Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.
Оценка 5

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Оценка 5
Лекции +1
doc
русская литература +1
5 кл—11 кл
22.03.2017
Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.
Отчёт о педагогической деятельности и анализ основных проблем, встречающихся в практике учителя (проблемы, которые в современной методике до сих пор не нашли своего разрешения), возможные пути их решения. Некоторые из них: 1) Безграмотность. 2) Неразвитость речи. 3) Дети не любят читать. 4) Узкая читательская эрудиция и др.
Истомин А.В. Статья.doc
Истомин Андрей Викторович, учитель русского языка и литературы  МБОУ «Федоровская СОШ №5»  п. Федоровский Сургутского района ХМАО­Югра Тюменской области Развитие личности школьника через формирование речевой культуры. Добрый день! Меня зовут Истомин Андрей Викторович. Тема моего  выступления – «Развитие личности школьника через формирование речевой  культуры». Моя педагогическая деятельность началась в 1996 году, после окончания  Костанайского Государственного Университета. В своей работе я отталкиваюсь от основных проблем, которые в  современной методике до сих пор не нашли своего разрешения. Назову  некоторые из них. 1.  Безграмотность.  При решении этой проблемы опираюсь, помимо  традиционной методики, на технологию ускоренного обучения грамотности  Бадмаева и Хозиева. Технология построена в соответствии с технологией  поэтапного формирования умственных действий Гальперина. Учащимся  предлагается не готовое правило, как принято в традиционной методике, а дети  непосредственно на уроке сталкиваются с определённой языковой ситуацией.  Оценив свои силы, они выбирают карточки с заданиями. Учитель выступает, в  основном, в роли консультанта, а не ретранслятора знаний. Ученики приступают к обучению, когда отработают базовый тест, проверяющий их понимание  механизма соединения морфем в слове. Я не навязываю своё мнение ученикам,  они сами, используя карточки, анализируют материал. В конечном итоге, после  обсуждения,  ребята приходят к определённому мнению. 2.  Неразвитость речи.  Все мы знаем, что современная молодёжь  предпочитает говорить не литературным языком, а общаться между собой на  сленге. Я считаю, что нельзя делать вид, что его не существует. Сленг  демонстрирует чувство слова, его многозначность, в сленге присутствует  ирония,  он играет на многообразии словообразования. И если мы не можем в  одночасье научить всех говорить на литературном языке, нужно использовать  возможности сленга и обратить себе на пользу. Я, например, нередко практикую  перевод с подросткового языка на русский литературный язык. (Приложение №1). 3.   Дети не любят читать.  Как я решаю данную проблему? Мы сейчас  повсеместно наблюдаем процесс отхода детей от чтения классики. Но, вместе с  тем, наблюдается читательский интерес к так называемой массовой  литературе: детективам, дамским романам и т.п. Поэтому я стараюсь найти и  классической, и в массовой литературе сюжеты для сопоставления, и строю весь 1 процесс так, чтобы дети видели, что герои классических произведений  превосходят героев массовой литературы. Для этого использую нетрадиционные формы урока: урок­суд, урок­игра и др. 4.   Узкая читательская эрудиция. Для того, чтобы дети больше читали, я  даю им возможность участвовать в конкурсе читателей и на основе теории  Томашевского разработал новый тип нетрадиционного урока­урок схождений. В  нескольких словах поясню, что представляет собой такой урок. На основе  нескольких произведений классической и современной литературы разных  авторов изучается определённая тема. Например, при изучении темы "Мы  против войны" происходит опора на следующие произведения: "Слово о полку  Игореве", "Война и мир", "Тихий Дон". Далее составляется таблица схождений  на основе совпадения поведения героев, их мировоззрения и т.п. (Приложение №2). 5. Дети не слушают и не слышат учителя. При решении этой проблемы большое внимание уделяю организации урока.  Организацию урока строю на 3­х китах: 1. применение нетрадиционных форм (уроки­семинары, уроки­конференции,  уроки­суды, уроки­игры и др.); 2. использование технологических карт (универсальная технологическая карта  была разработана учёными Курганского института повышения квалификации).  Основываясь на универсальной карте, я разрабатываю её вариант,  предназначенный для уроков литературы;  3. внедрение в практику элементов инновационных технологий.                                    В   2001   году   я   принимал   участие   в   цикле   семинаров,   организованных Центром Демократического Образования Фонда Сороса при поддержке USAID "Развитие критического мышления через чтение и письмо".     Периодически (часто) применяю на уроках стратегии данной технологии.  Назову лишь некоторые из них. 1) "Дневник двойной записи" (он служит читателю для связи материала по  тексту с их собственным опытом и любознательностью. Особенно полезен  дневник, когда ученики читают большие тексты вне класса).                (Приложение  №3). 2) "Взаимное обучение". Взаимное обучение проводится в группах,  состоящих от 4­х до 7­ми участников. У всех участников имеются экземпляры  одного и того же текста, и они по очереди выполняют роль учителя, которая  требует выполнения следующих 5­ти заданий. После того, как ребята прочитали  абзац про себя, ученик, выполняющий роль учителя: 1. суммирует, что было только что прочитано; 2. продумывает вопрос по тексту и просит участников ответить на него; 3. объясняет положения, которые непонятны другим ребятам; 4. прогнозирует, что будет сказано в следующем абзаце; 5. задаёт читать следующий абзац. 2 Третья стратегия имеет символическое название "Оставьте последнее  3) слово мне".   Этот вид деятельности способствует рассуждению после  прочтения текста. Особенно полезна эта стратегия для вовлечения тихих и не  желающих участвовать в урочной деятельности учеников.  А в целом, в своей педагогической деятельности стараюсь следовать мудрой буддийской пословице, которая является моим девизом:                                     "Расскажи мне – и я забуду.                                 Покажи мне – и я запомню.                                 Дай мне сделать самому – и я пойму". Спасибо за внимание! Приложения Сленг 3 Карточка переводчика Исходный текст Короче   мы   ломанулись   в   музей   крутого писаки.   По   ходу   нас   ткнули   в распонтованное   барахло.   Тема   оказалась реальней, чем казалась – чувак поднялся в наших глазах.  + Нет   –  Не соответствует настроению, не переданы чувства. Искажение  Перевод  Недавно   мы   посетили   музей знаменитого   писателя.   Там   нам показали   редкие   экспонаты.   Все оказалось   интереснее,   чем казалось – мы с уважением стали относиться к этому человеку.  –  … + … Достигнута ли цель высказывания? Смысл высказывания не совсем понятен.  Слово ЛОМАНУЛИСЬ можно объяснить  как нападение. Не ясно, что такое  РАСПОНТОВАННОЕ БАРАХЛО: откуда  оно в музее? Распонтованное – это  хорошо? Барахло – плохо? Почему эти  слова сведены в словосочетание? О какой  ТЕМЕ идет речь? Что означает ЧУВАК?  Писатель – друг говорящего?  Остаются одни вопросы, поэтому цель не достигнута.  Центральное   слово,   передающее отношение и чувства говорящего, ­   УВАЖЕНИЕ.   Поэтому   можно считать, что цель достигнута, так как   слушатель   понимает,   зачем ходили в музей ребята. Можно   использовать   для   характеристики говорящего в художественном тексте. Высказывание общеприменимо. Примечания  Таблица схождений рассказа В. Пьецуха «Бог в городе»  4 и классических произведений «Бог в городе» «Итак, чем же достославна история  этого города? А ничем. На протяжении  четырех столетий люди рождались,  трудились, перебивались с петельки на  пуговку и умирали во цвете лет. Время  от времени давало о себе знать  движение технической мысли…  Однако на течении жизни это не  сказывалось никак…» «Александр Иванович пустил воду,  взял обмылок из мыльницы, мельком  посмотрел в зеркало на свое  отраженье… ­ и обомлел. …В зеркале  отразился совсем не он, не Александр  Иванович Пыжиков, а какой­то  незнакомый и, надо сказать, гаденький  мужичок». «Окончательный человек». Приход Судного дня Классика  М.Е.Салтыков­ Щедрин «История  одного города». Тип схождения Стиль, сюжетная основа. Н.В.Гоголь «Нос». Сюжетный ход. А.П.Платонов М.А.Булгаков  «Мастер  и  Маргарита» Язык, новые  словосочетания. Основа сюжета. 5 Дневник двойной записи ( ДДЗ ) Ключевые фразы золотые переливы ровно месяц смотрит в очи гонит ветер прихотливый Ваши комментарии  сравнивается с золотым цветом ржи, поля.  месяц ослепляет, освещает глаза.  ветер сильно дует. но широко в область ночи день  день почти настал после длинной ночи. объятия раскинул Дневник двойной записи ( ДДЗ ) Ключевые фразы околдован лес стоит Ваши комментарии лес словно замер, заснул крепким сном, не мертвец и не живой вымер не мертвец, потому что вдруг заяц пробежит, волк пройдёт. Не живой, потому что всё тихо. весь опутан и окован легкой цепью все деревья, как в бусах, в инее. Как лёгкой пуховой он весь вспыхнет и заблещет ослепительной красой пушистой цепью покрыты они луч солнца отражается от снега и как вспыхнет, заблещет! 6

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.

Развитие личности школьника через формирование речевой культуры.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.03.2017