Вступительное слово учителя (ведущего). Сонет, четырнадцать магических строк, по мнению Никола Буало, способный затмить поэму в сотню строк. История сонета насчитывает семь с половиной столетий. За это время сонет знал эпохи, когда его возносили до небес, и периоды, когда его низвергали в адские бездны. Родился сонет
в преддверии Возрождения, в Италии, в XIII веке. Само его обозначение происходит от провансальского слова SONET (песенка), но в основе, конечно же, лежит слово SON (звук) и поэтому название этого жанра можно перевести как “звонкая песенка”.
Сонет имеет свои устойчивые структурные признаки – стабильный объем (14 строк), четкое членение на 4 строфы (два катрена и два терцета), строгая повторяемость рифм… В разные века литераторы по-разному относились к сонетным канонам, то строго соблюдая их, то смело отступая от них.
О чем же сонеты? Тут и человек с его деяниями, чувствами и переживаниями; и природа, которая его окружает; и общество, в котором он живет. Сонету одинаково присущи и героический пафос, и сатира, и нежность, и добродушная улыбка…
С XIV по XVI века сонет переживает пору наивысшего расцвета, а просветительский XVIII век легко отмахнулся от этой “безделушки”, а романтизм вновь сделал сонет предметом всеобщего интереса…
Внеклассное мероприятие по литературе "Венок
сонетов"
Вступительное слово учителя (ведущего). Сонет, четырнадцать магических строк, по мнению Никола Буало,
способный затмить поэму в сотню строк. История сонета насчитывает семь с половиной столетий. За это время
сонет знал эпохи, когда его возносили до небес, и периоды, когда его низвергали в адские бездны. Родился
сонет
в преддверии Возрождения, в Италии, в XIII веке. Само его обозначение происходит от провансальского слова
SONET (песенка), но в основе, конечно же, лежит слово SON (звук) и поэтому название этого жанра можно
перевести как “звонкая песенка”.
Сонет имеет свои устойчивые структурные признаки – стабильный объем (14 строк), четкое членение на 4
строфы (два катрена и два терцета), строгая повторяемость рифм… В разные века литераторы поразному
относились к сонетным канонам, то строго соблюдая их, то смело отступая от них.
О чем же сонеты? Тут и человек с его деяниями, чувствами и переживаниями; и природа, которая его окружает;
и общество, в котором он живет. Сонету одинаково присущи и героический пафос, и сатира, и нежность, и
добродушная улыбка…
С XIV по XVI века сонет переживает пору наивысшего расцвета, а просветительский XVIII век легко отмахнулся
от этой “безделушки”, а романтизм вновь сделал сонет предметом всеобщего интереса…
Среди авторов сонетов и легендарный Данте Алигьери, и бессмертный Франческо Петрарка, и коварный
Лоренцо Медичи, и талантливый Микеланджело, и отчаянно смелый Джордано Бруно, и создатель “Дон Кихота”
Мигель Сервантес Сааведра, и пылкий Пьер де Ронсар, и мудрый Джон Мильтон, и знаменитый Вильям
Шекспир и многиемногие другие…
И сейчас мы предлагаем вам перенестись в далекие времена Ренессанса и ощутить очарование сонета.
Данте и его поэтическое творчество
Ведущий: Историю своей любви к Беатриче знаменитый итальянский поэт Данте Алигьери поведал сам в
сонетах и в прозе в небольшой повести “Новая жизнь” или полатыни “Vita Nova” первом автобиографическом
произведении мировой литературы.
Данте: Всякое появление Беатриче среди людей было чудом, все бежали ото всюду, чтобы увидеть ее, и тогда
чудесная радость переполняла мою грудь. Когда она была рядом, столь куртуазным становилось мое сердце, я
не смел ни поднять глаз, ни ответить на ее приветствие. Увенчанная смирением, облаченная в ризы скромности,
она проходила не показывая малейших знаков гордыни.
Ведущий:
В своих очах любовь она хранит;
Блаженно все, на что она взирает…
Данте: Многие говорили, когда Беатриче проходила мимо: “Она не женщина, но один из прекраснейших
небесных ангелов”.
Беатриче: Про меня говорили, что я чудо, что да будет благословенен Господь, творящий необычное. Меня
считали исполненной всех милостей. И на всех, кто меня видел, нисходили блаженство и радость. Никто не мог
созерцать меня без воздыхания, и моя добродетель имела чудесное воздействие на всех.
Данте:
Столь благородна, столь скромна бывает
Мадонна, отвечая на поклон…
Ведущий: Данте полюбил Беатриче, когда ему было 9, а ей 8 лет. До 20 лет он учился в университете в
Болонье, затем принимал участие в военном походе, был активным участником кружка поэтов “новогосладостного стиля”. Но ни на миг не забывал прекрасной флорентийки, лишь изредка называя ее по имени –
Беатриче. А в возрасте 25 лет начал писать свою “Новую жизнь”.
Беатриче: Данте называл меня благороднейшей, а еще дамой спасительного приветствия. И говорил, что даже
когда он слышит мой голос, его наполняет высшее блаженство.
Данте:
Чей дух пленен, чье сердце полно светом,
Всем тем, пред кем сонет предстанет мой,
Кто мне раскроет смысл его глухой,
Во имя Госпожи Любви, привет им! ..
Ведущий: В 1289 году умирает отец Беатриче. И Данте сострадает своей возлюбленной. А ровно через год, в
1290 году, умирает сама Беатриче.
Ведущий: После смерти Беатриче Данте женился на Донне Гемме, девушке из аристократического рода, с
которой был помолвлен в 12 лет. Активно включается в политическую жизнь во Флоренции, со всем пылом своей
души работает над трактатом “Пир” и “О народном красноречии”. После политического переворота поэта
изгоняют из Флоренции, и даже заочно осуждают к смерти. 20 лет Данте проводит в изгнании в различных
городах Италии и в Париже. И в это трагическое для Данте время гордый духом поэт сам себе дарит последнюю
встречу с прекраснейшей Беатриче. Данте пишет поэму – “Божественную комедию” где его дух совершает
путешествие в Ад, Чистилище и Рай. И именно в Раю Беатриче сопровождает поэта в его полетах по небесным
сферам.
Данте:
В венке олив, под белым покрывалом,
Предстала женщина, облачена…
Беатриче:
Природа и искусство не дарили
Тебе вовек прекраснее услад…
Ведущий: Любовь Данте к Беатриче осталась не бренной и до сих пор.
Здесь изнемог высокий духа взлет,
Но страсть и волю Данте уж стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнца и светила.
Джордано Бруно
Ведущий: Джордано Бруно – итальянский монах, философ и поэт. Продолжатель учения Коперника.
Высказывания и догадки Бруно опередили эпоху и были обоснованны последующими астрономическими
открытиями. Бруно считал, что звезды – это далекие солнца, что есть другие планеты в пределах нашей
Солнечной системы, кроме Земли; что во Вселенной существует бесчисленное количество космических тел.
Бруно задумывался о множественности миров и бесконечности Вселенной. Долгое время Джордано Бруно жил
и работал в Англии, в Лондоне. Мог общаться с Шекспиром. Это общение нашло отражение в двух
произведениях английского драматурга: в фантастической драме “Буря” речи Просперо и в пьесе “Бесплодные
усилия любви” Бруно стал прототипом философа Бирона. Джордано Бруно был осужден светскими властями и
католической церковью как еретик и был сожжен. Спустя три столетия, в 1889 году, на месте казни в честь
Джордано Бруно был воздвигнут памятник. А еще Джордано Бруно писал сонеты.
Бруно:
Кто дух зажег, кто дал мне легкость крылий?
Кто устранил страх смерти или рока?..
Франческо Петрарка итальянский поэт, живший в 14 веке.
Ведущий: Двадцатитрехлетний Петрарка встретил двадцатилетнюю Лауру в церкви Санта Клауса, и ее
красота поразила его. Она уже была замужем. Он был обречен на неразделенную любовь, любовь страдание.Петрарка: Я люблю в ней добродетель, изысканную сдержанность, обаятельную скромность, красоту: тонкие и
изящные руки, прекрасные и нежные глаза, улыбку. Ведущий: Брак священен, но от сознания невозможности
взаимной любви муки не становятся меньше
Петрарка:
Заворожен неистовой мечтою
Всегда повсюду следовать за тою…
Ведущий: Лаура это героиня сонетов Петрарки. Главная героиня его книги песен “Канцоньера”. Поэт играет
со словом “лавр”. Лавр и Лаура от одного корня. Одновременно, лавр дерево славы, а в то же время это laura –
это по итальянски значит “ветерок”. А еще в этом имени слышится звук золота aurum.
Петрарка:
Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!..
Лаура: Говорили, что Лаура лицо вымышленное, что ее никогода не было, что ее имя лишь повод для
поэтических упражнений. Но этому противоречит сам Петрарка. Петрарка: Тот огонь, который меня сжигает,
заставляет меня сожалеть, что я не родился Бесчувственным. Я предпочел бы быть неподвижным камнем,
только бы не мучила меня любовь.
Ведущий: Что любил Петрарка в Лауре? Поэт говорил, что чем старше становилась Лаура и краски бледнели
под влиянием времени, тем больше он любил ее душу. Он любил на протяжении всей своей жизни, огонь любви
его сжигает, и любит он земную женщину, и любит поземному.
Лаура:
Когда любви четырнадцатый год
В конце таким же, как в начале, будет…
Ведущий: Чем завершились муки его любви? Любящий уединенье, покой и природу, в славе и почете он ушел из
жизни в возрасте семидесяти лет.
Петрарка:
Благословенны все мои писанья
Во славу ей, и мысль, что неприклонно
Мне говорит о ней – о ней одной.
Пьер де Ронсар и его сонеты
Ведущий: Сейчас, наши дорогие друзья, я предлагаю вам перенестись во Францию, и представить себя в
виртуальном музее Пьра де Ронсара. 1549 год. Во Франции организована поэтическая школа, под названием
“Плеяда”. Семь поэтов, входящих в эту школу были учениками колледжа Кокре. В своем манифесте они
утвердили приоритет французского языка, провозгласили поэзию высшей формой искусства, а стимулом для
творчества признали античную литературу. Давайте мы познакомимся с поэтами поближе.
Дю Белле: Я – Жоашен дю Белле. Принадлежал к католическому духовенству и занимал очень высокие посты.
Но после встречи с Ронсаром отказался от церковной карьеры и всецело отдался поэзии. Пять лет жил в
Италии, служил секретарем при кардинале, восторгался Римом, писал сонеты.
Дю Манн: Я – Жак Пелетье дю Манн. Писатель, ученый и теоретик “Плеяды”. В 1555 году я написал трактат
“Французское поэтическое искусство”.
Де Тиар: Я Понтюс де Тиар, французский поэт и бургундский дворянин. Учился в Парижском университете и
был лучшим другом Ронсара. Я воспел, подобно Данте, любовь к белокурой Пазифее. Мои сонеты считались
самыми “чистыми”, сдержанными и нравственными из всех сонетов моего времени.
Ведущий: Еще среди поэтов “Плеяды” были талантливый Реми Белло, ученый Жан Антуан Баиф, а так же
создатель первой классической французской трагедии – Этьен Жодель. Признанным лидером “Плеяды” был
Пьер де Ронсар.
Ронсар:Ко мне, друзья мои, сегодня пирую!
Налей нам, Коридон, кипящую струю.
Я буду чествовать красавицу мою,
Кассандру иль Мари – не все ль равно какую?
Дю Бюлле:
Но девять раз, друзья, поднимем круговую,
По буквам имени я девять кубков пью.
А ты, Белло, прославь причудницу твою,
За юную Мадлен прольем струю живую.
Де Тиар:
Неси на стол цвету, что ты нарвал в саду,
Фиалки, лилии, пионы, резеду,
Дю Манн: Пусть каждый для себя венок душистый свяжет.
Ронсар:
Друзья, обманем смерть и выпьем за любовь.
Быть может, завтра нам уж не собраться вновь,
Сегодня мы живем, а завтра – кто предскажет?
Ведущий: Пьер де Ронсар. Посмотрите на его портрет. Ронсар жил в далеком 16 веке, был гуманистом,
воспевал радости жизни и человека, а любовь считал вершиной человеческой жизни. Ронсар восхищался
красотой природы, считал, что природа и человек – едины. Он выступал против гражданских воин и
философствовал о судьбах человечества. В то же время он стремился прославить свою родину, написал
эпическую поэму и посвятил любви несколько книг. Это “Сонеты к Кассандре”, “Сонеты к Мари” и “Сонеты к
Елене”. Современники по праву считали Ронсара “князем поэтов”.
Ронсар: В твоих объятьях даже смерть желанна!
Что честь и слава, что мне целый свет…
Ведущий: Кассандра – центральный образ в лирике Ронсара. До сих пор не известно была ли Кассандра
современницей Ронсара, или он придумал этот образ, и дал имя в честь древнегреческой троянской царевны,
которая умела предсказывать будущее и отвергла любовь самого Аполлона.
Кассандра: Говорят, я знатного происхождения. По одной версии, дочь итальянского банкира Сальвиати. И
Ронсар познакомился со мной во время своего пребывания в Италии по дипломатическим делам. По другой
версии, я – внебрачная дочь кардинала Сальвиати, племянница великого герцога Тосканского и троюродная
сестра французской королевы Екатерины Медичи. И Ронсар познакомился со мной во Франции: поместье моего
мужа находилось по соседству с поместьем Ронсара.
Ведущий: “Долой петраркизм!”, “Долой всякое подражание Петрарке!”. Такой лозунг провозгласил Ронсар и
поэты знаменитой “Плеяды”.
Ронсар:
Скорей погаснет в небе звездный хор
И станет море каменной пустыней…
Ведущий: Во Франции сохранилась беседка, в которой, как гласит молва, встречались Ронсар и Кассандра.
Холодный камень и множество плетущихся роз.
Ронсар:
Имя моей возлюбленной правда или ложь.
Но всепобеждающее время не сможет стереть его с мрамора.
Кассандра:
До той поры, как в мир любовь пришла
И первый свет из хаоса явила…
.Ведущий: Ронсар писал:
Я буду спать в земле и – тень среди теней –
Спокойно отдыхать от пережитых дней.А вы на склоне лет припомните сквозь слезы
И гордый свой отказ, и жар моей любви…
Послушайте меня: пока огонь в крови,
Пока вы молоды, срывайте жизни розы.
Уильям Шекспир - поэт и влюбленный
Ведущий: Творчество Уильяма Шекспира высочайшая вершина английского Возрождения и мировой
драматургии. Обращаясь к судьбе Шекспира, мы сталкиваемся со многими противоречиями, загадками, тайнами.
О Шекспире известно, что он родился в маленьком городке СтрадфорднаЭйвоне, там же впервые
познакомился с драматическим искусством смотрел спектакли, которые давали заезжие актеры. В 1585 году он
приехал в Лондон, стал играть в театре, а потом основал свой театр, который назвал “Глобус”. А через семь лет
заявил о себе как первейший драматург и поэт.
Тайна четырех столетий! Смешно сказать имя возлюбленной Шекспира нам неизвестно. Мы знаем лишь ее
приметы из сонетов поэта.
Шекспир:
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать…
Ведущий: Знакомство со Смуглой леди Шекспир должен скрывать, ибо она из знати, а он всего лишь актер,
“поденщик подаяний”. Для современников Шекспира и для нас, потомков, она так и осталась “Смуглой леди
сонетов”. Пользуясь особенностями английского языка, Шекспир пишет сонеты так, что не понять, обращается
он к женщине или к мужчине. И так появляются сонеты Шекспира, обращенные к прекрасному другу.
Шекспир:
То, что мой друг бывал, жесток со мною,
Полезно мне. Сам испытав печаль…
Ведущий: Давайте перенесемся в Англию, конца 16 века, и послушаем поэтический разговор о любви Шекспира,
Смуглой Леди и Прекрасного Друга.
Шекспир:
Ты не меняешься с теченьем лет,
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след.
Смуглая Леди:
Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет…
И над тобой не властвуют стихии.
Прекрасный Друг:
На циферблате, указав нам час,
Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется, невидимо для глаз.
Так на тебе я лет не замечаю.
Шекспир:
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Смуглая Леди:
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.Прекрасный Друг:
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
Шекспир:
Люблю, но реже говорю об этом,
Люблю нежней, но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, кто перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Ведущий: По подсчетам за эпоху Возрождения было написано примерно триста тысяч сонетов – это целый
океан поэзии. То, что вы услышали сегодня – это лишь маленькие островки в этом океане. И поэт XX века
Валерий Брюсов напишет: “Есть тонкие властительные связи…”