеобразным «голосовым загибом», обрывающим звук и предупреждающим, как поднятая кверху рука, о том, что мысль не завершена.   Этот   обрыв   повышающейся   интонации   заставляет   слушающего внутренне ожидать её завершения, а продолжение фразы,  начавшееся с той же звуковой   ступени,   на   которой   прозвучала   эта   «запятая»,     психологически соединится  для него с её началом.  Сравните: Наступила осень. Наступила осень, но ещё тепло. Пауза при запятой обычно имеет место, но не всегда. Точка с запятой – знак средний между точкой и запятой. Он передаётся понижением голоса меньшим и паузой более короткой, чем при точке, или повышением голоса меньшим, но паузой большей, чем при запятой (звучит то как точка, то как запятая). Двоеточие  –   знак   препинания,   обозначающий   не   совсем   законченную мысль.   Он   должен   звучать   так,   чтобы   слушатель   непременно   ждал продолжения. В его интонации ощущается движение, развитие, передаваемое лёгким звуковым толчком. Многоточие  – знак,   обозначающий   неожиданный   перерыв речи   из­за внешних обстоятельств. Голос как бы повисает на одной ноте. Тире – этот знак препинания соответствует резкому повышению, а затем резкому  понижению голоса. Тон как бы преломляется.  Поспешишь – людей насмешишь. Этот знак Станиславский назвал «знаком отчаяния». Он ставится там, где автор затрудняется в постановке знака. Вопросительный   знак  требует   резкого   и   быстрого   подъёма   звука   на вопросительном   слове,   которое   сопровождается   характерной   фигурой   так называемого «кваканья». Высота и скорость подъёма, форма звуковой фигуры создают градацию вопроса. Восклицательный знак начинается с быстрого звукового подъёма, после чего   голос   резко   падает   книзу.   Чем   выше   взлёт   и   резче   падение,   тем интенсивнее звучит восклицание. Интонационное тире  ставится для указания места распадения простого предложения   на словесные   группы,   чтобы   подчеркнуть   или   уточнить смысловые отношения между членами предложения, когда другими знаками препинания или порядком слов нужный смысл не может быть выражен. Сравните:  Ходить   –   долго   не   мог  (то   есть   лишён   был   возможности передвигаться   в   течение   длительного   периода,   например,   после   тяжёлой болезни).  Ходить   долго   –   не   мог  (то   есть   не   мог   заниматься   длительной ходьбой). Такое тире называют интонационным, оно может отделять любую часть предложения. Тире перед однородными обстоятельствами цели подчёркивает их связь со сказуемым. Интонационный   характер   имеет   также   тире,   которое   ставится   между членами  предложения  для  выражения  неожиданности  или  для  обозначения логического ударения. Задание 2. Как выделить микротемы в тексте? Микротема – это составная часть общей темы текста. Условно её можно назвать главной мыслью абзаца. Микротемы в тексте выделяем по ключевым словам и ключевым предложениям абзаца. Цитата – это включение чужой речи, письменной или устной, в авторский текст.   Работа   говорящего   или   пишущего   с   цитатами   имеет   особенности, связанные   как   с   оценкой   роли   чужой   речи   в   тексте,   так   и с проверкой точности   её   воспроизведения.   Это   позволяет   отнести   её к особой разновидности фактического материала. Приёмы цитирования. Традиционно в редактировании рассматривается  прямая цитата, тоесть дословное воспроизведение чужой речи. В письменном тексте она обязательно заключается в кавычки, которые сигнализируют о её начале и конце, в устном – предваряется и заканчивается репликами. Не меньшую роль, чем прямая,  играет  косвенная цитата  – пересказ, то есть передача своими словами основного смысла чужой речи. Требования к точности   смысла   и   прямого,   и косвенного   цитирования   одинаковы.   К косвенному   цитированию   можно   отнести  аллюзийную   цитату  – переиначенный хорошо известный текст, в котором легко просматривается первоисточник. Начиная работу с цитатами, говорящий оценивает место и назначение  их в тексте,  соотношение с авторской  речью,  уместность  цитирования. По роли в тексте условно можно выделить  цитаты риторические. Их назначение – создать образ человека, автора цитируемых высказываний, или с помощью   цитат, охарактеризовать какой­либо объект, явление.   принадлежащих   уважаемым,   известным   людям, Цитата   используется  не   только   как  риторический   приём,   но   и   в информационных целях.  Автор прибегает к ней для обоснования каких­либо положений   текста   или   как   к   первичному   источнику   ценных   фактов. Увлекаться цитатами в таком случае вредно.  Текст  напоминает хаотичный набор   фрагментов   чужой   речи,   за   которыми   не   видно   авторской индивидуальности, теряется целостность и последовательность изложения. Цитаты,   служащие   только   для   передачи   каких­то   сведений,  – материал чаще всего иллюстративный, не входящий в концептуальную часть текста.  Они должны  быть  уместны, точно соответствовать   идее  текста,  не вызывать ненужные побочные ассоциации и не перегружать текст. Способы оформления цитат: 1. Цитата может быть оформлена как прямая речь, поскольку это тоже дословная, точная передача чужой речи. Например: Оскар Уайльд сказал: «Быть серьёзным – это несерьёзно!» 2. Цитата   может   быть   включена   в   собственный   текст   автора   как   его фрагмент. Для этого используются конструкции косвенной речи: А.   Ахматова   пишет,   что   «ни   в   одном   из   созданий   мировой   поэзии грозные   вопросы   морали   не   поставлены   так   резко   и   сложно,   как   в “Маленьких трагедиях” Пушкина». Задание 3. Классификация   ошибок   при   составлении   описания,   монолога и рассуждения. Причина ошибки Пример Грамматические ошибки Ошибочное словообразование Ошибочное образование формы  прилагательного Ошибочное образование формы место­ имения Ошибка в построении сложного  предло­ Надсмехаться, дуэлем Элен была красивше Наташи  Ростовой Ихние дети тихо играли в саду Такова жизнь и героя романа  «Преступ­ Причина ошибки Пример жения Ошибочное образование формы  глагола Нарушение границ предложения Нарушение согласования Ошибки в построении предложения  с деепричастным оборотом Ошибки в построении предложения  с однородными членами Ошибочное образование формы  числительного Смешение прямой и косвенной речи ление и наказание», который был  написан в 1866 году Он ездиет на балы и ходит в театр Он писал о Петербурге. В котором  прошла вся его жизнь Это строчка из знаменитого  стихотворения А. С. Пушкина,  посвящённое Е. Воронцовой Читая роман, у нас возникает много  вопросов Известный учёный организовал и  руко­ водит лабораторией по разработке  новых синтетических материалов С шестистами рублями в кармане Автор сказал, что я не согласен с  мнением рецензента Речевые ошибки Вчера шел огромный дождь Неправильный выбор слова Нарушение лексической сочетаемости Это очень плодотворный отрезок  жизни в творчестве А. С. Пушкина Слово для доклада представили  директору школы Ребята работали спустив рукава Ошибка в выборе паронима Ошибка в употреблении устойчивого  сочетания слов Тавтология Плеоназм Этот случай случился со мной, когда я отдыхал в деревне у бабушки На линейке в лагере мне вручили  памятный сувенир Причина ошибки Пример Неправильный выбор служебного  слова Бедность и однообразие  синтаксических конструкций Ошибка в употреблении устойчивого  сочетания слов Речевой штамп Благодаря болезни он не  присутствовал на собрании Когда я приехал к бабушке, она  встретила меня приветливо. Когда  мы прошли в дом, она показала мою  комнату Я не ударился лицом в грязь Нам необходимо утрясти этот  вопрос Фактические ошибки Искажена фамилия Неверное изложение фактов Ошибочно указан жанр произведения Неверное изложение фактов, не  упомина­ ющихся в исходном тексте Подмена понятий Искажение фактов биографии поэта Искажение фактов, содержащихся в  тексте Искажение факта Стихотворение «Сожжённое письмо» посвящено Елизавете Ворониной «…Инвалид, по­собачьи преданно  пере­ хватив её взгляд, будто подтвердил:  «Вот как я её люблю!» Это ещё раз  говорит о том, что супруга  издевается над  своим мужем В повести «Отцы и дети» И. С.  Тургенев показал «нового человека» Мурочке было сложно осознавать,  что ею воспользовались, но любовь  была сильнее Жанр данного стихотворения – это  природа В Михайловской ссылке А. С.  Пушкин познакомился с Е. К.  Воронцовой Онегин узнаёт, что Татьяна Ларина  замужем и очень любит своего мужа Пушкин подарил бессмертие Причина ошибки Пример Неверное изложение фактов, не  упомина­ ющихся в исходном тексте «подруге юности своей», воспев её в  стихотворении «Я помню чудное  мгновенье…» Мурочка заставляет инвалида войны  застилать постели и отчитывает его  за то, что он не уступает ей место  на нижней полке Логические ошибки Алогизм: «натура» сопоставляется с  героем (Вернером) Подмена понятия: демонстрировали  фильм, а не его название Натуре Печорину, как и Вернеру,  присуще насмешливое отношение к  жизни Во всех кинотеатрах города  демонстри­ ровали одно и то же название  фильма Алогизм: «образ» является портретом Одним из наиболее ярких  Неоправданная замена видового  понятия родовым («головные уборы») Сочетание в одном ряду разнородных  понятий: больница не является  культурным учреждением Утверждение взаимоисключающих  понятий («один из единственных») Несоответствие посылки и следствия  +  неоправданное расширение посылки  (тезиса) второстепенных образов романа  «Герой нашего  времени» является портрет Вулича В магазине мы приобрели зимние  головные уборы Были отреставрированы больницы,  школы, библиотеки, кинотеатры и  другие культурные учреждения  города Печорин – один из единственных  героев романа «Герой нашего  времени», противостоящий  светскому обществу Всё описанное в начале романа  «Пре­ ступление и наказание» и послужило  причиной убийства Раскольниковым  старухи­процентщицы Причина ошибки Пример Неоправданная замена видового  понятия родовым («живопись») Алогизм: «книга» сопоставляется с  «идеей» На выставочном стенде были  представ­ лены поделки детей, висела их  живопись Подобно другим книгам, идея этого  романа вынашивалась автором в  течение многих лет Задание 4. Диалог – это процесс взаимной коммуникации, во время которой реплика сменяется   ответной   фразой   и   происходит   постоянная   смена   ролей «слушающий – говорящий». Особенность   диалога   в   коммуникативном   плане   –   диалогическое единство, выражение мыслей и их восприятие, реакция на них, что отражается в структуре диалога. Он состоит из взаимосвязанных реплик собеседников. Процесс   двустороннего   общения   происходит   в   конкретной   ситуации,  в которой   каждый   из   участников   попеременно   бывает   в   роли   говорящего   и слушающего, то есть в процессе диалога происходит обмен информацией. Реплики   диалога  –   это   речевые   акты,   то   есть   действия,   определяемые целью говорящего, направленной на результат. Намеренность,   целенаправленность,   соблюдение   правил   разговора   – основные черты диалога. Целенаправленность   речевого   действия   в   диалоге   –   это   явные   или скрытые цели адресата или адресанта, например, сообщение, вопрос, приказ, совет, извинение, повеление. Чтобы достичь своих целей, каждый из собеседников реализует то или иное намерение, побуждая собеседника к определённым речевым действиям. Побуждающая информация может быть выражена прямо  (форма глагола в повелительном наклонении) и косвенно (вопрос: Не могли бы Вы? Не трудно ли Вам? и т. п.). В диалоге следует соблюдать следующие правила ведения разговора: 1. Сообщение   подаётся   частями:   слушающий   подготавливается к восприятию его просьбы или другой информации, затем идёт обоснование (например,   почему   дана   такая   оценка   событиям)   и   только   потом   даётся непосредственная информация (например, изложение просьбы, совета). При этом должны соблюдаться соответствующие правила этикета. 2. Сообщение должно соответствовать теме разговора. 3. Собеседники   должны   делать   речь   понятной,   недвусмысленной и последовательной. При   несоблюдении   правил   ведения   разговора   нарушается взаимопонимание, например, если речь одного из собеседников непонятна для другого   (обилие   терминологии   в   неподготовленной   аудитории,   нечёткая артикуляция и т. п.).

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку

Методическая разработка по подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
11.04.2019