Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)
Оценка 4.7

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Оценка 4.7
Разработки уроков
doc
русская литература
7 кл—8 кл
09.07.2018
Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)
Данный материал представляет разработку урока конференции на тему : « Пушкин и мировая культура». Урок может быть проведен как в отдельном классе ,так и для нескольких. В уроке использованы приемы технологии РКМЧП, арт-педагогики, проектной технологии. Учащиеся на этапе подготовки повторяют достаточный материал. Целесообразно проводить данный урок на этапах повторения, в рамках недель русского языка и литературы,Пушкинских дней.
урок-конференция2018.doc
[ Урок­конференция : « Пушкин  и мировая  культура»                                                                                 Всемирная отзывчивость Пушкина.                                                                                                           Достоевский Цели: Воспитание гражданина Отечества на основе осмысления  творческого наследия Пушкина Развитие толерантности на основе изучения взаимопроникновения Пушкина  в мировую культуру.                                                                     Задачи 1. Раскрыть заслуги Пушкина перед Отечественной литературой и языком. 2. Представить  уровень заинтересованности Пушкина в европейской  литературой.  Представить взаимосвязь Пушкина с лучшими представителями европейской  литературы. 4. Познакомиться  с фрагментами  современной зарубежной Пушкинистики. 5.Раскрыть необходимость изучения Пушкина в России и за рубежом   План  урока­конференции: Вступление.  « Из русского языка он сделал чудо» 1  Постоянное стремление к освоению мировой литературы. 2 Взаимосвязь Пушкина с гениальными представителями мировой культуры Гете,  Байроном. 3 Противоречия в оценке Пушкина за рубежом , история переводов произведений   Пушкина  . Заключение Ход урока: Здравствуйте, дорогие ребята, уважаемые гости . Сегодня у нас не  совсем обычный  урок: мы  собрались  в этом зале  сразу тремя классами, тремя творческими группами,  чтобы провести урок­конференцию. У нее очень красивое название (слайд1) «Пока в России Пушкин длится­  метелям не задуть свечу». И всем понятно ,что разговор пойдет о нашем великом соотечественнике.  1.(актуализация субъектных знаний) . Учитель: Скажите,  ребята, когда впервые вы слышите это имя (ответы из зала),  действительно, в раннем детстве. Надеюсь вы можете привести примеры : (строки из сказок и поэм). А кто рассказывал сказки маленькому Саше Пушкину. Конечно няня Арина  Родионовна , с ее  сказками и народными песнями вошла в жизнь Пушкина великая   народная поэзия, ставшая одним из источников  его вдохновения.  А. Т. Твардовский: сказал  «… у каждого из нас ­ свой Пушкин, …Он входит в нашу жизнь  в самом начале и уже не покидает её до конца»  Нам известна  его  короткая  биография,   (кратко напомним ее,  биограф из каждой  группы (слайды). Мы с каждым годом все больше узнаем его произведений. Приведите примеры ,строки  самых любимых( чтение 3­6 четверостиший)... А теперь я дам вам пару минут, чтобы  составить кластер в, в котором найдут отражение  основные темы творчества Пушкина. (озвучим результат.) Ну что ж ,ребята, мы перелистали знакомые  страницы, и я надеюсь  это поможет нам в дальнейшей работе.  2.(активизация мыслительной деятельности  через проблемный диалог) Учитель:  За всю историю цивилизации наберется немного людей, чьими именами, назовут  целые эпохи ­ Петр  Первый, Шекспир, Наполеон, Пушкин.   Пожалуйста, ребята, приведите примеры высказываний о Пушкине  , Аполлон Григорьев  «Пушкин ­ наше всё:» Константин Бальмонт  «Пушкин был поистине солнцем русской поэзии»  А. А. Ахматова: «Он победил и время и  пространство»  Тэффи: «Пушкин – чудо России. Он единственный, воистину любимый…»  А Белинскийсказал: "Ни один из русских поэтов не может быть столько, как Пушкин,  воспитателем юношества.."                                                                                                            Учитель: и все сходятся в одном «..он принадлежит к плеяде тех великих писателей,  «творчество которых стало живым достоянием … мировой литературы».Д Благой. Я предлагаю обратить внимание на последнюю фразу о том, что творчество Пушкина – это  великое достояние мировой литературы.  Но так ли высоко оценивают Пушкина иностранцы? Что вам известно об этом.?  5 ученик в зале: Иностранцы, говоря о русской литературе, прежде всего,  называют имена  Достоевского, Толстого, Чехова и Гоголя  6ученик в зале: В Америке о нем говорят так :"В России Пушкин считается величайшим  поэтом". Или: "Для всех русских Пушкин ­ воплощение поэзии". Учитель: Действительно,  мнение о  Пушкине за рубежом до сих пор  неоднозначно, а как же сам  поэт относился к мировой литературе его эпохи? Надеюсь,  ответы на эти вопросы мы  получим в следующей части нашего урока.  Учитель: Пушкинская эпоха ­ это эпоха просвещения. Пушкин в 19 веке завершил то, что царь Петр Первый начал в 18 веке. Петр Первый бросил России клич "образоваться", и она ответила   через   сто   лет   "громадным   явлением   Пушкина".   И   этот   факт   признается исследователями во всем мире. /Бескровная война начала XIX века    « Из русского языка Пушкин сделал чудо...»                                                                                               Белинский В.Г. ( на слайде)  (За столом друг напротив друга сидят А.С. Шишков и Н.М. Карамзин. На столе догорает  свеча. Не замечая друг друга, они что­то пишут.) Шишков /вздыхая, трясёт песочницей над листом бумаги. Осторожно откладывает  исписанный лист/:  Нет­нет, нельзя бросить дело на молодых, они всё погубят! Великий русский язык  погибнет, удушенный иностранными словами. Зачем русскому человеку уродливое слово  “фонтан”? Ни к чему. Можно сказать “водомет”.  /Берёт отложенный лист, на котором выписаны столбики слов, читает/:  “тротуар” –  “топталище”, “галоши” – “мокроступы”, “фортепьяно” – “тихогром”, “биллиардный шар” – “шарокат”, “биллиардный кий” – “шаротык”, эгоизм – “ячество”, гримаса – “рожекорча”...  И понятно, и звучит хорошо. Карамзин /пером что­то зачёркивает на листе бумаги/:  Негоже литератору писать прозаическое слово “лошадь”. /Выводит/: “Благороднейшее изо  всех приобретений человека было сие животное гордое, пылкое и т.д.”. /Продолжает поправлять/: нельзя упомянуть слово “дружба”, не прибавив: “сие священное  чувство, коего благородный пламень...”.  /Восклицает/: что за стиль: “рано поутру”! /Изрекает/: “едва первые лучи восходящего  солнца озарили восточные края лазурного неба”.  /Шишков и Карамзин склоняются над листами бумаги, продолжают писать. Выходит ведущий, гасит свечу/ Ведущий: 1 Это была славная война! Не гремели выстрелы, не рвались снаряды. Но  ядовитых эпиграмм, насмешек, издевательств с той и другой стороны было предостаточно. Ведущий2 : И вот на литературную арену вышел Пушкин... и  случилось небывалое: один  единственный человек сумел изменить русский литературный язык. Получился новый  эталон .И сегодня современным литературным языком филологи называют язык Пушкина!  “  Говорить по­русски теперь значит говорить на пушкинском языке”! "Пушкину одному пришлось исполнять две работы, в других странах разделенные целым столетием и более, а именно установить язык и создать литературу" Тургенев   « Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству,  силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не  первым.» Тургенев   Учитель: величайшая заслуга Пушкина в том, что он   создал русский литературный язык. Так , может, правы те, кто считают его только великим русским поэтом? На чем  был воспитан его высокий талант?  Послушаем сообщения учеников, участников проектно­исследовательского направления    Сообщения учеников.(1группа) 1. Известно, что Александр Сергеевич обладал прекрасными лингвистическими  способностями. Он блестяще владел французским языком, за что в лицее получил  прозвище “француз”.Во время южной ссылки Пушкин учился говорить по­молдавски , по­ итальянски и по­английски. В бумагах поэта сохранились опыты изучения иврита,  древнегреческого, арабского, английского и немецкого языков. “Живя в Михайловском, он изучал латинский, греческий, итальянский, немецкий, английский, испанский, цыганский,  арабский, турецкий, древнееврейский языки . . . И то, как он ими занимался, – просто чудо. ”(на слайде). Эти слова принадлежат крупнейшему пушкинисту Семену Семеновичу  Гейченко. 2 ученик(2группа).  «Поэт стремительно расширяет круг своей образованности, упущенное из­за ссылки время. В 1828 году — 29 лет — он овладевает английским и читает в оригинале Байрона и его  соотечественников,  он изучает Данте  и итальянских поэтов, переводит с французского,  испанского английского, польского, старофранцузского]... Перед современниками,  знавшими его  в молодости,   поэт неожиданно предстанет как глубокий мыслитель,  разносторонний эрудированный ученый, знаток истории человечества и человеческой  культуры,  как острый критик и публицист.  А. Ф. Кони: Учитель: С английским языком, английской литературой связано имя одного из  современников Пушкина – лорда Джорджа Гордона Байрона. Обаяние его граничило с  магнетизмом, его образ легендарен. Под знаком Байрона развивались литература, музыка и  искусство романтизма, складывались убеждения, образ мыслей, манера поведения. Он был  наряду с Наполеоном кумиром своей эпохи. (Миронова Арина) 1.Байрон Творчество Байрона имело огромное значение для его эпохи и передовых людей того  времени. “В его  звуках зазвучала тогдашняя тоска человечества и мрачное разочарование  …в обманувших его идеалах. Дух байронизма вдруг пронесся как бы по всему  человечеству, все оно откликнулось ему .  ” Ф. М. Достоевский: Настроение эпохи передалось и юному Пушкину. Пик увлечения творчеством поэта падает  на период Южной ссылки (1820 – 1824 годы). Восторженные отзывы о произведениях Байрона мы находим во многих его письмах: “Что  за чудо ‘Дон Жуан’! Я знаю только пять первых песен; прочитав первые две, я сказал  тотчас Раевскому, что это Chef d’onte oeuvre Байрона, и очень обрадовался после, видя,  что Walter Scott моего мнения”. Судьба английского поэта интересовала и глубоко  волновала Александра Сергеевича. Пушкин сначала читал произведения Байрона во  французском переводе. Затем он постепенно овладел английским языком и смог до конца  оценить форму байроновской поэзии, постичь прелесть языка, гармонию и силу стиха.  Поэзия Байрона, поэзия  душевного разлада, была созвучна времени. Ему  было чуждо  насилие,  ненавидя войну он  показывал героизм русского народа в борьбе с  наполеоновской армией .  (чтение отрывка учеником) Moscow! thou limit of his long career; For which rude Charles had wept his frozen tear  To see in vain – he saw thee – how? with spire  Москва оборвала  его недолгую карьеру; И замороженной слезой заплакал грубый Чарльз, В его  душе остался отблеск веры Москвы предел   оставленной печаль. Пушкин нередко вводит цитаты из произведений Байрона  в свою поэзию. В апреле 1824 года мир узнал о кончине Байрона. Пушкин откликнулся на эту трагедию  стихотворением “К морю”:  . . . Другой от нас умчался гений,  Другой властитель наших дум. Исчез, оплаканный свободой,  Оставя миру свой венец.  Вывод: Пушкин и Байрон. Два современника, два гения. Они никогда не встречались. Более того, Пушкин не опубликовал ни одной строчки своих переводов Байрона. Но в их  творчестве отразилась  одна и та же эпоха. . Переводчик с английского донес до нас  следующие слова Байрона: Но нечто есть во мне, что не умрет,  Чего ни смерть, ни времени полет, Ни клевета врагов не уничтожит,  Что в эхо многократном оживет . . .  Вспомним “Памятник” Пушкина: Нет, весь я не умру – душа в заветной лире  Мой прах переживет и тленья убежит –  И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит. Сбылись пророчества поэтов. В январе 2018 года весь мир отметил 230­ю годовщину со  дня рождения Байрона, а в июне 2019 года будет отмечать ­ 220­й  юбилей Пушкина. Два  гения, русский и британский, стали гениями общечеловеческими, потому что в своем  творчестве с необыкновенной силой воспели чувства и мысли, присущие всем народам.  (Алексеева Анна). Белинский писал: "Если с кем из великих европейских поэтов Пушкин  имеет некоторое сходство, так более всего с Гете, и он еще более, нежели Гете, может  действовать на развитие и образование чувства".    И. В. фон Гете (1749­1832)­известнейший представитель немецкой классической  литературы, поэт, мыслитель, ученый, изучавший в Лейпциге и Страсбурге право, латынь,  греческий, итальянский, английский и французский языки.  «Человек столько раз человек, сколько иностранных языков он знает», говорил Гете.           Их   роднит   удивительная   эпоха,   в   которую   они   жили,   и   Гёте,   как   старший современник,   первый   сказал:   «Север,   Запад,   Юг   ­   в   развале,   /   Пали   троны,   царства пали…»  От Пушкина остались не менее пронзительные строки: «Чему, чему свидетели мы были!»  Sattel gelten! Bleibt in euren Hьtten, euren Zelten! Und ich reite froh in alle Ferne, Ьber meiner Mьtze nur die Sterne. Седло мое, красуюсь я в тебе. А вы из хижин носа не кажите.. Промчусь я вдаль. И звезды в вышине. Укроют  тайной путь в  мою обитель.    (Только   дайте   мне   красоваться   в   моем   седле!   Оставайтесь   в   ваших   хижинах,   в ваших шатрах! И я весело мчусь во все дали, над моей феской ­ только звезды.)   Как не вспомнить из Пушкина что­нибудь вроде:   Отступник света, друг природы, Покинул он родной предел И в край далекий полетел С веселым призраком свободы. Свобода! Он одной тебя Еще искал в пустынном мире...     Богатое   творчество   Гете   способствовало   развитию   поэтического   воображения   поэта, созданию им новых образов и жанров. Осваивая  положительные  стороны таланта Гете, Пушкин оставался истинно русским самобытным писателем.    Проявляя живой интерес к великим явлениям мировой культуры,  А. С. Пушкине мог не испытывать влияние Гете на свое творчество. В романе « Евгений Онегин» он часто упоминает имя Гете и героев его книг. Так,  говоря о  Ленском, он пишет:                      Под небом Шиллера и Гете                      Их поэтическим огнем                      Душа воспламенялась в нем. Повествуя о героях романов, которые читала  Татьяна Ларина,  Пушкин упоминает имя Вертера­главного героя романа Гете « Страдания юного Вертера», называя Вертера «мучеником мятежным».    «Бывают странные сближения», ­ сказал однажды Пушкин, имея в виду совпадение таких  событий: в то время как на Сенатской площади шло восстание декабристов, он в  Михайловском писал историческую трагедию «Борис Годунов». «Сцена из Фауста» была  написана в 1825 году, и в этой сцене Фауст появляется на берегу моря. Поразительно: Гете  примерно в то же время возобновивший работу над 2 частью своей трагедии, также  выводит Фауста на морской берег, где и разыгрывается финал всей трагедии. Поразительно и другое: и Пушкина, и Гете подтолкнуло к работе одно и то же событие­ смерть Байрона.  Вспомним, романтизм в литературе близился к завершению. Совпадение? Влияние? Но кто  тогда на кого повлиял? Мог ли русский и немецкий поэт знать о работе другого? : Вывод: Ведущий :  В России чтут Пушкина как гениального поэта, родоначальника новой русской поэзии,  внесшего большой вклад в развитие современного языка.  В Германии Гете считают  великим поэтом и мыслителем, оказавшим огромное влияние на развитие мировой  литературы.  Неослабевающий интерес россиян к великому Гете и немцев к гениальному Пушкину  свидетельствует о международном признании их творчества,  а также о тесных связях  национальных культур двух стран, об их взаимопроникновении и взаимообогащении.  Пушкин творил в ту эпоху, когда складывалась мировая литература, в эпоху, которая, как  писал великий Гёте, "должна рождать гуманистически мыслящих художников­универсалов, широко и органично синтезирующих культурные богатства разных народов и  способствующих установлению между ними духа сотрудничества и гуманизма" Вспомним темы произведений этих великих современников: любовь, дружба , родина и  природа, свобода и творчество.  Именно к такому идеалу стремился сам Гёте. Немецкий поэт полагал, что из всех Учитель: Гете принадлежит к тем гениям, кто определяет лицо своего времени, своей  национальной культуры и….устанавливает ее связи с другими эпохами и народами.  Пророческими оказались его слова, сказанные в 1827году: «… на очереди эпоха  всемирной литературы, и каждый должен содействовать скорейшему ее наступлению».   Одним из первых на мысль Гете о необходимости соединения человечества в единстве  мировой культуры отозвался русский гений­ Пушкин. Заключение. Творчество великих поэтов, признанных классиками мировой литературы, никогда не  устаревает. Может ли когда­нибудь устареть гётевский "Фауст", или "божественная  комедия" Данте, или шекспировский "Гамлет"? Подобно своим великим  предшественникам, Пушкин всегда современен. Он волнует и восхищает нас сегодня не  меньше, а может быть, и больше, чем волновал и восхищал наших соотечественников много лет назад. "Есть всегда что­то особенно благородное, кроткое, нежное, благоуханное и  грациозное во всяком чувстве Пушкина, ­­ писал Белинский. ­­ В этом отношении, читая его творения, можно превосходным образом воспитать в себе человека, и такое чтение  особенно полезно для молодых людей обоего пола. Ни один из русских поэтов не может  быть столько, как Пушкин, воспитателем юношества, образователем юного чувства... Мы  не знаем на Руси более нравственного, при великости таланта, поэта, как Пушкин". По  словам Г. И. Успенского, Пушкин "удостоился быть увековеченным потому только, что  "пробуждал чувства добрые", ­­ вот это ужасно ново, поучительно", именно это является  неотъемлемым качеством всего его творчества Поэтическая высота, совершенство пушкинского слова заключается не только в "чудесной сдержанности исполнения", в "сжатости",   свойственных пушкинской поэзии (о чем, как уже говорилось выше, писал Проспер Мериме), которые не так просто воспроизвести на другом   языке,   но   и   в   том   национальном   колорите,   в   русском   духе,   в   свойственном Пушкину     больше,   чем   кому­либо   другому   в   русской   литературе,   "чудеснейшему, целостному и победному цветению русскости...". "То, что его вело, была любовь к России, страстное   и   радостное   углубление   в   русскую   стихию,   в   русское   прошлое,   в   русскую простонародную жизнь... Он дал нам возможность, и основание, и право верить в призвание и в творческую силу нашей родины, благословлять ее на всех ее путях и прозревать ее светлое будущее ­­ какие бы еще страдания, лишения или унижения ни выпали на долю русского народа" Вот почему так современен, так нужен нам Пушкин сегодня. Он нужен и всем, кто хочет лучше знать Россию.

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)

Разработка урока-конференции по литературе. (7-8кл)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
09.07.2018