– Зримые ритмы...
Вихрь –
Их
Стих!
(А. Белый «Марине Цветаевой», 1922)
В последние годы к творчеству Марины Цветаевой проявляется повышенный интерес. Уже сформирована основательная база исследовательских работ, вернувших имя Цветаевой в число первейших русских поэтов. Однако, как сказал один из исследователей, творчество настоящего большого поэта – страна с неповторимым ландшафтом, а потому невозможно до конца исчерпать это живое, глубокое и непостижимое, что является душой поэзии.
Представленный материал может быть использован как на уроках литературы, посвященных изучению творчества Марины Цветаевой в старших классах общеобразовательных школ, так и на уроках в классах с углубленным изучением словесности. В данной работе представлен как литературоведческих аспект, так и лингвистический, что расширяет возможность использовать предложенный материал на уроках русского языка и литературы, при подготовке школьников к олимпиадам, углубленном изучении русской словесности. Кроме того, хочется верить, что этот небольшой фрагмент исследования (Кирьянова Е.Н. «Визуальные элементы в лирике Марины Цветаевой»: дип. – М., МГПУ, 2006.) будет не только полезен, но и интересен читателю.
Визуальные элементы в лирике Марины Цветаевой
– Зримые ритмы...
Вихрь –
Их
Стих!
(А. Белый «Марине Цветаевой», 1922)
В последние годы к творчеству Марины Цветаевой проявляется повышенный интерес. Уже сформирована
основательная база исследовательских работ, вернувших имя Цветаевой в число первейших русских поэтов.
Однако, как сказал один из исследователей, творчество настоящего большого поэта – страна с неповторимым
ландшафтом, а потому невозможно до конца исчерпать это живое, глубокое и непостижимое, что является
душой поэзии.
Представленный материал может быть использован как на уроках литературы, посвященных изучению
творчества Марины Цветаевой в старших классах общеобразовательных школ, так и на уроках в классах с
углубленным изучением словесности. В данной работе представлен как литературоведческих аспект, так и
лингвистический, что расширяет возможность использовать предложенный материал на уроках русского языка
и литературы, при подготовке школьников к олимпиадам, углубленном изучении русской словесности. Кроме
того, хочется верить, что этот небольшой фрагмент исследования (Кирьянова Е.Н. «Визуальные элементы в
лирике Марины Цветаевой»: дип. – М., МГПУ, 2006.) будет не только полезен, но и интересен читателю.
В то время, когда наследие "шестидесятников", равно как и многие поэты, работающие в настоящее время,
создало крупный пласт визуальной поэзии, вопрос визуализации текста и ее средств становится одним из самых
актуальных. Вопрос этот не нов, ведь русская литература имеет и более ранние примеры визуальной поэзии,
чем те, что предложил XX век. Однако в отношении творчества многих поэтов понятие "визуальность"
неприменимо по причине устоявшегося понимания их творчества, неизменяемого целыми поколениями
исследователей.
Одним из таких поэтов стала Цветаева, о поэтической дерзости которой сказано так много. Особая пунктуация в
ее текстах и уникальное словотворчество были отмечены сразу же, но мало кто из исследователей
интересовался вопросом визуального облика ее стихов.
В своем Очерке "Истории русского стиха" (4, с. 247) М.Л. Гаспаров выделяет "стихи для слуха" и "стихи для
глаза". Последние, по его мнению, предназначены исключительно для зрительного восприятия, и при
восприятии со слуха специфика их пропадает.
Нужно отметить, что к собственно фигурному стиху Цветаева не обращалась, разве что иногда можно усмотреть
некоторое подобие его, как, например, в стихотворении 1934 года, по форме напоминающем древесный ствол:
Рябину
Рубили
Зорькою.
Рябина –
Судьбина
Горькая.
Рябина –
Седыми
Спусками.
Рябина!
Судьбина
Русская.
(1, Т. 2, с. 324)
В стихотворении 12 строк и 12 слов, визуально оно организовано как столбик, в котором слова, по замечанию
М.Л. Гаспарова (3, с. 142), сближаются не только по смыслу, но и по звуку, т.е. стихотворение – единая
неразрывная материя, в которой все переплетено столь тесно, что невозможно извлекать смысл, анализируятолько звуковую или только образную сторону текста. Этот прием, в котором визуальный компонент является
организующей составляющей, более свойственен поздней поэзии Цветаевой.
Выдающийся специалист по стиховой культуре XX века М.Л.Гаспаров отмечал: "Марина Цветаева была в стихе
такой же максималисткой, как в жизни: она схватывала едва наметившуюся тенденцию развития метра, ритма,
строфы, сразу доводила ее до предела и оставляла в виде четкого логаэда строгой (часто рефренной) строфы"
(4, с. 9495):
Беженская мостовая!
Гикнуло – и понеслось
Опрометями колес.
Время! Я не поспеваю.
……………....
Стрелками часов, морщин
Рытвинами – и Америк
Новшествами… – Пуст кувшин! –
Время, ты меня обмеришь!
(1, Т. 2, с. 197)
В несимметричности этих строк – спешка в попытке совершить невозможное – обогнать время. Поэт словно бы
набрасывает мазки на полотно, и перед читателем возникает динамичное движение, хотя практически не
используется глаголов. Динамика через "безглагольность" – характерная черта стиля Цветаевой, но ощущения
стремительного движения, спешки поэт достигает путем использования "оборванных" строк, произнесенных как
бы на бегу, когда затруднено дыхание.
Подобная "асимметрия", вольность в построении строфы, нередко использовалась Цветаевой. Стремительность
движения, речи, сила нахлынувших вдруг эмоций – все в стихе.
Мне, за тем гулявшей за морем,
Тесно в одиночной камере
Рук твоих,
Губ твоих,
Человек – и труб твоих,
Город!
– Город!
(1, Т. 2, с. 182)
Особенно заметно это становится при прочтении стихотворения вслух, как и предполагала древняя поэтическая
традиция.
В русской литературе к логаэду наиболее часто обращались М. Цветаева и Вяч. Иванов, но своими корнями
логаэдизация восходит к античной метрике.
Как известно, по древней традиции, сложившейся во времена античности, стихи должны были декламироваться
вслух, и Цветаева, выстраивая стихотворную строфу особым образом, во многом следует этой традиции. При
одном взгляде на стихотворный текст читатель понимает, как именно он должен быть прочтен: как соблюден
ритм, как поставлены паузы и т.д.
Логаэд – тип метрической композиции, суть которого состоит в том, что внутри стихотворной строки ударения и
безударные слоги могут располагаться произвольно, но в дальнейшем эта произвольность сохраняется на
протяжении всех строк. Такое определение логаэду дает В.П.Руднев в "Словаре культуры XX века", замечая,
что "количество ритмических слогов в строфах ограничено, что создает эффект метрической семантизации –
каждое слово, стремящееся занять определенное место в решетке логаэда, семантизируется. Часто
стихотворный текст бывает словно бы разделен на две части, что создает визуальный эффект оппозиции,
каждая из которых несет свою функцию.
По холмам – круглым и смуглым,
Под лучом – сильным и пыльным,
Сапожком – робким и кротким,
За плащом – рдяным и рваным.
(1, Т. 2, с. 17)
Ритмические слова первой, левой части стихотворения выражают идею движения, а во второй – идею
затрудненности этого движения.В лоб целовать – заботу стереть.
В лоб целую.
В глаза целовать – бессонницу снять.
В глаза целую.
В губы целовать – водой напоить,
В губы целую.
В лоб целовать – память стереть.
В лоб целую.
(1, Т. 1, с. 352)
Здесь первая часть текста обозначает процесс, действие, вторая же, после тире, – его результат, чётные
строки несут на себе значение совершенности.
При помощи экспериментов в организации текста Цветаева стремится решить один из важнейших вопросов
поэзии: если членение на строки является главным отличием стиха от прозы, нельзя ли при помощи этого
членения или графических знаков строить смысловые оппозиции, расставлять смысловые акценты, передавать
особенности интонации стиха?
До и после Марины Цветаевой попытки найти такие средства совершались не раз, и сама Цветаева, вслед за
А.Белым, параллельно с В.Маяковским использовала в этом качестве в своей поэзии "лесенку".
При рассмотрении этого новшества на первый план выходит смысловой акцент: увеличение семантической
самостоятельности каждого слова, даже полузнаменательного или служебного, особенно в случае выделения
его в отдельную строку. В одном из стихотворений Цветаевой находим пример:
День идет.
Гасит огни.
Гдето взревел за рекой гудок фабричный.
Первый
Колокол бьет.
Ох!
Бог, прости меня за него, за нее,
за всех!
(1, Т. 1, с. 331)
Выделяя междометие "ох" в самостоятельную строку, поэт придает стихотворению дополнительную экспрессию:
"ох" – глубокий покаянный вздох, и далее, в последней строке – отделяет обобщающее местоимение с предлогом
"за всех", стремясь избежать ненужного перечисления, создавая соборный образ всех, нуждающихся в
прощении.
Словообразование, внутренняя форма слова (его первоначальный смысл), звучание речи – все эти значимые
нюансы доносит она, используя визуальные средства воплощения стиха. Обилие пауз, требуемых не
синтаксисом, а напором чувств, – "антисинтаксический" метрический строй, когда границы предложений или
более или менее законченных частей предложений не совпадают с границами стихов, – вот что ставится
Цветаевой в центр внимания (6, с. 9495) .
Пела рана в груди у князя.
Пела в ране его – стрела
Пела? – к милому не поспеть мол,
Пела, милого не отпеть –
Пела. Та, что летела степью
Сизою. – Или просто степь
Пела, белое омывая
Тело... "Лебедь мой дикий гусь",
Пела... Та, что с синяДуная
К Дону тянется...
Или Русь
Пела?
(1, Т. 2, с. 252)Наиболее ярким примером "антисинтаксического" деления у Цветаевой является анжамбман – перенос, когда в
начале или в конце строки появляется слово, синтаксически не связанное с ней, а гораздо более тесно
связанное с предыдущей или последующей строкой.
(Был дуб. Под его листвой
Король восседал...)
– Святой
Людовик – чего глядишь?
Погиб – твой город Париж!
(1, Т. 2, с. 337)
В то время как прозаические тексты членятся на отрезки только синтаксисом, в стихе существует несколько
способов членения. В лирике М. Цветаевой нередко, помимо синтаксического, используется названное М.Л.
Гаспаровым (4, с. 125130) "антисинтаксическое" членение, выступающее как яркий визуальный элемент.
Наиболее частым примером синтаксического деления является параллелизм: когда смежные строки строятся по
одинаковой схеме и перекликаются друг с другом каждым или почти каждым словом.
Древняя тщета течет по жилам,
Древняя мечта: уехать с милым!
(1, Т. 2, с. 232)
Предполагается, что именно параллелизм был древнейшей формой стиха (4, с. 125130).
За этот ад,
За этот бред,
Пошли мне сад
На старость лет.
Сад: ни шажка!
Сад: ни глазка!
Сад: ни смешка!
Сад: ни свистка!
...
( 1, Т. 2, с. 320)
Параллелизм помогает углубить значение повторяющейся формулы, в данном случае "сада", показать его как
заслуженную награду, как место упокоения, добытое трудом, где нет ни души, где одиноко, тихо и пусто.
Визуальный образ стихотворения – первая ступень восприятия текста, а потому требует особого внимания и
поэта, и читателя. Первую информацию о тексте мы получаем посредством визуального знакомства с ним всем
целиком. Хотя визуальный образ стихотворения складывается из множества разнообразных деталей и
создается при помощи целого ряда средств, первым и важнейшим является именно то, как композиционно
организованы эти средства и в какую форму облечены.
Литература:
1. Цветаева М.И. Собр. соч.: в 7 т./ сост. А. Саакянц и Л. Мухин. – М., Эллис Лак, 1994.
2. Баевский В.С. История русской поэзии: 17301980 г.г. Компендиум. – Смоленск, 1994.
3. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. – М., 2001.
4. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. – М., 2000.
5. Лосев В.В. Визуальные приемы в лирике Цветаевой // Марина Цветаева: эпоха, культура, судьба. – М,
2003.
6. Орлицкий Ю. Визуальный компонент в современной русской поэзии // Новое литературное обозрение,
1995, №16.