Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"
Оценка 4.7

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Оценка 4.7
Разработки уроков
doc
русская литература
7 кл
30.01.2018
Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"
Больщая любовь автора к простым людям Америки. Он восхищается героями и заставляет читателя полюбить их. Герои легко расстаются с тем, что им дорого, они пожертвовали друг для друга самым дорогим, что было у них. Они пожертвовали друг для друга самым величайшими сокровищами.
УРОК ПО РАССКАЗУ о.генри.doc
УРОК ПО РАССКАЗУ О.ГЕНРИ «ДАРЫ ВОЛХВОВ»    Эпиграф:  Дар есть благословение дающему. Ф. Герберт Ход урока I. Актуализация опорных знаний. Установка на восприятие. Начать нашу сегодняшнюю беседу я хочу с необычного вопроса: ­ Как вы считаете, кому люди ставят памятники? ­ За что люди удостаиваются такой чести? ­ А за что, на ваш взгляд, можно поставить памятник книге? И именно этой чести было удостоено творчество писателя О. Генри. Его  каменная книга высотой 2 метра стоит в раскрытом виде в США в городе  Гринсборо. Я думаю, нетрудно догадаться, на каком рассказе она раскрыта. И сегодня нам предстоит продолжить знакомство с личностью писателя и  попытаться понять, что же необычного таит в себе рассказ «Дары волхвов». Тема нашего урока звучит так: «Истинные и ложные ценности в рассказе О.  Генри «Дары волхвов».  ­ Попытайтесь определить цели урока? В конце урока мы должны ответить на главный вопрос: какие ценности являются истинными, а какие ложными, кто истинно счастлив и мудр, по мнению  писателя? II. Работа с ассоциациями. Сообщения учащихся. Обратимся к названию рассказа. ­ Какие ассоциации вызывает у вас слово «дар»? О: дар – добро, любовь, радость, праздник, мама Откроем доску со словарным определением и попросим учеников прочитать  словарное определение и внести дополнения в их ассоциации: дар –  пожертвование, способность, талант. Обратимся к эпиграфу «Дар есть благословение дающему». Какую  характеристику слова «дар» можно взять из эпиграфа? О: дар ­ благословение Как много значений у слова дар и автор, безусловно, вкладывал свой смысл в  название рассказа, чтобы понять его, мы должны познакомиться с личностью  самого автора. Послушайте сообщение о жизни писателя и запишите в тетрадь черты характера  О. Генри. Сообщение ученика: Настоящее имя О. Генри Уильям Сидни Портер.  Он автор более 280 рассказов, скетчей, юморесок родился в городе Гринсборо в  США. Жизнь его была нерадостной с самого детства. Когда ему было три года,  умерла от туберкулеза его мать. Отец послал его жить к тетке. В школе ребенок  выделялся острым умом, богатым воображением и умением одной рукой  рисовать, а другой одновременно решать арифметические задачки. После школы  молодой человек стал работать в аптеке своего дяди, но в 19 лет у него появился кашель, похожий на туберкулезный, и один друг семьи предложил Уильяму  поехать поработать на ранчо в Техасе ­ штате с сухим и жарким климатом.  Хозяин ранчо имел богатую библиотеку, молодой ковбой много читал и сам  начал писать рассказы, впрочем, он не пытался их предлагать кому­либо и  вскоре уничтожил. Но через два года Уильям отправился в большой, по  тогдашним понятиям, город Остин. Здесь он сменил несколько профессий. Работал в сигарной лавке, в фирме по  продаже недвижимости, учился играть на гитаре и пел в квартете, который охотно приглашали на пикники и свадьбы. Печатал в журналах юмористические  рисунки, не приносившие ни денег, ни известности. Женившись, У. Портер решил остепениться и поступил на работу кассиром в  Первый национальный банк Остина. Когда была обнаружена растрата, Портера  обвинили в краже. Все его друзья и коллеги клялись, что молодой кассир не мог  присвоить деньги вкладчиков, и суд снял с Портера все обвинения. Тем не менее  Уильям ушел из банка, уехал в Хьюстон и стал работать в местной газете  художником и обозревателем. Однако ревизоры стали копать глубже,  обнаружили в банковских книгах большой беспорядок и нехватку ­ на этот раз в  4703 доллара. В январе 1897 года он был арестован. Пока Портер ожидал суда, в его жизни  произошли важные перемены. Скончалась долго болевшая жена. Дочку взяли к  себе родители жены. Один из американских журналов принял для публикации  его рассказ из жизни ковбоев и просил еще, но автору было не до пера. На суде  он вел себя безучастно и 25 апреля 1898 года начинающий писатель был  отправлен в тюрьму на пять лет. Здесь он работал, вспомнив молодость, в тюремной аптеке. Когда обнаружилось, что пропало некоторое количество аптечного спирта и заподозрили фармацевта,  он вспылил: "Я не вор! Я в жизни не украл ни единого цента! Меня обвинили в  растрате, но я сижу за кого­то другого, кто прикарманил эти деньги!" Аптека не  отнимала много времени, и Портер продолжал писать рассказы, отправляя их на  волю через сестру одного из сокамерников. Свои сочинения он стал подписывать именем "О. Генри". За безупречное поведение, узника выпустили на волю не через пять лет, а через  три года и три месяца. Написанные в тюрьме рассказы шли в журналах  нарасхват, и издатели прислали ему сто долларов, чтобы он мог добраться до  Нью­Йорка. В первый год своей жизни в Нью­Йорке Портер опубликовал 17 рассказов, через  несколько лет он выпускал уже по рассказу в неделю и больше, на вершине  популярности ему платили 500 долларов за рассказ ­ огромные деньги для того  времени. Но денег постоянно не хватало, они утекали из рук как песок. Нередко  он раздавал крупные купюры нищим, а то и приводил бездомного бродягу к  врачу и оплачивал лечение и лекарства. Дно большого города стало источником  его вдохновения. Нередко целыми днями О. Генри просиживал в сомнительных  питейных заведениях, черпая сюжеты из рассказов таких же завсегдатаев. Часто О. Генри писал в большой спешке, подгоняемый необходимостью  отработать давно потраченный аванс. В 1903 году он заключил договор с  владельцем газеты "Уорлд" Джозефом Пулитцером, обязавшись давать рассказ к  каждому воскресному выпуску.  Один из редакторов вспоминал: "Я приехал с вопросом, готов ли рассказ. "Готов, готов", ­ ответил писатель. И показал мне чистый лист с заглавием и цифрой 1 в  углу. Затем на следующем листе он написал в углу двойку, взял еще три листа и,  написав на последнем 5, сказал: "Ну, а теперь я, с вашего позволения,  передохну". Поздней осенью 1905 года О. Генри согласился написать для Пулитцера  святочный рассказ. Обещанный срок прошел, а редактор не получил ничего,  кроме извинений и отговорок. Наконец, художник, который должен был  иллюстрировать произведение, явился в каморку писателя, чтобы ознакомиться  с черновиком и понять, что же следует нарисовать. Оказалось, что еще не  существует даже черновика. Несчастный иллюстратор попросил хотя бы  сообщить ему основной замысел рассказа. "Я скажу вам, что рисовать, дружище, ­ ответил писатель. ­ Нарисуйте бедно  обставленную комнатку, типа меблированных комнат, какие сдаются в Вест­ Сайде. В комнате один­два стула, комод с выдвижными ящиками, кровать и  шкаф. На кровати бок о бок сидят мужчина и женщина. Они говорят о  приближающемся Рождестве. Мужчина вертит в руках футлярчик от карманных  часов. У женщины роскошные длинные волосы, ниспадающие на спину. Вот и все, что я пока вижу. Но рассказ скоро будет". Так появился рассказ «Дары волхвов», который вскоре был переведен на все  языки мира. III. Чтение текста. Беседа. ­ Кто главные герои рассказа О. Генри? О: Джим и Делла ­ Как описывается жилище героев? Найдите детали, которые использует  писатель. Давайте вместе с вами посетим дешевую нью­йоркскую квартиру и понаблюдаем за героями. IV. Инсценировка эпизода (два участника: Делла и автор за кадром). Делла: Один доллар восемьдесят семь центов. И все. Из них шестьдесят центов  монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного  неодобрения, которое вызывала подобная бережливость (пересчитала три  раза). Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра рождество (плачет). Автор: Жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.  Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом.  Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то  чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на  парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно  письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не  удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью:  "М­р Джеймс Диллингхем Юнг" "Диллингхем" … буквы в слове "Диллингхем"  потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное "Д"? Но когда мистер Джеймс Диллингхем Юнг приходил  домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас:  "Джим!" и нежные объятия миссис Джеймс Диллингхем Юнг, уже  представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.  Делла заканчивает плакать и проходиться пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора. Делла: Завтра рождество, а у меня только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы я выгадывала буквально каждый цент, и вот  все, чего я достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы  оказались больше, чем я рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только  доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Моему Джиму! Сколько  радостных часов я провела, придумывая, что бы такое ему подарить к  рождеству. Что­нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что­нибудь,  хоть чуть­чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму. Дела отскакивает от окна и бросается к зеркалу. Быстрым движением она вытаскивает шпильки и распускает волосы.  ­ Какие качества характера Деллы раскрываются перед нами? ­ Какими сокровищами обладают герои? Найдите их описания. ­ Как подчеркивается их красота? ­ Почему они превосходят сокровища царицы Савской и царя Соломона? ­ Как Делла выбирает подарок? Найдите описание в тексте. ­ Чем жертвует она ради Джимма? V. Чтение по ролям. Эпизод встречи героев.  Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза  остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало  Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас ­ ни одно из тех  чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая  взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения. Делла соскочила со  стола и бросилась к нему.  ­ Джим, милый, ­ закричала она, ­ не смотри на меня так. Я остригла волосы и  продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе  к рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла  иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с рождеством,  Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок  приготовила, какой замечательный, чудесный подарок! ­ Ты остригла волосы? ­ спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на  усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт. ­ Да, остригла и продала, ­ сказала Делла. ­ Но ведь ты меня все равно будешь  любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами. Джим недоуменно оглядел комнату. ­ Так, значит, твоих кос уже нет? ­ спросил он с бессмысленной настойчивостью. ­ Не ищи, ты их не найдешь, ­ сказала Делла. ­ Я же тебе говорю: я их продала ­  остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно  пересчитать, ­ продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, ­ но  никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим? И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем  скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого­нибудь постороннего предмета. Что больше ­ восемь долларов в неделю или миллион в  год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли  драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки  будут разъяснены далее. Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.  ­ Не пойми меня ложно, Делл, ­ сказал он. ­ Никакая прическа и стрижка не  могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда  ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел. Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик  восторга, тотчас же ­ увы! ­ чисто по­женски сменившийся потоком слез и  стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные  средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.  Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней ­ один задний и два  боковых, ­ которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине  Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края  блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили  дорого... Делла знала это, ­ и сердце ее долго изнывало и томилось от  несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет  уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск. Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять  голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала: ­ У меня очень быстро растут волосы, Джим! Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула: ­ Ах, боже мой! Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула  ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось,  заиграл в лучах ее бурной и искренней радости. ­ Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь  можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай­ка мне часы. Я хочу  посмотреть, как это будет выглядеть все вместе. Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки  под голову и улыбнулся.  ­ Делл, ­ сказал он, ­ придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат  немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить  тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты. ­ Как бы вы охарактеризовали реакцию Джима, когда он зашел в комнату? ­ Почему он так отреагировал? ­ Какие перемены в поведении Джима можно наблюдать в этом эпизоде? ­ Как меняется реакция Деллы, когда она видит гребни? ­ Можно ли назвать финал рассказа счастливым? ­ Что герои, действительно, подарили друг другу? Ответьте на проблемный вопрос, который мы задали вначале урока, письменно в  тетради. Какие ценности являются истинными, а какие ложными? Добавьте свои  наблюдения из жизни.  Чтение нескольких высказываний.

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"

Урок литературы в 7 классе по рассказу О.Генри "Дары волхвов"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
30.01.2018